万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

歌德论文学艺术电子书

  1.歌德是西方文学艺术理论发展程中的一座里程碑, 《歌德论文学艺术》精选了歌德论文学艺术的代表作,体现了他独特的文学观和艺术观,呈现出一番精彩纷呈、包罗万象的景象。   2.全新名家名译珍藏版,本书系北京大学西语系著名教授范大灿领衔翻译的精装珍藏版。

售       价:¥

纸质售价:¥52.50购买纸书

99人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:范大灿 编

出  版  社:上海人民出版社

出版时间:2017-06-01

字       数:27.6万

所属分类: 文艺 > 文学 > 文学评论与鉴赏

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《歌德论文学艺术》是德国著名思想家歌德的一本文集,书中汇集了歌德在不同时期对不同类型的文学与艺术的评论和见解。其中包含歌德对文学艺术宏观理论的讨论,对文学艺术作品的赏析和评,还有对作家和艺术家生平事迹的介绍和其艺术风格的评价,书中各种各样的论述不仅反映了歌德对于文学和艺术的独到见解,还呈现出他丰富多彩的思想内涵。此书图文并茂,书中配有多幅插图,图片与文字内容形成了很好的呼应与配合,很多图片来自于当时著名的画家为歌德画的肖像和歌德自己的画作,展示了歌德的生平足迹。这是一本有关歌德的思想与生平的生动传记,全书语言激情盎然,思想内容丰富生动,对于了解歌德,了解魏玛古典主义思想,了解歌德生活时代的欧洲文学艺术都具有很高的价值。<br/>【推荐语】<br/>1.歌德是西方文学艺术理论发展程中的一座里程碑, 《歌德论文学艺术》精选了歌德论文学艺术的代表作,体现了他独特的文学观和艺术观,呈现出一番精彩纷呈、包罗万象的景象。 2.全新名家名译珍藏版,本书系北京大学西语系著名教授范大灿领衔翻译的精装珍藏版。<br/>【作者】<br/>约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832),生于莱茵河畔的法兰克福,德国著名诗人、思想家、作家、科学家,魏玛古典主义著名代表,伟大的德国作家之一,世界文学领域中的一个光辉人物。他在文艺理论、哲学、历史学、自然科学、绘画、诗歌和文学创作方面都有着广泛的研究和极高造诣。对近现代德国思想和世界文学艺术的发展做出了巨大的贡献。   译者:范大灿,1934年出生,山西祁县人。北京大学教授、博士生导师。1957年北京大学西语系德语专业毕业后,一直在母校从事德国文学的教学和研究工作。曾主持编写五卷本《德国文学史》(主编),并撰写了其中的第二卷。该书2010年获得了北京市哲学社会科学优秀成果一等奖,2013年获得高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)一等奖。除此之外,发表过有关德语文学和文学理论的论文数十篇,以及译著《卢卡奇论德国文学》《席勒经典美学文论》等。<br/>
目录展开

书名页

目录

再版前言

译序

1769—1799

纪念莎士比亚命名日(安书祉 译)

对自然的简单模仿,虚拟,独特风格(范大灿 译)

文学上的无短裤主义(安书祉 译)

柏拉图作为基督启示的同路人(安书祉 译)

论叙事文学与戏剧文学(安书祉 译)

论拉奥孔(范大灿 译)

论艺术作品的真实性和或然性(范大灿 译)

《雅典神殿入口》发刊词(范大灿 译)

收藏家及其亲友(范大灿 译)

评狄德罗的《画论》(黄燎宇 译)

论席勒的《华伦斯坦》(安书祉 译)

1800—1809

阿勒曼方言诗歌(安书祉 译)

最后一次艺术展有感(黄燎宇 译)

为《拉摩的侄儿》加的注释(安书祉 译)

《男童的神奇号角》(安书祉 译)

《在世的柏林学者的画像和自传》(黄燎宇 译)

戈特利布·希勒的诗歌和自传(黄燎宇 译)

大众诗歌读本编选计划(范大灿 译)

温克尔曼(罗炜 译)

1810—1819

人为天才的时代(黄燎宇 译)

说不尽的莎士比亚(安书祉 译)

米隆的牛(黄燎宇 译)

德国戏剧(范大灿 译)

诗人罗斯达尔(明霞昕 译)

莱茵河和美因河畔的艺术与古代史(夏林荫 译)

文学的自然形式(范大灿 译)

约瑟夫·波希论列奥纳多·达·芬奇在米兰创作的《最后的晚餐》(黄燎宇 译)

斐加利亚的浮雕(黄燎宇 译)

古代与现代(黄燎宇 译)

古典派和浪漫派在意大利的激烈斗争(范大灿 译)

印度文学以及中国文学(范大灿 译)

卡尔德隆的《空气的女儿》(范大灿 译)

论绘画题材(黄燎宇 译)

1820—1832

谈谈克奈贝尔翻译的卢克莱修的作品(范大灿 译)

“德国的吉尔·布拉斯”(范大灿 译)

弗里德里希·吕克特的《东方的玫瑰》(范大灿 译)

德国的建筑艺术(明霞昕 译)

尤斯图斯·默泽尔(范大灿 译)

德国的自然诗人(范大灿 译)

西班牙的叙事谣曲(范大灿 译)

曼特尼亚的《恺撒的凯旋》(黄燎宇 译)

再论曼特尼亚的《恺撒的凯旋》(黄燎宇 译)

纪念拜伦男爵(范大灿 译)

演员守则(安书祉 译)

欧里庇得斯的《独眼巨人》(范大灿 译)

《最后的晚餐》,乔托的湿壁画(黄燎宇 译)

外来石(范大灿 译)

塞尔维亚的歌(范大灿 译)

路德维希·蒂克的《戏剧评论》(范大灿 译)

但丁(范大灿 译)

再说说荷马(范大灿 译)

亚里士多德《诗学》补遗(范大灿 译)

劳伦斯·斯特恩(范大灿 译)

尼布尔的《罗马史》(范大灿 译)

《尼伯龙人之歌》(范大灿 译)

“German Romance”(范大灿 译)

基督和十二个《旧约》和《新约》人物:给雕塑家的建议(黄燎宇 译)

向青年作家再进一言(范大灿 译)

对年轻作家的善意回答(范大灿 译)

关于“世界文学”的重要论述(范大灿 译)

译名对照表

附录

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部