万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

外教社博学文库:互文性:《三国演义》多个英译本研究电子书

售       价:¥

纸质售价:¥26.00购买纸书

7人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:彭文青

出  版  社:上海外语教育出版社

出版时间:2019-05-01

字       数:38.7万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
作者将《三国演义》三十个英译本、相应的副文本与其他相关西方作品等纳一个完整全面的网络体系,以互文性理论为依据和基础,以传统的文本分析方法为主,将历时与共时研究方法相结合,借助计算机辅助文本分析软件,从影响、引用、平行、变形这四个维度讨论了译本与原本之间、译本之间错综复杂的互文关系。本书在一定程度上弥补了学界对《三国演义》早期英文节译本研究的匮乏,并对互文性理论本身作了延展性思考,一步丰富了互文关系的类型、层次与维度。同时,本书对中国古典文学译介与中国文化走出去也有相当的助益。<br/>
目录展开

Chapter One Introduction

1.1 San Guo Yan Yi

1.2 Intertextuality

1.3 This Book

Chapter Two Impact

2.1 Texts

2.2 Genres

2.3 Translators

2.4 Institutions

2.5 Conclusion

Chapter Three Quotation

3.1 Borrowing

3.2 Echoing/Consulting

3.3 Self-referentiality

3.4 Conclusion

Chapter Four Parallel

4.1 Refracting the Text

4.2 Mirroring the Source Text

4.3 Symmetry to Western Literary Texts

4.4 Conclusion

Chapter Five Transformation

5.1 Generic Shift

5.2 Characterization

5.3 Conclusion

Chapter Six Conclusion

6.1 Contribution of This Book

6.2 Limitations to This Book

6.3 Directions for Future Research

Bibliography

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部