万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

对比短语学探索:来自语料库的证据电子书

售       价:¥

纸质售价:¥35.30购买纸书

1人正在读 | 0人评论 6.4

作       者:卫乃兴,等

出  版  社:外语教学与研究出版社

出版时间:2021-04-01

字       数:21.8万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 新闻传播/语言文字

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
对比短语学,作为传统的对比语言学与短语学在新的学术语境下的发展与延伸,日益成为语料库语言学引人关注的重要探索领域。《对比短语学探索(来自语料库的证据)》集合了作者卫乃兴、陆军及其团队建设英汉平行语料库的独特思路与实践,系统表述了对比短语学的要旨和理论基础,探索跨语言对应意义单位研究的一般路径与技术手段。 方法论与建库内容之外,全书行的对比短语学探索包括:1)翻译对等的语言学价值:2)英汉对应词语序列的型式构成或扩展意义单位对比:3)专门文类 (如政治文本和学术文本)英汉程式语对比:4)英汉习语对比:5)话语标记语以及语法结构对比等等。这些对比研究从不同角度揭示了英汉翻译对等复杂的形式、意义、功能对应轮廓及其对双语交际的影响:英汉双语界面下,意义单位、翻译单位、类联、语义趋向、语义韵常模、语义韵力度、相互对应率等诸多构念显示出特有的形态,导向新解。 本书可以为翻译研究、对比语言研究、机辅翻译研究和语言教学研究提供理论启示和实践参照.对翻译、语料库和语言教学研究者具有很高的参考价值。<br/>
目录展开

题 献

表格目录

插图目录

第一章 绪 论

1.1 引言

1.2 意义单位与跨语言对应意义单位

1.3 对比语言学、短语学与对比短语学

1.4 对比短语学的研究路径与方法

1.5 共选与扩展意义单位模型

1.6 功能对等序列

1.7 结论

第二章 对比短语学研究的方法与技术1

2.1 引言

2.2 一般词语单位的对应研究

2.3 词语搭配对应研究

2.4 扩展意义单位对应研究

2.5 结论

第三章 翻译对等的语言学价值

3.1 引言

3.2 语言学研究与翻译研究

3.3 意义单位、翻译单位和对应单位

3.4 对应单位人工识别实例分析

3.5 从对应单位到翻译单位再到意义单位

3.6 结论

第四章 平行语料库的设计原则与对齐方案

4.1 引言

4.2 本课题的研究内容与意义

4.3 交大平行语料库的设计原则

4.4 平行语料库的对齐技术方案

4.5 对应词语序列

4.6 平行语料库辅助工具的开发

4.7 相关应用研究

4.8 结论

第五章 英汉翻译对等型式构成研究

5.1 引言

5.2 研究设计

5.3 可比语料库证据

5.4 平行语料库证据

5.5 讨论

5.6 结论

第六章 汉英词语的对应与对等关系探讨

6.1 引言

6.2 语义韵与语义趋向的相关研究

6.3 工作定义与研究设计

6.4 结果与分析

6.5 讨论

6.6 结论

第七章 语义韵识别与词语内涵义探析

7.1 引言

7.2 工作定义与研究设计

7.3 结果与讨论

7.4 汉英跨语言对应单位的确立

7.5 结论

第八章 英汉学术文本中的立场性句干对应研究

8.1 引言

8.2 研究方法

8.3 英语内容主语立场性句干及其汉语对应

8.4 英语虚位主语立场性句干及其汉语对应

8.5 结论

第九章 学术语篇中篇章性句干的英汉对应研究

9.1 引言

9.2 篇章性句干的界定

9.3 研究方法与步骤

9.4 TSS的主要语篇行为:型式、高频词汇序列及其汉语对应语

9.5 结论

第十章 英汉预期标记对比研究

10.1 引言

10.2 将平行语料库与可比语料库相结合的方法论

10.3 研究设计

10.4 结果与讨论

10.5 结论

第十一章 英汉“习语假朋友”的甄别

11.1 引言

11.2 研究方法和步骤

11.3 英、汉相关习语假朋友

11.4 英汉不相关习语假朋友

11.5 英汉习语真朋友

11.6 翻译讨论

11.7 结论

第十二章 中国政治文本中的无主分句特征及其英文对应语研究

12.1 引言

12.2 研究方法

12.3 无主分句的形式及功能特征

12.4 无主分句及其英文对应语

12.5 结论

第十三章 英汉被动式语义韵特征的对比研究

13.1 引言

13.2 研究设计

13.3 英汉被动式语义韵分析

13.4 分析与讨论

13.5 结论

附录A.汉英术语对照表

附录B.英汉术语对照表

参考文献

Phraseology in Contrast:

Evidence from English-Chinese Corpora

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部