为你推荐

前言
澳大利亚
1976年申诉专员法
第I编 序 言
第Ⅱ编 申诉专员的设立、职能、权力和职责
第1章 设立和职能
第2章 报 告
第ⅡA编 国防军申诉专员的设立、职能、权力和职责
第1章 前 言
第2章 邮政业申诉专员的设立和职能
第3章 邮政业申诉专员的权力和职责
第4章 私人邮政运营商的注册
第5章 调查费用
第ⅡC编 海外学生申诉专员的设立、职能、权力和职责
第1章 前 言
第2章 海外学生申诉专员的设立和职能
第3章 海外学生申诉专员的权力和职责
第Ⅲ编 申诉专员的服务条件及其工作人员
第1章 申诉专员
第2章 工作人员
第Ⅳ编 杂项条款
Ombudsman Act 1976
Part I Preliminary
Part II Establishment, functions, powers and duties of the Ombudsman
Division 1 Establishment and functions
Division 2 Reports
Part IIA Establishment, functions, powers and duties of the Defence Force Ombudsman
Part IIB Establishment, functions, powers and duties of the Postal Industry Ombudsman
Division 1 Preliminary
Division 2 Establishment and functions of the Postal Industry Ombudsman
Division 3 Powers and duties of the Postal Industry Ombudsman
Division 4 Register of PPOs
Division 5 Fees for investigations
Part IIC Establishment, functions, powers and duties of the Overseas Students Ombudsman
Division 1 Preliminary
Division 2 Establishment and functions of the Overseas Students Ombudsman
Division 3 Powers and duties of the Overseas Students Ombudsman
Part III Conditions of service, and staff,of the Ombudsman
Division 1 Ombudsman
Division 2 Staff
Part IV Miscellaneous
德国
德国联邦基本法(节选)
Grundgesetz (Auszug)
德国联邦议院请愿委员会权限法
Gesetz über die Befugnisse des Petitionsausschusses
德国联邦议院议事规程(节选)
第九章 请愿处理
Behandlung von Petitionen (Auszug)
请愿委员会规范请求和申诉处理规则(程序规则)
1.法律根据
2.呈文
2.1 请愿书
2.2 多重请愿书、联名请愿书、大众请愿书、公开请愿书
2.3 其他呈文
3.请愿人
4. 书面形式
5. 请愿委员会的职权范围
6.请愿资讯请求权和请愿书移交权
6.1 资讯请求权
6.2 告知联邦政府
6.3 移交权
7.委员会工作人员处理申请书
7.1 申请书登记
7.2 非请愿书的申请书
7.3 有瑕疵的请愿书
7.4 审查请求权的限制
7.5 请愿书转交
7.6 涉及军人的请愿书
7.7 征求意见
7.8 涉及联邦议院专业委员会审议事项的请愿书
7.9 成功的请愿
7.10 明显没有成功希望的请愿
7.11 发言人
7.12 委员会工作人员的建议
7.14 终局处理的建议
7.15 其他建议/说明理由的义务
8. 请愿委员会对请愿的处理
8.1 发言人申请
8.3 集中表决
8.4 多重请愿书和大众请愿书的特别规定
8.5 一览表和会议纪要的确认
8.6 汇总概述/决议建议的单独打印
9.决议的公布
9.1 告知请愿人
9.2 联邦政府和其他机构的通知
10.工作报告
Grundsätze des Petitionsausschusses über die Behandlung von Bitten und Beschwerden (Verfahrensgrundsätze)
1. Rechtsgrundlagen
2. Eingaben
2.2 Mehrfachpetitionen, Sammelpetitionen, Massenpetitionen,öffentliche Petitionen
2.3 Sonstige Eingaben
3. Petenten
4. Schriftform
5. Zuständigkeit des Petitionsausschusses
6. Petitionsinformations- und Petitionsüberweisungsrechte
6.1 Informationsrecht
6.2 Verständigung der Bundesregierung
6.3 Überweisungsrecht
7. Bearbeitung der Eingaben durch den Ausschussdienst
7.1 Erfassung der Eingaben
7.2 Eingaben, die keine Petitionen sind
7.3 Mangelhafte Petitionen
7.4 Beschränkung des Anspruchs auf Prüfung
7.5 Abgabe von Petitionen
7.6 Petitionen, die einen Soldaten betreffen
7.7 Einholung von Stellungnahmen
7.8 Petitionen zu Beratungsgegenständen von Fachausschüssen des Bundestages
7.9 Positiv erledigte Petitionen
7.10 Offensichtlich erfolglose Petitionen
7.11 Berichterstatter
7.12 Vorschläge des Ausschussdienstes
7.14 Vorschläge zur abschließenden Erledigung
7.15 Sonstige Vorschläge/Begründungspflicht
8. Behandlung der Petitionen durch den Petitionsausschuss
8.1 Anträge der Berichterstatter
8.3 Sammelabstimmung
8.4 Sonderregelungen für Mehrfach- und Massenpetitionen
8.5 Bestätigung von Verzeichnissen und Protokollen
8.6 Sammelübersichten/Gesonderter Ausdruck einer Beschlussempfehlung
9. Bekanntgabe der Beschlüsse
9.1 Benachrichtigung der Petenten
9.2 Unterrichtung der Bundesregierung und anderer Stellen
10. Tätigkeitsbericht
其他法律的相关规定
德国联邦基本法
德国联邦议院调查委员会权力规范法(调查委员会法)
联邦选举条例
Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland
Gesetz zur Regelung des Rechts der Untersuchungsausschüsse des Deutschen Bundestages (Untersuchungsausschussgesetz)
Bundeswahlordnung (BWO)
丹麦
宪法(节选)
THE CONSTITUTIONAL ACT OF DENMARK
申诉专员法案
第一章 选举、离职及其他事宜
第二章 申诉专员的管辖范围
第三章 申诉专员与议会的关系
第四章 提出申诉
第五章 自行发起的调查和检查
第六章 案件调查
第七章 评估与回复
第八章 人员、组织、行动能力等事项
第九章 生效及其他事宜
The Ombudsman Act
Chapter l Election, dismissal, etc.
Chapter 2 The jurisdiction of the Ombudsman
Chapter 3 The relationship with the Folketing
Chapter 4 Lodging a complaint
Chapter 5 Own-initiative investigations and inspection
Chapter 6 The case investigation
Chapter 7 Assessment and reaction
Chapter 8 Staff, organisation, competence to act, etc.
Chapter 9 Coming into force, etc.
俄罗斯
俄罗斯联邦人权全权代表法(部分)
第三章 人权全权代表的职权范围
Извлечения из текста Федерального конституционного закона
Глава III КОМПЕТЕНЦИЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО
俄罗斯联邦处理公民信访程序法
Федеральный закон «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации»
俄罗斯联邦总统办公厅条例
Положение об Администрации Президента Российской Федерации, утвержденное Указом Президента Российской Федерации от 6 апреля 2004 г. № 490 «Об Администрации Президента Российской Федерации»
俄罗斯联邦总统公民和机构信访工作局条例
Положение об Управлении Президента Российской Федерации по работе с обращениями граждан и организаций, утвержденное Указом Президента Российской Федерации от 17 февраля 2010 г. №201 «Об Управлении Президента Российской Федерации по работе с обращениями граждан и организаций»
俄罗斯联邦总统办公厅公民和机构信访工作协调和评估工作组条例
Распоряжение Президента Российской Федерации от 11.04.2011 № 219-рп «О рабочей группе при Администрации Президента Российской Федерации по координации и оценке работы с обращениями граждан и организаций»
俄罗斯联邦总统流动接待室条例
Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от 10.05.2011 № 631 о мобильной приемной Президента Российской Федерации
俄罗斯联邦总统驻联邦区接待室条例
Положение о приемной Президента Российской Федерации в федеральном округе, утвержденное распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 02 октября 2009 г. № 1441
俄罗斯联邦总统驻联邦区接待室信息咨询处条例
Положение об информационно-справочной службе приемной Президента Российской Федерации в федеральном округе,утвержденное распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 08 октября 2009 г. № 1489
法国
宪法(节选)
第二编 共和国总统
第十一编(甲) 权利保护官
CONSTITUTION
TITRE II LE PR SIDENT DE LA RPUBLIQUE
TITRE XI BIS LE D FENSEUR DES DROITS
权利保护官组织法
第一编 总 纲
第二编 关于权利保护官之权限及向其申诉的规定
第三编 关于权利保护官之干预行为的规定
第一章 关于工作小组之规定
第二章 关于权利保护官之预审方式的规定
第三章 关于权利保护官之权力的规定
第四编 关于权利保护官之组织及运行的规定
第五编(略)
LOI organique no 2011-333 du 29 mars 2011 relative au Défenseur des droits (1)
TITRE Ier DISPOSITIONS GÉNÉRALES
TITRE II DISPOSITIONS RELATIVES AUX COMPÉTENCES ET À LA SAISINE DU DÉFENSEUR DES DROITS
TITRE III DISPOSITIONS RELATIVES À L’INTERVENTION DU DÉFENSEUR DES DROITS
CHAPITRE Ier Dispositions relatives aux collèges
CHAPITRE II Dispositions relatives aux moyens d’information du Défenseur des droits
CHAPITRE III Dispositions relatives aux pouvoirs du Défenseur des droits
TITRE IV DISPOSITIONS RELATIVES À L’ORGANISATION ET AU FONCTIONNEMENT DU DÉFENSEUR DES DROITS
TITRE V DISPOSITIONS FINALES
附录
丹麦议会申诉专员年度报告(2013年度)
2013年:在申诉专员署的日子
更快地处理公民申诉
新《公共行政档案获取法》
2013年的特殊案例
关于文官体系(civil service)“行为准则转变”的讨论
第13/04834号案件
第13/00989号案件
第12/05051号案件
第13/03239号案件
第13/05268号案例
组织(略)
第13/04866号案件
第13/02045号案件
第12/04364号案件
第12/04705号案件
第13/03713号案例
儿童和青少年向申诉专员提起他们的申诉
具有代表性的申诉主题
我们想方设法地提供帮助
帮助两个女孩
第13/03344号案例
第12/04974号案例
第13/02368号案例
第13/05082号案例
第13/04882号案例
第13/00006号案例
诸事汇集之地,诸事恰得其所
档案“井然有序”是公众获取信息的前提
保存档案能使记录有迹可循
“井然有序”是控制的前提条件
何时不需保存档案
档案系统的要求
当泰米尔案(Tamil case)的档案消失不见时
《公共行政档案获取法案》第15条
申诉专员就公共部门信息技术解决方案而撰写的总结
第13/00835号案例
第13/01215号案例
第13/01558号案例
第13/04560号案例
第13/05369号案例
第13/00052号案例
与外交部的合作带来了更大范围的可能性
从与决策者对话到实际的帮助
案例研讨会
申诉专员的国际工作
第12/00509号案例
第13/02929号案例
第13/05368号案例
第13/03165和第13/03938号案例
申诉专员署实地监察的新框架
专家们参与实地监察活动
2013实地监察数据
对专为成年人开设的社会公共机构的实地监察
对专为儿童开设的社会公共机构的实地监察
口头建议
申诉专员实地监察的基础
酗酒和吸毒人员治疗机构的模糊协定
没有就暴力问题出台政策的机构
健康信息
实地监察带来了哪些结果?
(1)对机构管理层提出口头建议
(2)后续的实地监察
(3)与重要部门进行协商
(4)自行发起的调查与声明的要求(requests for statements)
对与残疾人相关的社会机构的实地监察:2013年
对2013年强制遣返案件的监察
第13/00255号案例
第13/02812号案例
第13/02938号案例
第13/01800号案例
12/04693号案例
第13/05402号案例
年度数据
其他说明
精选案例汇编
2013年在申诉专员署网站上刊发的新闻
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜