万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

花与月光:英文名诗新译50首电子书

售       价:¥

纸质售价:¥19.50购买纸书

736人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:拜伦

出  版  社:暨南大学出版社

出版时间:2015-09-01

字       数:2.6万

所属分类: 文艺 > 文学 > 诗词歌赋

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
本书精选英文名诗50首,以汉诗蕴藉笔法翻译,寄人生咏怀,感山川美景,卷冬夏流年,分为“明月光,花影独酌”、“与君书,如慕如泣”、“鼓乐起,浮游遐思”、“伊人语,流光垂暮”、“罗裙舞,一曲潋滟”、“蝶纷飞,浮生若寓”六章节,诗言志,歌载情。文字清丽可喜,诗歌婉约堪读。<br/>【作者】<br/>本书由中国浙江大学、武汉大学、暨南大学、上海外国语大学、香港中文大学,英国利兹大学,加拿大麦吉尔大学,澳大利亚悉尼大学,苏格兰斯特灵大学以及美国伯克利音乐学院、伊利诺伊大学厄巴纳—香槟分校、加利福尼亚大学欧文分校、罗切斯特理工大学、旧金山州立大学、爱荷华大学、路易斯安那州立大学等学校的硕士毕业生或在读学生完成。他们或是英语教学界的翘楚,或是金融、媒体等行业的中坚力量,或是学生中的佼佼者;他们散居世界各地,从事各行各业,熟悉英文,热爱诗歌,敬重经典;愿用诗歌来寄怀青春,致敬永恒。<br/>
目录展开

前言

第一章 明月光,花影独酌

1 Down by the Salley Gardens

1 游园惊泪

2 The Sick Rose

2 病恹之花

3 Roses

3 玫瑰吟诵

4 On a Faded Violet

4 凋逝罗兰

5 Ah!Sunflower

5 日光履者

6 To the Moon

6 致月书怀

7 Look Down,Fair Moon

7 皓月悯怀

8 Moonlight,Summer Moonlight

8 仲夏月光

9 The Road Was Lit with Moon and Star

9 星月之途

第二章 与君书,如慕如泣

10 “Why Do I Love”You,Sir?

10 与君书,我缘何爱你

11 How Do I Love Thee?

11 我如何爱你?

12 Lines

12 光阴已逝

13 Love and Friendship

13 情与莫逆

14 Love and Law

14 爱与律令

15 Love's Secret

15 秘密之爱

16 My Soul Is Dark

16 我心黯然

17 Oh,They Have Robbed Me of the Hope

17 他们斩断,我的希望

18 The Lover Mourns for the Loss of Love

18 恋人惋叹

第三章 鼓乐起,浮游遐思

19 Stanzas for Music

19 钟鼓乐章

20 Music,When Soft Voices Die

20 莺啼渐远

21 Written for a Musician

21 致音乐家

22 A Night Thought

22 月夜遐思

23 Ode on Solitude

23 孤居雅颂

24 Sound and Sense

24 声思相扣

25 The World Is Too Much with Us

25 世界溢然

26 The World's Wanderers

26 浮世游者

第四章 伊人语,流光垂暮

27 A Girl

27 少女

28 She Dwelt Among the Untrodden Ways

28 孤女

29 I Saw Thee Weep(Selected)

29 泣女(节选)

30 When You Are Old

30 垂暮之女

31 O Beauty,Passing Beauty!(Selected)

31 红颜流暮(节选)

32 Memory

32 流光记忆

33 The Past

33 往日时光

34 I Wandered Lonely as a Cloud

34 孤游若云

第五章 罗裙舞,一曲潋滟

35 Sweet Dancer

35 甜蜜舞者

36 To a Child Dancing in the Wind(Selected)

36 风中舞蹈的孩子(节选)

37 There Is Another Sky

37 天空在别处

38 Answer

38 回答

39 To You

39 致你

40 On His Blindness

40 咏盲

41 Eternity

41 永恒

42 Sonnet 12:When I Do Count the Clock that Tells the Time

42 十四行诗:当我数着报时的钟

第六章 蝶纷飞,浮生若寓

43 The Snow Is Melting

43 冬雪正融

44 Butterfly Laughter

44 蝶上笑语

45 The Butterfly

45 蝶之梦愿

46 A Poison Tree

46 浸毒之树

47 A Lament

47 往日哀歌

48 His Heart Was Darker than the Starless Night

48 他心茕寂

49 In This Short Life

49 此生须臾

50 The Life We Have Is Great

50 不虚此生

译后记

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部