1.百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 翻译家许渊冲先生精心选取《诗经》与“元曲”中的经典篇章,行英文翻译,将古典之美用不同形式传递给读者,让你在喜悦中中英双语的古今文学世界。 2. 唯美古风英译本,唯美古典国学,可以从小读到大的中国之美 著名作家安宁老师将这些经典国学作品以专业而雅俗共赏的语言行赏析,并对背后的故事、作者生平等行一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。
售 价:¥
纸质售价:¥19.80购买纸书
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
许渊冲英译风雅《诗经》
A Dancer Songs of Bei
邶风·简兮
A Cypress Boat Songs of Yong
鄘风·柏舟
Amid the Mulberries Songs of Yong
鄘风·桑中
Grief of a Deserted Wife Songs of Wang
王风·中谷有蓷
In Garrison Songs of Wang
王风·扬之水
To Her Lover Songs of Wang
王风·丘中有麻
Lost Opportunity Songs of Zheng
郑风·丰
Riverside Rendezvous Songs of Zheng
郑风·溱洧
The Bridegroom Songs of Qi
齐风·著
Nocturnal Tryst Songs of Qi
齐风·东方之日
Missing Her Son Songs of Qi
齐风·甫田
A Scholar Unknown Songs of Wei
魏风·汾沮洳
An Axe-Handle Songs of Bin
豳风·伐柯
On the Way to the Bride’s House
小雅·车舝
The Degraded Queen
小雅·白华
许渊冲英译婉丽元曲
Red Peach Blossoms The Lotus Gatherer
小桃红·采莲女
Song of Princess Pan
潘妃曲·带月披星担惊怕
Four Pieces of Jade Parting Grief
四块玉·别情
Intoxicated in East Wind Farewell Song
沉醉东风·送别
Song of Spring for My Love
阳春曲·题情
Leaning on Balustrade The winter Garment
凭阑人·寄征衣
Song of Long Lived Sun
寿阳曲·从别后
From a Year’s End to Folklore Parting Grief
十二月过尧民歌·别情
Leaning on Balustrade Yearning in Spring
凭阑人·春思
Man and Moon A Spring Day on the lake
人月圆·春日湖上
Skyward Song A Wife Waiting on Her Lord
朝天子·闺情
Song of Moon Palace Lovesickness
蟾宫曲·春情
Song of Daffodils Love in Spring
水仙子·春情
Plucking Laurel Branch Parting Recalled
折桂令·忆别
Song of Daffodils Lovesickness
水仙子·相思
Autumn Swan on the Frontier
塞鸿秋·爱他时似爱初生月
Universal Joy
普天乐·他生得脸儿峥
Welcome to Spring Longing
喜春来·闺情
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜