为你推荐
汤姆·琼斯 上
敬献于财政委员会五委员之一,尊贵的乔治·李特尔顿大人[1]
第一卷
第一章 本书的开场白 ——或曰,为一桌酒席开的菜单
第二章 简单介绍一下乡绅沃尔斯华绥,较为详细地介绍一下他的妹妹白丽洁·沃尔斯华绥小姐
第三章 沃尔斯华绥一到家就碰上的一件怪事;德波拉·威尔金斯太太在这件事中合乎体统的举止及她对私生子正当的谴责
第四章 这一章里某段描写有使读者跌断脖子的危险;读者如何脱离危险,以及白丽洁·沃尔斯华绥小姐如何大大地屈尊迁就
第五章 包括几件寻常的事,以及对这些事的极不寻常的看法
第六章 用一个明喻将德波拉阿姨到教区去的情况描述一下;关于詹妮·琼斯的一段简短叙述,顺便谈谈青年女子钻研学问时可能遇到的困难和挫折
第七章 本章所写的事如此严肃,以至读者自始至终一次也笑不出来,除非可能会笑作者本人
第八章 白丽洁和德波拉两位女士之间的一段谈话;比起前一章来趣味多但训诫少
第九章 本章所写会使读者吃惊
第十章 沃尔斯华绥先生慷慨好客;简略描写一下他所招待的两兄弟 ——一个医生和一个大尉——的性格
第十一章 包含许多坠入情网的法则和若干实例;几段关于美貌和其他一切更应谨慎对待的促成婚姻的因素的描写
第十二章 本章的内容也许在读者的意料之中
第十三章 第一卷就此结束;本章附带说一件忘恩负义的事,我们希望它在读者眼里会显得有违常情
第二卷
第一章 说明本书是怎样一部历史,它像什么,又不像什么
第二章 从宗教观点对过分宠爱私生子的人们的告诫;德波拉阿姨的一个重要发现
第三章 对一个与亚里士多德[1]的原则完全相反的一种家庭管理体制的描述
第四章 包含家庭史上一场空前的大血战,或者毋宁说,一场大决斗
第五章 包含许多事件,很能锻炼读者的判断力和思考能力
第六章 对塾师帕特里奇淫乱罪行的审判;他妻子的证言;对我国法律的高明之处的简短思考;还有其他一些重大事件,最能理解其意的人最喜欢
第七章 用一幅简短的素描,描绘明智的夫妻如何从相互仇恨中获得家庭幸福,并为那些姑息迁就朋友缺点的人申辩几句
第八章 一个重获妻子欢心的处方,这个方子,即便在万分绝望的情况下,也非常灵验
第九章 从寡妇的哀伤中证明前章所说处方万无一失;其他一些与死有关的恰如其分的点缀,例如医生等等;并附一篇标准的墓志铭
第三卷
第一章 几乎没有或者说完全没有内容
第二章 这部伟大史书的主人公出场时兆头很不吉利;一件无聊琐事,琐碎到也许有人认为不值得提起。简略介绍一位乡绅,然后再较详细介绍一位猎场看守和一位教书先生
第三章 哲学家斯块尔先生和神学家斯威康先生的品格;以及他们之间的一场关于……的争论
第四章 包括作者的一番必要的辩解;同时还发生了一件孩子气的小事,也许同样需要辩解
第五章 神学家和哲学家对两个孩子的看法;以及他们这种看法的一些依据,还包括其他事情
第六章 包含为前述论点提供的更充足的理由
第七章 作者在这一章中亲自登台
第八章 一桩孩子气的事,但可以看出汤姆·琼斯的好心肠
第九章 一件性质更恶劣的事,以及斯威康和斯块尔对它的评论
第十章 本章叙述卜利非少爷和琼斯的不同表现
第四卷
第一章 仅占四页
第二章 稍稍显示我们的文笔所能达到的崇高境界,以及一段关于索菲娅·魏斯顿小姐的描绘
第三章 在本章中追溯一件几年前发生的小事;事虽微小,对后来却有一些影响
第四章 本章包含着极其深奥和严肃的事,恐难引起某些读者的兴趣
第五章 包括一件人人都能欣赏的事
第六章 为琼斯先生为何对迷人的索菲娅的种种可爱之处无动于衷辩解几句;在那些赞赏大多数当代喜剧里的男主角的风流雅士心目中,汤姆的身价可能因而大大降低了
第七章 本卷中最短的一章
第八章 诗歌女神用荷马的风格咏唱的一场战斗,只有熟谙古典的人才能欣赏
第九章 本章包含一件不大平和的事情
第十章 副牧师撒坡尔讲的故事。乡绅魏斯顿的洞察力。他对女儿深厚的爱及索菲娅对他的回报
第十一章 莫莉·西格里姆险遭拘捕,以及我们被迫向人性深处探索而得出的一些看法
第十二章 包含一些很明白易晓的事情;不过与前一章那些事情同根同源
第十三章 索菲娅遭遇一桩可怕的意外事故;琼斯的侠义行为以及此举给年轻的姑娘带来的更可怕的后果;说几句称扬女性的题外话
第十四章 来了一位外科大夫,他的手术,以及索菲娅和她的女仆之间的长篇谈话
第五卷
第一章 谈谈文学作品中的“严肃”部分,以及谈论这个问题的目的
第二章 琼斯先生卧病期间接待许多朋友来访;用细腻的笔触将肉眼难以觉察的爱情描绘一番
第三章 本章所叙之事在一切全无心肝的人看来只不过是庸人自扰
第四章 短短一小章,包含小小一件事
第五章 很长的一章,包含一个很重大的事件
第六章 把这一章和前一章对照一下,读者也许会矫正他以前滥用“爱情”这个字眼儿的毛病
第七章 沃尔斯华绥先生卧病在床
第八章 本章包含的事件虽不很令人愉快,但却合乎人之常情
第九章 除了其他事项,本章还可作为埃斯吉尼兹[1]那句话的注解:醉酒显真相,犹如镜中见真容
第十章 本章表明奥维德及其他更为严肃的作家的见解的正确性,他们无可争辩地证实:酒为色之媒[1]
第十一章 以蒲伯先生比喻的“一英里长句”[1]作为引子,写一下在不动刀枪的情况下打得最血肉淋漓的一场战争
第十二章 本章包含一幕惊心动魄的场景,即便把斯威康和卜利非,或者二十个这类人体内的血都流干,读者看了也不会比这更感动
第六卷
第一章 论爱情
第二章 魏斯顿女士的性格;她学问渊博、通晓人情世故;一个事例,足以表明她的真知灼见
第三章 本章包含两份向批评家下的战书
第四章 包括几件稀奇古怪的事
第五章 介绍索菲娅和她姑妈之间的一场谈话
第六章 索菲娅和奥诺尔太太之间的谈话,也许稍能慰藉一下前一章所写情景在好心肠的读者心中所引起的忧愁
第七章 按照通行的笔法勾勒出来的正式求婚仪式的缩影;另外是一个整幅的充满柔情蜜意的场景,工笔细描,一丝不苟
第八章 琼斯和索菲娅相会
第九章 本章比上一章紧张激烈得多
第十章 此章叙魏斯顿先生拜会沃尔斯华绥先生
第十一章 短短的一章,但其中所叙之事足以使好心的读者为之动情
第十二章 本章包括情书及其他
第十三章 索菲娅在当前处境下的行为;凡是有胆量可能采取这种行为的女人都不会责备她;对良心法庭上一个极为复杂的问题的讨论
第十四章 短短的一章,只叙述乡绅魏斯顿和他妹妹之间的短短的谈话
第七卷
第一章 世界与戏剧舞台的比较
第二章 琼斯先生自言自语
第三章 包含几段谈话
第四章 根据现实生活描绘出一位乡村淑女的形象
第五章 索菲娅对她姑妈的宽厚行为
第六章 包括许多不同的事情
第七章 索菲娅的一个奇特决定,以及奥诺尔太太的一个更为奇特的计策
第八章 包含一些正常场面,并无特别之处
第九章 作为治安法官的魏斯顿先生的英明措施。就书记员所必须具备的素质向治安法官做些暗示;附带举出一些可以说明做父亲的喜怒无常和做儿女的满怀孝心的不平凡的事例
第十章 包含几件很合乎常情的事,但十分鄙俗
第十一章 一伙士兵的奇遇
第十二章 一群军官的奇遇
第十三章 包含客栈老板娘的一篇重要演讲,展示外科大夫的渊博学识,以及可敬的中尉在辩术方面的真才实学
第十四章 的确是最可怕的一章,绝大多数读者都不宜在夜间阅读,尤其不可在一人独处时阅读
第十五章 前一章所叙事件的结局
第八卷
第一章 这一章出奇的长,是本书序章中最长的,谈谈写“离奇”的问题
第二章 客栈老板娘拜访琼斯先生
第三章 外科大夫再次露面
第四章 本章介绍一位有史以来最有趣的理发师,连巴格达那位理发师[1]或者《堂吉诃德》里的那位[2]也不能同他相比
第五章 琼斯先生和理发师的谈话
第六章 本杰明先生显示出更多的才华;兼叙这位不同寻常的人物的来历
第七章 为帕特里奇所采取的行动找到更充足的理由;为琼斯的弱点辩护几句;兼及有关老板娘的更多趣闻
第八章 琼斯来到格罗斯特,住进一家叫“钟铃”的客栈;这家客栈的特点,以及他在那里遇到的一个讼棍的行径
第九章 包括琼斯和帕特里奇之间有关爱情、寒冷、饥饿及其他事情的几段谈话;帕特里奇幸好及时转弯,没有向琼斯泄露一个性命攸关的秘密
第十章 两位行路人的一桩极不寻常的遭遇
第十一章 山中人开始讲述他的身世
第十二章 山中人继续讲述他的经历
第十三章 继续前面的故事
第十四章 山中人讲完他的身世
第十五章 一篇欧洲简史;琼斯和山中人之间进行的一场奇妙的谈话
第九卷
第一章 论哪些人有资格和哪些人没有资格写这样的历史
第二章 琼斯先生和山中人外出散步途中遇到的一桩非常令人惊奇的事
第三章 琼斯先生和他的女伴到达客栈;对厄普顿战役的极为详尽的描述
第四章 一位军人来到客栈,把这场战斗彻底结束,并促使交战各方建立起了稳固而持久的和平
第五章 为所有胃口好的英雄做一辩解;对一场情场激战的描绘
第六章 厨房里的友好谈话,这场谈话有一个很平常但不很友好的结尾
第七章 关于沃特尔太太身世的更详尽的介绍,以及她是如何落到琼斯搭救她时所处的不幸境地的
汤姆·琼斯 下
第十卷
第一章 本章包括一些教训,当代批评家很需要细细品味
第二章 来了一位爱尔兰绅士。随后,客栈里发生了一些极不寻常的事
第三章 老板娘和女仆苏珊之间的谈话,所有开客店的及他们的伙计都应一读。来了一位漂亮小姐,从她的温厚举止中,有身份的人可以学到到处受人敬爱的办法
第四章 一个秘方,服后保证能招来厌恶和仇恨
第五章 亮明这位可爱的小姐和她那不可爱的女仆是谁
第六章 包括帕特里奇的机灵,琼斯的疯狂,费兹帕特利的愚蠢,等等
第七章 厄普顿客栈里的奇遇到此结束
第八章 介绍一点背景
第九章 索菲娅的出逃
第十一卷
第一章 对批评家的斥责
第二章 索菲娅离开厄普顿以后的种种遭遇
第三章 很短的一章,但其中却有一轮太阳、一轮明月、一颗星星和一位天使
第四章 费兹帕特利太太的经历
第五章 费兹帕特利太太继续讲她的经历
致布莱恩·费兹帕特利先生
第六章 客栈老板的错认害得索菲娅惊恐万状
第七章 费兹帕特利太太讲完她的经历
第八章 客栈里一场可怕的混乱,费兹帕特利太太的一位朋友意外光临
第九章 用几段优美的文字描写晨景。一辆驿车。客栈女茶房殷勤有礼。索菲娅的豪迈性格。她的慷慨。她从慷慨中所得的报酬。一行人启程并到达伦敦。几句对旅客有益的话
第十章 关于贞操讲几句话,并略论怀疑
第十二卷
第一章 说明在一个现代作家的作品中,哪些应被看作剽窃,哪些应被视为合法的战利品
第二章 乡绅尽管没追到他的女儿,却发现了别的东西,使他停止了追赶
第三章 琼斯离开厄普顿,以及在路上他和帕特里奇之间发生的事
第四章 一个乞丐的奇遇
第五章 琼斯先生和他的同伴在旅途中更多的奇遇
第六章 从这一章可以得出这样的看法,最好的事也会被人误会或误解
第七章 包括作者的几句话以及聚在厨房里的人更多的议论
第八章 命运这次对琼斯好像比以往我们见到的要好一些
第九章 不过是一些零零碎碎的观察而已
第十章 琼斯先生和道林先生推杯换盏
第十一章 琼斯赴考文垂途中遭遇的灾难,以及帕特里奇富有哲理的话
第十二章 叙述琼斯先生不听帕特里奇的劝阻,继续前进,以及他们旅途中发生的事情
第十三章 琼斯与帕特里奇之间的谈话
第十四章 琼斯先生离开圣奥尔本斯后途中遇到的事
第十三卷
第一章 吁请诗神[1]
第二章 琼斯先生到达伦敦以后的遭遇
第三章 费兹帕特利太太的一个计谋,以及她对贝拉斯顿夫人的拜访
第四章 记述拜访的情景
第五章 琼斯先生在寓所里所遇到的一桩奇事。简略介绍一下和他同住的一位年轻绅士、房东太太和她的两个女儿
第六章 宾主正用早餐时发生的事情,兼谈对管教女儿的几点看法
第七章 假面舞会的方方面面
第八章 包括一幕悲惨的场景,绝大多数读者看了都会觉得异乎寻常
第九章 本章所写内容与前一章迥然不同
第十章 本章虽短,却可能使有些读者潸然泪下
第十一章 读了本章,读者会感到诧异
第十二章 第十三卷在本章结束
第十四卷
第一章 这篇短论想要证明作家如果对自己所写的主题有一些知识,就会写得更好一些
第二章 包括情书和其他与爱情有关的事
第三章 包括诸项事件
第四章 本章所写希望青年男女仔细阅读
第五章 略叙米勒太太生平
第六章 本章包括一个场景,无疑会感动所有读者
第七章 琼斯先生和内廷盖尔先生会谈
第八章 琼斯和老内廷盖尔先生会谈的细节;本书一直还没提到过的一个人出场
第九章 包括一些奇妙的事情
第十章 短短一章,结束本卷
第十五卷
第一章 本章过短,无需标题
第二章 一个陷害索菲娅的极其恶毒的计谋开始发动
第三章 对上述计谋做进一步的解释
第四章 从本章中可以看出,当女人用自己的口才来干坏事的时候,她能够成为多么危险的一个辩护士
第五章 本章一部分内容会使读者感动,另一部分则会使读者吃惊
第六章 乡绅是如何找到女儿的
第七章 在本章中各种不幸降临到可怜的琼斯身上
第八章 本章简短而令人愉快
第九章 包括情书种种
第一封
第二封
第三封
第十章 一半是叙述事实,一半就事实发些议论
第十一章 一件离奇但并不缺乏先例的事
第十二章 帕特里奇的发现
第十六卷
第一章 论序幕
第二章 乡绅魏斯顿遇到一件离奇古怪的事;兼及索菲娅所处的困境
第三章 索菲娅在禁闭中遇到的事
第四章 本章中索菲娅获释
第五章 琼斯收到索菲娅的一封信,他陪米勒太太和帕特里奇去观剧
第六章 本章不得不追叙一件过去的事
第七章 魏斯顿先生陪同卜利非先生去拜访他的妹妹
第八章 贝拉斯顿夫人设计毁灭琼斯
第九章 琼斯拜访费兹帕特利太太
第十章 前次拜访之结果
第十七卷
第一章 只包括引言的一部分
第二章 米勒太太慷慨的报恩举动
第三章 魏斯顿先生的来访,兼及有关父权的一些问题
第四章 索菲娅和她姑姑之间很不寻常的一幕
第五章 米勒太太和内廷盖尔先生到狱中探望琼斯
第六章 米勒太太拜访索菲娅
第七章 沃尔斯华绥先生与米勒太太之间感人肺腑的一幕
第八章 包括多项事务
第九章 琼斯先生在狱中的遭遇
第十八卷
第一章 向读者告别
第二章 包含一件极富悲剧性的事
第三章 沃尔斯华绥先生走访老内廷盖尔,其间有一个奇异的发现
第四章 包含两封信,风格迥异
第五章 本章中这部历史继续下去
第六章 本章中这部历史进一步继续
第七章 这部历史继续下去
第八章 仍然继续下去
第九章 仍旧继续下去
第十章 这部历史接近尾声了
第十一章 这部历史更接近尾声了
第十二章 更接近尾声了
最后一章 这部历史到此结束
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜