万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

改写(外研社出品!外国文学研究核心话题系列丛书,理论和研究方法并举,适合外国文学研究者及文学爱好者阅读)电子书

本书既是理论阐释,也是研究方法指南,兼具学术性、应用性、原创性与文学性,既可供外国文学方向硕博研究生、年轻教师、研究者参考,亦适合文学爱好者阅读。

售       价:¥

纸质售价:¥40.00购买纸书

6人正在读 | 0人评论 6.3

作       者:陈红薇

出  版  社:外语教学与研究出版社

出版时间:2021-02-28

字       数:18.4万

所属分类: 文艺 > 文学 > 文学理论

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
改写是人类文学创作传统的一部分,也是后现代文学创新的内动力之一。同样的故事在一代又一代的作家手中被改写和再述,不断演绎出新的意义,推陈而出新。可以说,人类文学的创作历史就是一部改写的历史。本书在内容上分为四个部分。*部分挖掘人类改写创作的悠久历史,论述传统改写与现当代改写在实践上的差异,阐述改写现象的普遍性和复杂性;第二部分从改编和改写概念的辨析出发,梳理后现代改写理论的缘起与流变,厘定后现代改写的理论体系;第三部分以《改写与挪用》和《对话莎士比亚》中的改写分析为经典案例,以对当代经典改写作品《菲德拉之爱》《李尔的女儿们》《罗森格兰兹和吉尔登斯吞已死》的评析为原创案例,论述了当代改写研究的方法和路径;第四部分立足当下改写研究的未竟之地,为研究者指出了一步拓展的研究方向和选题。<br/>【推荐语】<br/>本书既是理论阐释,也是研究方法指南,兼具学术性、应用性、原创性与文学性,既可供外国文学方向硕博研究生、年轻教师、研究者参考,亦适合文学爱好者阅读。<br/>【作者】<br/>陈红薇,北京科技大学外国语学院教授、博士生导师。主要从事当代西方戏剧文化研究、戏剧与影视研究、影响与受研究。在《外语教学》《外国文学研究》《国外文学》《外国文学动态研究》等期刊发表论文30余篇,已出版《中心与边缘:当代英国戏剧家汤姆?斯托帕德》《二十世纪英国戏剧》《战后英国戏剧中的哈罗德?品特》《当代英国戏剧史》等著作。<br/>
目录展开

内容简介

出版前言

“外语学科核心话题前沿研究文库”学术委员会

“外国文学研究核心话题系列丛书”编委会

总序

前言

| 第一章 |

概说

1.1 传统的改写

1.2 现当代的改写

| 第二章 |

改写理论

2.1 命名的问题与概念辨析

2.2 早期电影改编理论

2.3 后现代主义视域下的改写理论

2.4 早期改写理论

2.5 二十一世纪的改写理论

| 第三章 |

改写研究经典案例

3.1 《改写与挪用》中的经典改写分析

3.2 《对话莎士比亚》中的经典改写分析

| 第四章 |

改写研究原创案例

4.1 《菲德拉之爱》:经典的延伸

4.2 《李尔的女儿们》:女性主义剧场中的莎士比亚[1]

4.3 《罗森格兰兹和吉尔登斯吞已死》:改写与改编的对比研究

| 第五章 |

研究趋势与建议

参考文献

推荐文献

索引

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部