万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

哈克贝利·费恩历险记电子书

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。

售       价:¥

纸质售价:¥29.90购买纸书

52人正在读 | 0人评论 6.4

作       者:(美)马克·吐温著 张友松译

出  版  社:人民文学出版社

出版时间:2020-05-21

字       数:21.5万

所属分类: 文艺 > 小说 > 外国小说

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(12条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(12条)
《哈克贝利•费恩历险记》(1884)是《汤姆•索亚历险记》的姊妹篇,小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国顽童形象。本书可以说是一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。<br/>【推荐语】<br/>人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。 历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。 “外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*的外国文学丛书之一。 在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗精品,格高意远,本色传承”为出发,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。 值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!<br/>【作者】<br/>作者: 马克·吐温(1835—1910) 美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映十九世纪末期美国社会的方方面面,其文笔幽默诙谐,针砭时弊深刻准确。 译者: 张友松(1903—1995),原名张鹏,湖南醴陵人。民盟成员,北京大学英文系肄业。曾任上海北新书局编辑,后创办春潮书局,任经理兼编辑。1925年发表处女译作《安徒生评传》。此后,通过英译本翻译了屠格涅夫的《春潮》、契诃夫的《三年》和施托姆的《茵梦湖》等作品。新中国成立后,曾任《中国建设》编辑;二十世纪五十年代被人民文学出版社聘为特约译者,始翻译马克·吐温的作品。共译九部,是我国著名、特色的马克·吐温作品的中译者。<br/>
目录展开

文前插图

出版说明

译本序

前言

文前插图

第一章 我发现摩西和“蒲草帮”

第二章 我们帮里的秘密誓词

第三章 我们打埋伏,抢劫阿拉伯人

第四章 毛球儿神卦

第五章 爸重新做人

第六章 爸跟死神的斗争

第七章 我把爸作弄了一场就溜掉了

第八章 我饶了华森小姐的吉姆

第九章 凶房漂过去了

第十章 摆弄蛇皮的结果

第十一章 他们追上来了!

第十二章 “还不如就这么混下去好哪”

第十三章 从“瓦尔特·司各特”船上得来的光明正大的赃物

第十四章 所罗门算不算聪明?

第十五章 拿可怜的老吉姆开玩笑

第十六章 响尾蛇皮果然灵验了

第十七章 格兰纪福这家人收留了我

第十八章 哈尼为什么骑着马回去找他的帽子

第十九章 公爵和法国太子到木排上来了

第二十章 皇家人物在巴克维尔干的事情

第二十一章 阿肯色的难关

第二十二章 私刑会为什么碰了钉子

第二十三章 国王们的无赖

第二十四章 国王又成了牧师

第二十五章 伤心痛哭,信口胡说

第二十六章 我偷了国王骗来的钱

第二十七章 金圆归了棺材里的彼得

第二十八章 贪得无厌没有好下场

第二十九章 我趁着大风大雨溜掉了

第三十章 黄金救了坏蛋的命

第三十一章 祷告可不能撒谎

第三十二章 我改名换姓

第三十三章 皇家人物的悲惨下场

第三十四章 我们给吉姆打气

第三十五章 秘密和巧妙的计划

第三十六章 想办法帮吉姆的忙

第三十七章 吉姆接到了妖巫大饼

第三十八章 “这里有一颗囚犯的心碎了”

第三十九章 汤姆写匿名信

第四十章 迷魂阵似的营救妙计

第四十一章 “准是些鬼神”

第四十二章 他们为什么没有绞死吉姆

最后一章 再没有什么可写了

“外国文学名著丛书”书目

累计评论(12条) 15个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部