万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)电子书

  《约翰·克利斯朵夫》1904年始陆续在巴黎《半月刊》上发表,以后又出十卷本的单行本,又合成三册本与五册本的两种版本。1921年罗曼·罗兰“以艺术的、内在的因素为先后,以气氛与调性来做结合作品的原则”,将整个作品改分为四册,相当于交响乐的四个乐章。 此四册本的版本,作者称之为定本(édition définitive)。 **册克利斯朵夫少年时代的生活(黎明,清晨,少年),描写他的感官与感情的觉醒。 第2册(反抗,节场)所写的,是克利斯朵夫的天真,专横,过激,横冲直撞的去征讨当时的社会的与艺术的谎言。 第3册(安多纳德,户内,女朋友们)和上一册的热情与憎恨成为对比,是一片温和恬静的气氛,咏叹友谊与纯洁的爱情的悲歌。 第4册(燃烧的荆棘,复旦)写的是生命中途的大难关,差不多一切都要被摧毁了,但结果仍趋于清明高远之境,透出另一世界的黎明的曙光。 本书为《傅雷译约翰·克利斯朵夫》。                                 

售       价:¥

纸质售价:¥198.00购买纸书

383人正在读 | 2人评论 6.5

作       者:罗曼·罗兰

出  版  社:北京日报出版社

出版时间:2017-03-01

字       数:99.0万

所属分类: 文艺 > 小说 > 世界名著

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(2条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(2条)
  《傅雷译约翰·克利斯朵夫(共4册)》共分十 卷,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在充满庸俗、倾 轧的社会里的奋斗历程。从儿时音乐才能的觉醒,到 青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上 的追求和成功,*后趋于清明高远之境,透出另一世 界的黎明的曙光。 全书*初于巴黎《半月刊》上发表,以后又出了 十卷本的单行本,又合成三册本与五册本的两种版本 。1921年罗曼·罗兰以艺术的、内在的因素为先后, 以气氛与调性来做结合作品的原则,将整个作品改分 为四册,相当于交响乐的四个乐章。此四册本的版本 ,作者称之为定本(édition définitive)。 傅雷翻译所用的底本即是四册定本。初译本于 1937年由上海商务印书馆出版,此后译者认为初译“ 风格未尽浑成”,决定重译全书。重译本于1952年由 平明出版社出版。本书即以此重译本为底本,依据此 后各年代版本精校而成。<br/>【推荐语】<br/>《约翰·克利斯朵夫》1904年始陆续在巴黎《半月刊》上发表,以后又出十卷本的单行本,又合成三册本与五册本的两种版本。1921年罗曼·罗兰“以艺术的、内在的因素为先后,以气氛与调性来做结合作品的原则”,将整个作品改分为四册,相当于交响乐的四个乐章。 此四册本的版本,作者称之为定本(édition définitive)。 **册克利斯朵夫少年时代的生活(黎明,清晨,少年),描写他的感官与感情的觉醒。 第2册(反抗,节场)所写的,是克利斯朵夫的天真,专横,过激,横冲直撞的去征讨当时的社会的与艺术的谎言。 第3册(安多纳德,户内,女朋友们)和上一册的热情与憎恨成为对比,是一片温和恬静的气氛,咏叹友谊与纯洁的爱情的悲歌。 第4册(燃烧的荆棘,复旦)写的是生命中途的大难关,差不多一切都要被摧毁了,但结果仍趋于清明高远之境,透出另一世界的黎明的曙光。 本书为《傅雷译约翰·克利斯朵夫》。                                 <br/>【作者】<br/>    罗曼·罗兰(1866~1944),法国*名作家。生于法国中部一个中产阶级家庭,1880年全家迁至巴黎。1889年高等师范院校毕业后,写了不少剧本,其中《群狼》《丹东》和《七月十四日》合称为“革命戏剧”。1903年,罗曼·罗兰发表《贝多芬传》,引起当时公众的广泛关注。随后他始撰写古今名人传记,宣扬为崇高理想而奋斗的英雄主义,先后发表《米朗琪罗传》《弥莱传》《托尔斯泰传》《甘地传》等名人传记。他的小说代表作有《约翰·克利斯朵夫》和《母与子》。1915年,为了表彰“他在文学作品中的高尚理想和他在描绘不同类型人物时所具有的同情及对真理的热爱”,罗曼·罗兰被授予诺贝尔文学奖。 傅雷(1908~1966),我国*名文学翻译家、文艺评论家。一生译*宏富,译文以传神为特色,*兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨*《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米朗琪罗传》《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名*十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。他的遗*《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的*述已收录于《傅雷文集》。为表示对他*译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米朗琪罗传》《贝多芬传》《丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰·克利斯朵夫》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。     <br/>
目录展开

第一册

出版说明

约翰•克利斯朵夫

译者献辞

原序

卷一•黎明

第一部

第二部

第三部

卷二•清晨

第一部 约翰•米希尔之死

第二部 奥多

第三部 弥娜

卷三•少年

第一部 于莱之家

第二部 萨皮纳

第三部 阿达

第二册

译者弁言

卷四•反抗

卷四初版序

第一部 松动的沙土

第二部 陷落

第三部 解脱

卷五•节场

卷五初版序

第一部

第二部

第三册

卷六•安多纳德

卷七•户内

卷七初版序

第一部

第二部

卷八•女朋友们

第四册

卷九•燃烧的荆棘

卷九释名

第一部

第二部

卷十•复旦

卷十初版序

第一部

第二部

第三部

第四部

累计评论(2条) 3个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部