万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

Translating Libya: In Search of the Libyan Short Story电子书

售       价:¥

0人正在读 | 0人评论 9.8

作       者:Ethan Chorin

出  版  社:Darf Publishers

出版时间:2015-10-01

字       数:38.3万

所属分类: 进口书 > 外文原版书 > 文学/自传/回忆录

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
Part anthology and part travelogue,?Translating Libya?presents the country through the eyes of sixteen Libyan short story writers and one American diplomat. Translating Libya, published in 2008, was one of the first books to introduce Libyan literature to an English-speaking audience. The updated 2014 revision includes a foreword by Ahmed Ibrahim Fagih, one of Libya's most recognised authors, and a new introduction by the author, in light of the Libyan Revolution and its aftermath, which he witnessed firsthand.? Intrigued by the apparent absence of 'place' in modern Libyan short fiction, Ethan Chorin, one of the first U.S. diplomats posted to Libya, resolved in 2004 to track down and translate stories that specifically mentioned cities and landmarks in Libya - and then to visit those places, and describe what he encountered there. The result is a mixture of travelogue and memoir that sheds light on the social factors that fed the 2011 Revolution and its aftermath. The collection includes pieces from the 'sixties generation' of writers, as well as a newer generation of Libyan writers, including several women, writing in a variety of styles, "twisted" 1001 nights, to allegory, fictionalized memoir and overt satire.? Chorin explains how the stories, under cover of anonymity, distorted place-names and double-meanings reveal the depth of anger and despair that precipitated and fed the Arab Spring - and serve as a reminder to those who fought heroically for their freedom, that true courage springs from isolating, not repeating the mistakes of the past.
目录展开

Cover

Copyright

Foreword

Introduction to the Second Edition

Introduction

Acknowledgments

PART ONE: SETTING THE SCENE

Putting ‘Libya’ Back in Libyan Short Fiction

In Search of Stories

PART TWO: THE STORIES

Stories from the East

Benghazi and Environs

Sadiq Neihoum, The Good-Hearted Salt Seller

Wahbi Bouri, Hotel Vienna

Ramadan Abdalla Bukheit, The Quay and the Rain

Abdel Raziq Al-Mansuri, My Dead Friends

Saleh Saad Younis, The Yellow Rock

Najwa Ben Shetwan, The Spontaneous Journey

Abdullah Ali Al-Gazal, The Mute

Stories from the South

Sadiq Neihoum, The Sultan’s Flotilla

Ahmed Ibrahim Fagih, The Locusts

Maryam Salama, From Door to Door

Ahmed Mohammed Lannaizy, Mill Road

Stories from the West

Tripoli and the Old City

Meftah Genaw, Caesar’s Return

Ziad Ali, The Castle and the Water

Kamel Maghur, The Old Hotel or Miloud and Rubina’s Story

Lamia El-Makki, Tripoli Story

Ali Mustapha Misrati, Special Edition

Azza Kamel Maghur, The Olive Tree

PART THREE: INTERPRETING THE STORIES

On the Libyan Short Story

Three Generations of Economic Shock

Migration

Minorities

Between Depression and Elation

Women in the Stories

Revolutionary Context

The Graffiti of Benghazi

Benghazi Blues

Author Biographies

Bibliography

Footnotes

Back Cover

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部