万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

跨文化传播研究(第十一辑)电子书

售       价:¥

纸质售价:¥59.30购买纸书

0人正在读 | 0人评论 6.7

作       者:单波主编

出  版  社:中国传媒大学出版社

出版时间:2025-08-01

字       数:24.0万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 新闻传播/语言文字

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
《跨文化传播研究》是由武汉大学媒体发展研究中心(部人文社会科学重研究基地)主办的学术集刊,致力于创建多元文化对话的跨文化传播学术空间,计划一年出版两辑。《跨文化传播研究》深深扎根人类自由交往的需要与实践,通过研究揭示由各种跨文化情境组织起来的社会结构,提供保持文化多样性与文化间可沟通性的独特路径;通过批判研究揭示文化间的权力关系,重建人类的普遍交往;通过学术对话展现特定语境下的跨文化传播探索,及其与跨文化交流的历史程之间的关系,增各文化区域的学者对跨文化理性的理解。   《跨文化传播研究(第十一辑)》是本系列传媒集刊的最新一辑。《跨文化传播研究(第十一辑)》聚焦2024年的跨文化传播热门事件及议题,收多位中外跨文化领域知名学者的共计14篇文章,归于“前沿访谈”“专题研究:跨文化田野的方法论”“跨文化路径”“理论评析”“案例研究”等7个专题展分类论述,努力造多元文化对话的跨文化传播学术空间。  <br/>【作者】<br/>单波,哲学博士,人文社会科学重研究基地武汉大学媒体发展研究中心主任,部长江学者奖励计划特聘教授,中国新闻史学会副会长,中国传播思想史学会会长。主要从事比较新闻学与跨文化传播研究,出版《跨文化传播的问题与可能性》等著作。<br/>
目录展开

编委会

前沿访谈

跨文化视角下的对外汉语教学:与古川裕教授对话

一、语言与文化

二、反思语言景观

三、语言、文字与文化的交织互构

意义共通:跨文化传播中的符号问题

一、作为跨文化传播符号连接机制的“意义共通”[1]

二、主导意义偏移与误解的文化差异

三、再塑造“意义共通”的文化批判与逆向思维

四、跨文化实践中的意义通达

五、构建意义共通的跨文化传播研究反思

六、结语

专题研究:跨文化田野的方法论

从生活传承维度进入乡村文化活动:一种方法论反思[1]

一、提出问题

二、走入乡村的田野试验

三、“浸入”日常生活:身体的在场经验

(一)“日常议程”:睡午觉这回事

(二)体验日常:吃饭这件事

四、进入“文化活动”:身体的多重体验

(一)日常展示性:从凝固到流动

(二)即时即地性:从技术到日常

五、方法论探讨:“现在时”中的我、他者及其他

田野旅行:一项跨文化民族志研究的实践与反思[1]

一、传播学民族志研究中的田野

二、我的跨文化田野实践

(一)田野在哪里?

(二)如何进入田野?

(三)田野旅行中的“惊喜”

三、跨文化田野之旅的反思

(一)置身真实生活的重要性

(二)随时记录,做好田野笔记和意义书写

(三)作为社会空间的田野

克利福德·格尔茨的跨文化平视理解[1]

一、平视与后殖民语境中的格尔茨

二、深描中的平视视角

三、平视视角与地方性理解

跨文化记忆

从“餐桌”到“屏幕”:美食的数字化呈现与跨文化记忆[1]

一、文献探讨与问题提出

(一)数字美食与跨文化传播

(二)跨文化记忆与食物记忆

二、研究设计

(一)资料收集

(二)资料分析

三、YouTube平台中国月饼相关视频评论呈现的跨文化记忆主题

(一)传统的回响:节日传统与文化表达

(二)团圆的故事:烹饪活动与家庭记忆

(三)饮食的艺术:制作工艺与口味喜好

四、数字美食跨文化记忆中的情感

五、数字美食的“旅行”与跨文化记忆

怀旧叙事下的文化认同:内地高校香港青年对回归献礼综艺的接受比较研究[1]

一、引言

二、文献综述

(一)中介化记忆与(后)电视叙事

(二)文化认同与怀旧

三、研究方法

四、记忆时空:怀旧叙事的作用与局限

(一)解读的相似性:文化自豪感与包容性

1.时间的回响:逝去的港乐“黄金时代”

2.空间的“再神话化”:可重构的集体过去

(二)解读的相异性:修复与反思的不同侧重

1.无从返乡:缺失的“昨日之旧”

2.超越“地方”:想象空间中的反思与协商

五、文本之外:影响受众接受的多种因素

六、结语

远方苦难的转译策略与受众解读[1]

一、文献回顾

(一)远方苦难的新闻叙事

(二)新闻话语与受众解读

二、研究设计

(一)报道选取

(二)深度访谈

三、研究发现

(一)集体记忆与个体记忆:国内受众解读远方苦难的参照框架

(二)文本的驱动:转译策略对受众解读的影响

(三)小结

四、余论

理论评析

背景转换与符码重组:符号景观视域下的多重文化认同[1]

一、引论

一、符号景观与文化认同的双向建构

二、初始背景:传统文化认同的视觉表达

(一)初始背景对符号景观认同指向的限定性

(二)双轴运作:文化认同的形式化

(三)语象合一:认同指向的明确化

三、背景转换:从传统文化认同到现代文化认同

(一)背景转换:从宗教语境到世俗文化的演变

(二)生活化的表现形式:传统符号的现代诠释

(三)消费文化的流行趋势与文化认同的深化

四、符码重组:国家认同的强势表达

(一)符码重组意味着文化认同的方向从民族文化认同转向国家认同

(二)符码重组意味着对传统符号景观的吸纳与征用

(三)符码重组意味着符号景观治理的出场

五、总结与讨论

高/低语境文化论的符号学阐释与数字化新生[1]

一、高/低语境文化论的学理性缺陷

(一)实用性和学理性的矛盾

(二)内在矛盾:符码与语境的混淆

二、从信息论到意义论:高/低语境文化论的传播符号学机制

(一)型文本与其他伴随文本的先后作用机制

(二)高语境:文化共同体的意义积累

三、历史逻辑中的高/低语境文化论

四、结语:高/低语境文化论的数字化新生

跨文化路径

中国游戏出海的“双轨并行”模式研究[1]

一、研究缘起

二、研究方法

三、统计结果

四、研究分析

(一)终端策略

(二)发售策略

五、研究结论及启示

案例研究

2024年中国跨文化传播创新实践研究[1]

一、观念创新:面向全球开放的具身转向与跨文化能力提升

(一)China Travel:72/144小时过境免签政策破除外国民众刻板印象

(二)多元文化共处中的跨文化能力提升

1.义乌老板娘通过学习英语克服国际贸易的语言壁垒

2.巴黎奥运会上,中国运动员展现超越输赢的体育精神

3.“咖啡之城”成为跨文化交往的场域

二、内容创新:基于真实生活图景的跨文化情感交流

(一)多民族生活图景与跨文化记忆重构

1.《我的阿勒泰》:揭示中国社会内部多民族生活的真实场景

2.《里斯本丸沉没》:跨文化行动激发的集体记忆与修正

(二)中华文化符号的叙事创新

1.《黑神话:悟空》:再现东方魔幻世界

2.李子柒回归:非遗文化与亲情展现

3.“中式英语”借助幽默表达跨越语言耻感

三、平台创新:技术赋能的精准定位与全球连接

(一)精准定位:贴近不同区域的潮玩与电商

1.“Labubu”形象火爆泰国:基于平台的本土化传播和圈层渗透

2.Kwai出海南美:全球本土化的电商平台

(二)连接全球用户的短剧及游戏平台

1.“AI+短剧”:中国技术赋能平台传播

2.《黑神话:悟空》:3A平台的全球流行

书评

从“接触地带”到“参与地带”:博物馆如何进行跨文化合作?[1]

一、博物馆人类学的历史回溯

(一)博物馆与人类学的相遇

(二)民族志博物馆

(三)作为方法的博物馆民族志

二、博物馆跨文化传播的视角与方法

(一)何谓“参与”(engagement)?

(二)博物馆本土化如何可能?

(三)多点民族志与跨文化比较

三、多元主体的博物馆跨文化参与实践

(一)与土著社区合作:温故知新

(二)探究“第三世界”文化:保持博物馆主体性

(三)博物馆摩擦:跨文化合作的挑战

四、结语与反思:对“参与地带”的思考

集刊简介

累计评论(条) 个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部