万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

许渊冲译牡丹亭电子书

百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为明代传奇剧目《牡丹亭》的汉英对照版本,文风典雅清丽。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。

售       价:¥

纸质售价:¥41.30购买纸书

202人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:许渊冲

出  版  社:中译出版社有限公司

出版时间:2021-01-01

字       数:16.3万

所属分类: 文艺 > 文学 > 诗词歌赋

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将明代剧作家汤显祖的代表作《牡丹亭》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《牡丹亭》是中国四大古典戏剧之一,描写了杜丽娘与柳梦梅的传奇爱情故事。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。<br/>【推荐语】<br/>百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为明代传奇剧目《牡丹亭》的汉英对照版本,文风典雅清丽。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。<br/>【作者】<br/>许渊冲,生于1921年,北京大学教授,著名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法人”。2010年获得中国翻译协会表彰个人的荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得国际翻译界奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2027年获全球华人国学大典海外影响力奖。 汤显祖(1550年9月24日—1616年7月29日),中国明代戏曲家、文学家,其成就以戏曲创作为。<br/>
目录展开

致敬译界巨匠许渊冲先生

译序

Translators'Preface

第一本

第一出 标目

Scene 1 Prelude

第二出 言怀

Scene 2 Liu Dreamer of Mume Flower

第三出 训女

Scene 3 Parental Admonition

第四出 腐叹

Scene 4 A Scholar’s Complaint

第五出 延师

Scene 5 The Tutor Selected

第二本

第一出 怅眺

Scene 1 A Gloomy Outlook

第二出 闺塾

Scene 2 Private Lesson

第三出 肃苑

Scene 3 The Garden

第四出 惊梦

Scene 4 An Enchanting Dream

第三本

第一出 慈戒

Scene 1 Mother’s Admonition

第二出 寻梦

Scene 2 The Dream Retraced

第三出 诀谒

Scene 3 Departure

第四出 写真

Scene 4 The Portrait

第四本

第一出 诘病

Scene 1 An Inquiry

第二出 诊祟

Scene 2 The Diognosis

第三出 闹殇

Scene 3 Untimely Death

第四出 冥判

Scene 4 The Infernal Judge

第五本

第一出 拾画

Scene 1 The Portrait Discovered

第二出 玩真

Scene 2 The Portrait Admired

第三出 魂游

Scene 3 The Roving Soul

第四出 幽媾

Scene 4 The Tryst

第五出 欢挠

Scene 5 The Next Tryst

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部