万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

草叶集电子书

迄今为止国内收录*完整全面的《草叶集》译本 以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人与美国精神的鼓手

售       价:¥

纸质售价:¥67.10购买纸书

2642人正在读 | 4人评论 7.2

作       者:沃尔特·惠特曼

出  版  社:上海译文出版社

出版时间:2015-08-01

字       数:32.5万

所属分类: 文艺 > 文学 > 诗词歌赋

温馨提示:此类商品不支持退换货,不支持下载打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(7条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(7条)
《草叶集》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中最重要的诗集之一。书的内容如此浩繁,从中史学家看到了19世纪的美国历史,思想家看到了民主自由平等观念的美国式表达,哲学家看到了万物皆有灵和灵魂不朽的信念,旅行者看到了美国野性旷莽的自然风光和壮丽沸腾的城市景象,青年人读出了对肉体和性的赞美,老年人看到了对死亡的坦然无惧……惠特曼在美国与世界文学史上的重要性怎么形容都不过分。 此译本由译者邹仲之根据英国华兹华斯诗文图书馆出版社2006年出版的《沃尔特惠特曼诗全集》 译出,在“临终版”草叶集的基础上还增添了十余首作者去世后附编的《老年的回声》,以及数十首之前未收入诗集的作品。因此,这部新版的《草叶集》可谓迄今为止国内收录最完整、最全面的惠特曼诗集。另外,译者在翻译过程中参考了楚图南和李野光先生合译的《草叶集》(人民文学出版社,1987)以及赵萝蕤先生译的《草叶集》(上海译文出版社,1991),既保留借鉴了前辈的成果,又在前人的高度上以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人,并获得了翻译界前辈屠岸先生的肯定。 《草叶集》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中最重要的诗集之一。书的内容如此浩繁,从中史学家看到了19世纪的美国历史,思想家看到了民主自由平等观念的美国式表达,哲学家看到了万物皆有灵和灵魂不朽的信念,旅行者看到了美国野性旷莽的自然风光和壮丽沸腾的城市景象,青年人读出了对肉体和性的赞美,老年人看到了对死亡的坦然无惧……惠特曼在美国与世界文学史上的重要性怎么形容都不过分。 此译本由译者邹仲之根据英国华兹华斯诗文图书馆出版社2006年出版的《沃尔特惠特曼诗全集》 译出,在“临终版”草叶集的基础上还增添了十余首作者去世后附编的《老年的回声》,以及数十首之前未收诗集的作品。因此,这部新版的《草叶集》可谓迄今为止国内收录最完整、最全面的惠特曼诗集。另外,译者在翻译过程中参考了楚图南和李野光先生合译的《草叶集》(人民文学出版社,1987)以及赵萝蕤先生译的《草叶集》(上海译文出版社,1991),既保留借鉴了前辈的成果,又在前人的高度上以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人,并获得了翻译界前辈屠岸先生的肯定。
【推荐语】
迄今为止国内收录*完整全面的《草叶集》译本 以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人与美国精神的鼓手
【作者】
邹仲之,从事文学编译。编有散文集《抚摸北京——当代作家笔下的北京》、《感怀上海——作家笔下的20世纪上海》;译有《米朗琪罗诗全集》、《布兰诗歌——欧洲大型声乐作品名作选》、《冬之旅——欧洲声乐套曲名作选》、《莎乐美——20世纪西方歌剧名作选》、《草叶集》和《卡明斯诗选》(即将出版)。
目录展开

《草叶集》第一版前言(1855)

《像一只自由飞翔的大鸟》前言(1872)

建国百周年版前言(1876)

卷首辞

铭言集

我歌唱个人

当我在寂静中沉思

在海上有舱房的船里

致外邦

致一位历史学家

致古老的事业!

幻象

我为他歌唱

当我阅读这本书

开始我的探索

创始者们

对合众国

在合众国旅行

致一位女歌唱家

我沉着冷静

学问

船在启航

我听见美国在歌唱

什么地方遭围困了?

我还是要唱这一个

不要向我关门

未来的诗人

给你

你,读者

从巴门诺克开始

自己之歌

亚当的子孙

向那花园

从被压抑的痛楚河流

我歌唱带电的肉体

一个女人等着我

自然的我

一个钟头的疯狂和欢乐

从滚滚的人海中

世世代代,不时返回

我们俩,被愚弄了这么久

啊,处女膜!啊,有处女膜的人!

我就是那个渴望爱的人

天真的时刻

有一回我经过一个人多的城市

我听见了你,庄严美妙的管风琴

从加利福尼亚海岸,面向西方

清晨的亚当

芦笛集

在人迹罕至的小路上

我胸脯上的香草

无论现在紧握着我的手的你是谁

为了你,啊,民主

在春天我歌唱这些

不仅从我这肋骨嶙峋的胸膛里发出

关于对外表的极端怀疑

一切形而上学的基础

今后年代的记录者们

在傍晚我听说

你是被吸引到我身边的新人吗?

它们只是些根和叶

不是烈焰在燃烧在消耗

点点滴滴

狂欢的城市

瞧这张黝黑的脸

在路易斯安那我看见一棵槲树在生长

给陌生人

此刻沉思向往

我听到有人指控我

分开大草原上的草

当我细读英雄们的伟名

我们两个小伙子缠在一起

给加利福尼亚一个诺言

这里是我最脆弱的叶子

我没造出省力的机器

一瞥

歌唱手拉手

大地,我的肖像

我在梦里梦见

你以为我拿着笔会记下什么?

对东部,对西部

有时和我爱的人在一起

给一个西部少年

牢牢停泊着的永恒的爱啊!

在众人里

你啊,我常常悄悄来到你在的地方

那个影子,我的肖像

现在生命旺盛

向世界致敬!

大路之歌

过布鲁克林渡口

回答者之歌

我们熟悉的叶子

欢乐之歌

斧头之歌

展览会之歌

红杉树之歌

各行各业的歌

转动的大地之歌

青年,白天,老年和夜

候鸟集

普遍性之歌

开拓者!啊,开拓者!

给你

法兰西(合众国的第18个年头

我和我的一切

流星年(1859—1860)

缘于祖先们

百老汇大街的盛大游行

海流集

从永远摇荡的摇篮里

当我和生命之海一起退潮

泪水

给军舰鸟

在船舵旁

黑夜,在海滩上

海里的世界

夜里独自在海滩

为所有的大海和所有的船歌唱

在巴尼加特海湾巡逻

在海船后面

路边集

波士顿歌谣

欧洲

手镜

众神

萌芽

思索

当我聆听那位博学的天文学家

完美主义者

天啊!活着!

致一位总统

我坐而眺望

致富有的赠与者

老鹰调情

漫想

一幅田园画

一个小孩的惊讶

跑步者

漂亮的女人

母亲和婴儿

思索

戴面具的人

思索

滑过一切

你从没有过这种时候

思索

给老年

地点与时间

礼物

致合众国

擂鼓集

首先唱一支序曲

1861年

敲呀!敲呀!战鼓!

我像只鸟从巴门诺克开始飞

黎明时的旗帜之歌

时代,从你那深不可测的海洋崛起吧

弗吉尼亚——西部

船的城市

百岁老人的故事

骑兵过河

山腰宿营

行进中的军团

在宿营地忽明忽暗的火焰旁

父亲,从田里回来

一天夜里我奇异地守卫在战场上

急行军

灰暗黎明中的军营一景

当我劳累地走在弗吉尼亚的树林里

不逊于领航员

在我脚下战栗晃动的一年

裹伤者

久了,太久了,美国

给我辉煌宁静的太阳

为两个老兵而作的挽歌

在尸横遍野的战场上升起预言家的声音

我看见老将军陷于困境

炮兵的幻象

埃塞俄比亚人欢迎军旗

青春不属于我

老兵那种人

全世界好好注意

啊,脸膛晒黑的草原少年

俯瞰吧,美丽的月亮

和解

一个接一个多么庄严

伙伴,当我的头枕在你的怀里

优美的星群

给某位市民

看,山顶上的胜利女神

完成使命的灵魂

和一位士兵告别

转过身来吧,自由

朝着他们踏过的发酵的土地

林肯总统纪念集

当紫丁香最近在庭院开放时

啊,船长!我的船长!

兵营今天静悄悄

这遗体曾是那个人

在蓝色的安大略湖畔

颠倒

秋溪集

结果

英雄们归来

有个孩子天天向前走

老爱尔兰

城市停尸所

这堆肥料

给一个遭到挫败的欧洲革命者

没有名字的国家

智慧之歌

狱中的歌手

为紫丁香开放的时节歌唱

墓记

从这个面具后面

说话的技巧

献给钉在十字架上的人

你们,在法庭受审的重罪犯

创造的法则

给一个普通妓女

我一直在寻找

思索

奇迹

轮子上火花四溅

给一个学生

从围栏里放出来

我究竟是什么

宇宙

别人可以赞美他们喜欢的

谁学我的功课?

检验

火把

啊,法兰西之星!

驯牛人

一个老头关于学校的想法

早晨漫步

意大利音乐在达科他

你得天独厚

我的画廊

草原各州

暴风雨的豪迈乐曲

向印度航行

哥伦布的祈祷

睡眠的人们

换位

想想时间

神圣死亡的低语

现在你敢吗,灵魂?

神圣死亡的低语

歌唱神圣的正方形

我日夜爱着他

还有,还有,你们这些叫人沮丧的时辰

好像有个幽灵爱抚过我

证明

动荡的年头

那音乐总是围绕我

船在海上迷航

一只无声坚忍的蜘蛛

啊,永远在活着,永远在死亡

给一个即将死去的人

黑夜在草原上

思索

最后的祈祷

当我看着犁田的人犁田

沉思,犹豫

母亲,你同你那一群平等的儿女

巴门诺克一景

从正午到星光之夜

你高高闪耀的天体

神秘的号手

致冬天的火车头

磁性的南方

曼纳哈塔

全是真理

谜语之歌

更棒

啊,贫穷,畏缩,还有愤懑的退却

思索

媒体

编织进去,我耐劳的生命

西班牙,1873—1874

在宽阔的波托马克河边

在遥远的达科他峡谷

梦见过去的战争

繁星密布的旗帜

我最看重你的

构成这片风景的精灵

当我漫步在这些明朗壮丽的日子里

晴朗的午夜

别离的歌

时候快到了

现代的岁月

士兵的遗骨

思索

日落时的歌

当死亡也来到你的门口

我的遗产

沉痛地凝望着她的死者

绿色营地

钟声呜咽

它们就要结束了

快活,船友,真快活!

没有说出口的需要

大门

这些颂歌

现在向海岸最后告别

再见!

七十光阴(附编一)

曼纳哈塔

巴门诺克

从蒙托克地角

给失败的人

一首过完六十九岁的歌

最勇敢的士兵

一副铅字

当我坐在这里写作

我的金丝雀

对我七十岁的质问

瓦拉包特的烈士们

第一朵蒲公英

美国

记忆

今天和你

在白天的炫耀过去之后

亚伯拉罕·林肯,生于1809年2月12日

选自五月的风光

宁静的日子

纳韦辛克遐想

1884年11月的选举日

海啊!你沙哑傲慢的声音

格兰特将军之死

红外套(从高处)

华盛顿纪念碑,1885年2月

你那欢乐的歌喉

百老汇

要得到诗歌最终的旋律

老水手柯萨朋

死去的男高音

持续性

约侬迪俄

生活

“走向某处”

我诗歌的主题是渺小的

真正的胜利者

合众国回答旧世界的批评者

静思一切

老年的感谢

生和死

雨声

冬天将很快从这里败退

在没有忘记过去的同时

临死的老兵

更强有力的教益

草原落日

二十年

从佛罗里达寄来的柑橘花蕾

暮色

你们,我残留的稀疏叶子

不单有枯瘦休眠的树枝

去世的皇帝

就像希腊人的报信烽火

废船

别了,先前的歌

晚间的安宁

老年的闪闪群峰

晚饭闲谈后

告别了,我的幻想(附编二)

永远开出去,幻象的快艇!

拖延的最后的雨点

告别了,我的幻想

向前,照样向前,你们快活的一对!

我的七十一岁

幻影

苍白的花环

结束了的一天

老年之船和狡猾的死亡之船

致即将到来之年

莎士比亚培根的密码

很久以后

好啊,巴黎博览会

插入的声音

致傍晚的风

古老的诗歌

圣诞问候

冬天的声音

黄昏的歌

当成熟的诗人来到

奥西拉

死神的声音

波斯人的功课

平凡

“包罗一切的神圣完整的目录”

海市蜃楼

《草叶集》的主旨

没有表达的

看见的是庄严

看不见的蓓蕾

告别了,我爱恋的人!

老年的回声(身后附编)

自由飞翔,充满力量

那时将会感悟

已知的几滴水

一个永远领先的思想

坚定挺立在一切的后面

给新娘的吻

不,不要把今天公开的耻辱告诉我

附加的时光

只要存在着

死亡谷

在同一幅画上

哥伦布的一个思想

未收入和被拒绝的诗

抱负

血钱

复活

伟大的神话

让合众国的少男少女记住的诗

想想灵魂

回答

呼语

啊,真正和平的太阳

直到今天,直到今天,还要坚持到底

在新的花园,在所有地方

合众国!

我长期以为……

度日如年

谁在读这本书?

给你

关于事物的外表

只言片语

碎片

思索

坚实的嘲讽的滚动着的天体

沉浸在战争的芬芳里

我的敌人永远侵犯不了我

今天,啊,灵魂

讲课

美国,我临走前要唱一支歌

一次间歇之后

船的美

两条小溪

或者来自时间的大海

从我最后的岁月

以前的歌

附录

致拉尔夫·瓦尔德·爱默生

沃尔特·惠特曼和他的诗歌

沃尔特·惠特曼,一个布鲁克林小伙子

一个英国诗人和一个美国诗人

沃尔特·惠特曼年表

译后记

累计评论(7条) 16个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部