本书旨在帮助读者了解基于语料库的文学翻译研究的现状、展与前景,掌握行基于语料库的文学翻译研究的路径和方法,并为广大翻译专业研究生和教师提供翻译研究选题参考。本书亦可用作翻译专业教材。
售 价:¥
纸质售价:¥52.90购买纸书
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
出版前言
总序
前言
第一章 基于语料库的文学翻译研究概述
1.0 引言
1.1 基于语料库的文学翻译研究的特征
1.2 基于语料库的文学翻译研究的主要领域
1.3 基于语料库的文学翻译研究:方法与路径
1.4 基于语料库的文学翻译研究:回顾与展望
1.5 小结
第二章 基于语料库的文学翻译文本研究
2.0 引言
2.1 基于语料库的文学翻译文本语言特征研究
2.2 基于语料库的文学翻译文本比较研究
2.3 基于语料库的文学翻译文本传播与接受研究
2.4 个案研究
2.5 未来研究方向
2.6 小结
第三章 基于语料库的文学翻译译者研究
3.0 引言
3.1 文学翻译译者风格研究
3.2 文学翻译译者翻译策略与方法研究
3.3 文学翻译译者翻译创造性研究
3.4 基于语料库的译者翻译思想研究
3.5 个案研究
3.6 未来研究方向
3.7 小结
第四章 基于语料库的文学意象和人物形象翻译研究
4.0 引言
4.1 相关术语的界定
4.2 基于语料库的文学意象翻译研究
4.3 基于语料库的人物形象翻译研究
4.4 个案研究
4.5 未来研究方向
4.6 小结
第五章 基于语料库的文学翻译与意识形态研究
5.0 引言
5.1 基于语料库的文学翻译与社会意识形态研究
5.2 基于语料库的文学翻译与个体意识形态研究
5.3 基于语料库的文学翻译与形象研究
5.4 个案研究
5.5 未来研究方向
5.6 小结
第六章 基于语料库的文学翻译批评研究
6.0 引言
6.1 当代文学翻译批评研究:进展与问题
6.2 基于语料库的文学翻译批评研究的内涵
6.3 基于语料库的文学翻译批评研究的主要领域
6.4 基于语料库的文学翻译批评研究的意义
6.5 个案研究
6.6 未来研究方向
6.7 小结
参考文献
推荐文献
索引
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜