万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

汉英翻译高级教程电子书

售       价:¥

纸质售价:¥33.70购买纸书

380人正在读 | 3人评论 6.2

作       者:李美

出  版  社:华东理工大学出版社

出版时间:2016-03-23

字       数:34.3万

所属分类: 教育 > 大中专教材 > 研究生/本科/专科教材

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(3条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(3条)
1. 直针对难度较高的7种文体类型 2. 注重培养学生的文体、语篇意识 3. 文体特与策略的深讲解,全面细致的实例赏析,有针对性的实战练习(配参考答案)<br/>【推荐语】<br/>单元 汉英翻译之散文翻译 章散文及其翻译特与难 第二章散文的翻译策略 第三章散文翻译实例赏析 第四章散文翻译之译家代表 第五章散文翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第二单元 汉英翻译之现当代小说翻译 章现当代小说及其翻译特与难 第二章现当代小说的翻译策略 第三章现当代小说翻译实例赏析 第四章现当代小说翻译之译家代表 第五章现当代小说翻译实战练习 附:本单元参考译文与参考文献 第三单元 汉英翻译之古典小说翻译 章古典小说及其翻译特与难 第二章古典小说的翻译策略 第三章古典小说翻<br/>
目录展开

前言

第一单元 汉英翻译之散文翻译

第一章 散文及其翻译特点与难点

第二章 散文的翻译策略

第三章 散文翻译实例赏析

第四章 散文翻译之译家代表

第五章 散文翻译实战练习

附:本单元参考译文与参考文献

第二单元 汉英翻译之现当代小说翻译

第一章 现当代小说及其翻译特点与难点

第二章 现当代小说的翻译策略

第三章 现当代小说翻译实例赏析

第四章 现当代小说翻译之译家代表

第五章 现当代小说翻译实战练习

附:本单元参考译文与参考文献

第三单元 汉英翻译之古典小说翻译

第一章 古典小说及其翻译特点与难点

第二章 古典小说的翻译策略

第三章 古典小说翻译实例赏析

第四章 古典小说翻译之译家代表

第五章 古典小说翻译实战练习

附:本单元参考译文与参考文献

第四单元 汉英翻译之先哲作品翻译

第一章 先哲作品及其翻译特点与难点

第二章 先哲作品的翻译策略

第三章 先哲作品翻译实例赏析

第四章 先哲作品翻译之译家代表

第五章 先哲作品翻译实战练习

附:本单元参考译文与参考文献

第五单元 汉英翻译之科技文体翻译

第一章 科技文体及其翻译特点与难点

第二章 科技文体的翻译策略

第三章 科技文体翻译实例赏析

第四章 科技文体翻译实战练习

附:本单元参考译文与参考文献

第六单元 汉英翻译之商务文体翻译

第一章 商务文体及其翻译特点与难点

第二章 商务文体的翻译策略

第三章 商务文体翻译实例赏析

第四章 商务文体翻译实战练习

附:本单元参考译文与参考文献

第七单元 汉英翻译之新闻文体翻译

第一章 新闻文体及其翻译特点与难点

第二章 新闻文体的翻译策略

第三章 新闻文体翻译实例赏析

第四章 新闻文体翻译实战练习

附:本单元参考译文与参考文献

累计评论(3条) 2个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部