售 价:¥
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
Title page
Versek (1899)
A multak álmán
On dreams of the past
Álmok után
After dreams
Őszi éjszakán
At autumn night
A multért
For the past
Még egyszer (1903)
Hideg május
Cold May
A halottak
The dead
Lázban
In fever
Fuimus
Fuimus
A könnyek asszonya
1
2
3
4
Lady of the tears
1
2
3
4
Új versek (1906)
A vár fehér asszonya
White mistress of the castle
Hiába kisértsz hófehéren
In vain you are haunting in snow-white
A fehér csönd
The white silence
Egy ócska konflisban
In an old hansom-cab
Az utolsó mosoly
The last smile
Vén faun üzenete
Message of the old faun
Várnak ránk Délen
We’re awaited in the South
Héja-nász az avaron
Hawk-pairing on the forest-floor
El a faluból
Away from the hamlet
Ének a porban
Song in the dust
Költözés Átok-városból
Moving from Curse-town
Lelkek a pányván
Souls on the rope
A krisztusok mártírja
Martyr of the christs
A lelkek temetője
The souls’ graveyard
A Gare de l’Est-en
At the Gare de l’Est
Az én menyasszonyom
My fiancée
Ha fejem lehajtom
When I bow my head
Rettegek az élettől
I fear the life
Búgnak a tárnák
The shafts are huming
A sárga láng
The yellow flame
Harc a Nagyúrral
Fight with the lord
Az alvó királyleány
The sleeping royal princess
Megöltem egy pillangót
I kill’d a butterfly
Temetés a tengeren
Funeral on the sea
Vér és arany (1907)
Közel a temetőhöz
Near the graveyard
Sírni, sírni, sírni
To cry, to cry, to cry
A Halál automobilján
On the car of Death
Az én koporsó-paripám
My coffin-steed
Jó Csönd-herceg előtt
Walking before good Prince Stillness
Akik mindig elkésnek
Who are always late
Rózsaliget a Pusztán
Rose-garden in the Puszta
Cseng az élet
Rings the life
Asszonyok a parton
Women on the shore
A nagy Pénztárnok
The grand Cashier
Judás és Jézus
Judas and Jesus
Csak egy perc
Only one minute
Havasok és Riviéra
Alps and Riviera
Uzsorás Khiron kertje
Usurer Khiron’s garden
Vér és arany
Blood and gold
Mi urunk: a Pénz
Our master: the Money
Futás a Gond elől
Run from the Care
Mammon-szerzetes zsoltára
Psalm of a Mammon-monk
Pénz és Karnevál
Money and Carnival
Kereszttel hagylak itt
I leave here with a rood
Örök harc és nász
Eternal fight and wedding
Add nekem a szemeidet
Give me the eyes of yours
Lédával a bálban
In ball with Léda
Jöjj, Léda, megölellek
Come, Léda, embrace you
Léda a kertben
Léda in the garden
Egyedül a tengerrel
Lonely at the sea
A Léda arany-szobra
Léda’s gold-statue
Bölcs Marun meséje
Tale of Marun the Wise
Ki ad többet érte?
Who offers more for it?
Az Illés szekerén (1908)
Az Illés szekerén
On Elias’ cart
Az Isten balján
On the left of Lord
Krisztus-kereszt az erdőn
A cross of Christ in the forest
Az Úr érkezése
Advent of the Lord
Imádság háború után
Prayer after war
A nagy Cethalhoz
To the great Whale
A vidám Isten
The merry Lord
Álmom: az Isten
My dream is the God
Uram, ostorozz meg
My Lord, lash me
Az Isten harsonája
Trumpet of the Lord
Hárman a Mezőn
Three of us in the Field
Léda ajkai között
Between Léda’s lips
Ha holtan találkozunk
When we meet dead
A szerelmesek Holdja
The lovers’ Moon
Várom a másikat
I wait for the other
Én régi mátkám
My old betrothed
Halálvirág: a csók
Death Flower: the kiss
Akit én csókolok
Whom I kiss
A fontainebleaui erdőben
In the forest of Fontainebleau
Szüret az Athoszhegyen
Vintage at Mount Athos
Májusi zápor után
After a May-shower
A paraszt Nyár
The peasant Summer
Mi lesz holnap?
What’s next day?
A Halál lovai
Horses of the Death
Hideg király országában
In country of the King of Cold
A Nincsen himnusza
Hymn to the Nothing
A jégcsap-szívű ember
The man of icicle-heart
Egy vidám tor
A merry funeral feast
A muszáj-Herkules
The Must-Hercules
Gonoszak a halottak
Fiendish and vile the dead are
Én kifelé megyek
I go on my way out
Szeretném ha szeretnének (1909)
Szeretném ha szeretnének
I’d like I would be loved
Hajó a ködben
Ship in the mist
Milánó dómja előtt
Before Milan’s cathedral
Elfogyni az ölelésben
To fail and fail in enjoyment
Így szaladsz karjaimba
So you run into my arms
A vén komornyik
The old butler
Valami még készül
Something is still forward
Akarom: tisztán lássatok
I want: you have to clearly see
A Tenger ákombákoma
The crabbed writing of the Sea
Égő tűzben dideregve
Shuddering in burning fire
A mentő glória
The saving glory
A szivárvány halála
Death of the rainbow
Az örök halál-menet
The eternal march of death
A Hágár oltára
Hagar’s altar
A Ma kiebrudaltjai
Turn-outs of Our Days
A könnyek haszna
The use of tears
Varjak, szent madarak
Crows, saint birds
Egy régi-régi fűz
A very old willow
Áldott falusi köd
Blessed rural mist
Őszi, forró virág-halmon
On an autumn hot flower-pile
A hatalmas Tél
The mighty Winter
A Halál pitvarában
In porch of the Death
Alázatosság langy esője
Mild rain of submissiveness
Az Anti-Krisztus útja
The Antichrist’s way
Rendben van, Úristen
It is well-done, Lord
Virág-fohász virágok Urához
Flower-invocation to the flowers’ Lord
Adjon Isten mindenkinek
Let the Lord give everyone
Vezeklő vigadozás zsoltára
Psalm of repentant rejoicing
Könyörgés víg halásért
Invocation for gay decease
Ne sujts bénasággal
Don’t afflict with lameness
Egy avas kérdés
A rancid question
Boldogok az öregedők
Happy are who grow old
Duruzslás a jégveremből
Murmur from the ice-cellar
Kocsi-út az éjszakában
Ride in the night
A Halál: pirkadat
The Death: daybreak
Egyre hosszabb napok
Ever longer days
Fájdalmas, bús kitérő
Painful, sad turn-out
Az ágyam hivogat
My bed invites me
Most pedig elnémulunk
And now we are hush’d
A Minden-titkok versei (1910)
Könyörgés egy kacagásért
Invocation for a laughter
Egy kevésnyi jóságért
For a spot of kindness
Kain megölte Ábelt
Cain kill’d Abel
Nem adom vissza
I don’t give back
Öreg suhanc vágyakozása
Longing of an old youngster
Csak látni akarlak
I want only to see you
Találkozás egy gépkocsival
To meet a car
Senki élőnek ellensége
Foe of no one living
Az örömtelenség öröme
Joy of joylessness
Az elsötétült utcán
In the darkened street
A rém-mesék uhuja
Stock-owl of ghost-tales
A megátkozott ember
The accursed man
Az elmaradt szomoruság
The lost dolefulness
Jóság síró vágya
Weeping wish for kindness
Gőzösről az Alföld
The Great Plain from a train
Hajh, az őszi magyarság
Oh, the autumnal Magyar-being
A fajok cirkuszában
In circus of the races
Itt a bozótban
Here in the brushwood
Pimasz, szép arccal
With impudent, nice face
Az öreg szakálas
The old bearded man
Utálnak, de csodálnak
I’m hated but admir’d
Ha tanultunk zsoltárokat
If we learnt psalms
Életem apadó ere
Declining vein of my life
Bukdosik a lelkem
Staggering is my soul
Eladó a hajó
Here’s the boat to be sold
Ki elveszti harcát
Who loses his fight
Szegény, árva rigóim
My poor, orphan thrushes
Az elrejtett arcok
The hidden faces
A csodák esztendeje
The year of wonders
A meghivott Halál
The evocated Death
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜