万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

历史文本的文化间交织——中国上古历史及其欧洲书写电子书

在十八世纪初的欧洲历史学家眼里,什么是关于中国历史的“历史真相”?他们是在哪些中国资料的基础上形成了他们对于这种真相的看法?在与中国触的过程中,他们如何改变了自己的历史观?他们怎样解释中国的上古历史?他们在解释中使用了哪些方法和观?他们在多大程度上采纳了中国作者对原典的诠释?互动本身是如何促成这种解释的?本书将从“文化间的史书编纂方法”这个角度来讨论这些问题。

售       价:¥

纸质售价:¥102.60购买纸书

2人正在读 | 0人评论 6.5

作       者:[比] 钟鸣旦 (Nicolas Standaert)

出  版  社:上海人民出版社

出版时间:2025-02-01

字       数:38.8万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 人类学/社会学

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
本书是著名汉学家钟鸣旦教授(Nicolas Standaert)关于十七、十八世纪中欧历史编纂学和历史纪年学交流的研究成果之一。主要考察了明末清初出现的一种特殊体裁的史书——“纲鉴体”史著——在中西文化交流中所扮演的角色,及其对西方的中国上古历史书写所产生的影响。这本书主要分为两个部分,第一部分分别讨论明末清初纲鉴体史著谱系和来华欧洲人对中国历史和年代学的叙述以及他们的中文史料来源,在对比二者的基础上引出本书的核心观——中国历史书写中的文化间交织;第二部分以中国上古历史中帝喾及其妻妾为中心,通过不同文本中的不同记载来追踪喾的人生轨迹及其妻妾“神奇生子”的传说,并以此作为一条主要线索,重构史书文本的谱系以及不同类型史书间的差异,通过跨文化诠释学的视角探讨欧洲人对中国历史文本的解读。<br/>【推荐语】<br/>在十八世纪初的欧洲历史学家眼里,什么是关于中国历史的“历史真相”?他们是在哪些中国资料的基础上形成了他们对于这种真相的看法?在与中国触的过程中,他们如何改变了自己的历史观?他们怎样解释中国的上古历史?他们在解释中使用了哪些方法和观?他们在多大程度上采纳了中国作者对原典的诠释?互动本身是如何促成这种解释的?本书将从“文化间的史书编纂方法”这个角度来讨论这些问题。<br/>【作者】<br/>钟鸣旦(Nicolas Standaert),鲁汶大学汉学系教授,比利时皇家科学院院士,长期致力于汉学研究。主要著作有《礼仪之争中的中国声音》《礼仪的交织:明末清初中欧文化交流中的丧葬礼》《传教中的“他者”:中国经验教我们的事》《杨廷筠:明末天主教儒者》《可亲的天主:清初基督教徒论“帝”谈“天”等。  陈妍蓉,汉学博士,主攻东西方文化交流,曾就读于比利时鲁汶大学、兰州大学历史学专业、中国近现代史研究所、香港浸会大学宗教哲学系。著有The Diffused Story of the Footwashing in John 13: A Textual Study of Bible Reception in Late Imperial China,译有《礼仪之争中的中国声音》。                   <br/>
目录展开

封面页

书名页

序言

绪论

文化间的史书编纂方法

文本的交织

文化间的诠释

结构

第一部分 中国文献与欧洲文献:十七、十八世纪的欧洲人 书写中国历史

第一章 明末清初的通史和纲鉴体文本的谱系

导论

1.1 明代编纂上古史的资料来源:宋以前及宋代的史书

1.2 明代的通史类著作

1.3 清中前期的通史类著作

结论

第二章 耶稣会士撰写的中国历史、纪年,及其参考的中国资料

导论

2.1 十七世纪晚期

2.2 十八世纪

结论

第二部分 主体文本与传注疏义之间:十七、十八世纪的欧洲人 解读中国历史

第三章 中国文献对神奇生子记的解释

导论

3.1 宋代以前对神奇生子记的解释

3.2 宋代和明代对神奇生子记的解释

结论

第四章 耶稣会士对神奇生子记的解读

导论

4.1 索隐派(“广州派”)

4.2 历史派(“北京派”)

结论

后记

参引书目

索引

“论衡”书目

累计评论(条) 个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部