万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

应用翻译研究探索电子书

应用翻译研究是具有中国特色的翻译研究新兴领域,对应用翻译研究的探索旨在一步推动该研究的持续、健康发展。

售       价:¥

纸质售价:¥41.70购买纸书

2人正在读 | 0人评论 6.8

作       者:傅敬民

出  版  社:外语教学与研究出版社

出版时间:2024-10-30

字       数:20.8万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 教育

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
应用翻译及应用翻译研究与文学翻译及文学翻译研究相对应,是具有中国特色的翻译研究新兴领域。《应用翻译研究探索》以“应用翻译”“应用翻译理论”和“应用翻译研究”作为相应自洽的概念,分析了应用翻译研究聚焦的四种范畴类型,并分章探讨了应用翻译研究史、应用翻译批评、翻译能力、翻译策略及翻译技术。书中还探讨了中国特色应用翻译研究的机遇与挑战,有助于推动该领域研究迈向新高度。<br/>【推荐语】<br/>应用翻译研究是具有中国特色的翻译研究新兴领域,对应用翻译研究的探索旨在一步推动该研究的持续、健康发展。<br/>【作者】<br/>傅敬民,博士、教授、博导,《上海翻译》主编,主要从事翻译教学与实践研究,研究兴趣包括翻译批评、社会翻译学等应用翻译研究。出版各类著述20余种,发表学术论文80余篇。获中国译协“资深翻译家”称号。<br/>
目录展开

“翻译中国”研究丛书编委会

总主编的话

前言

第一章 应用翻译研究界说

1.1 应用翻译性质

1.2 应用翻译类型

1.3 应用翻译与应用翻译研究

1.4 应用翻译及其研究功能

1.5 应用翻译理论

第二章 应用翻译研究重点

2.1 应用翻译文体研究

2.2 相关理论的应用研究

2.3 应用型翻译问题研究

2.4 应用翻译研究的元理论研究

第三章 应用翻译研究史

3.1 应用翻译研究史书写路径

3.2 国外应用翻译研究史略

3.2.1 应用翻译研究范畴

3.2.2 应用翻译方法与标准研究

3.3 中国应用翻译研究史略7

3.4 应用翻译研究史基本问题

第四章 应用翻译批评研究

4.1 应用翻译批评与翻译质量评估

4.2 应用翻译批评的功能

4.3 应用翻译批评的标准

4.3.1 文本主导型应用翻译批评标准

4.3.2 过程主导型应用翻译批评标准

4.3.3 功能主导型应用翻译批评标准

4.3.4 理论主导型应用翻译批评标准

4.4 应用翻译批评范式

第五章 应用翻译能力研究

5.1 应用翻译能力概述与特点

5.2 应用翻译能力培养

5.3 应用翻译能力研究趋势

第六章 应用翻译策略研究

6.1 应用翻译策略概说

6.2 翻译策略与翻译规范

6.3 应用翻译策略与文学翻译策略

6.4 应用翻译策略研究发展

第七章 应用翻译技术研究

7.1 应用翻译研究框架下的翻译技术

7.1.1 翻译技术基础

7.1.2 翻译技术与应用翻译的关系

7.1.3 翻译技术的学理定位

7.2 翻译技术的影响

7.2.1 对应用翻译实践的影响

7.2.2 对应用翻译研究的影响

7.3 应用翻译技术研究概况

7.3.1 研究主题

7.3.2 存在的问题

7.3.3 研究趋势

7.4 应用翻译技术项目案例分析

7.4.1 项目描述

7.4.2 项目实施

7.4.3 项目总结

7.5 应用翻译技术教学

7.5.1 翻译技术行业需求

7.5.2 翻译技术课程设计

7.5.3 翻译技术教学展望

第八章 应用翻译研究展望

8.1 中国特色应用翻译研究

8.2 应用翻译研究未来趋势

8.2.1 翻译职业研究

8.2.2 新型翻译形态研究

8.2.3 翻译关系研究

8.2.4 翻译的应用研究

8.3 余论

参考文献

累计评论(条) 个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部