万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

《英语学习》2017年1—6期合订本(精选)电子书

《英语学习》(2017年1—6期合订本)是一本集人文趣味与英语语言和文化为一体的休闲读物,不仅适合英语学习者加强阅读,同样是品味人文文化趣味、体悟多彩生活的绝佳选择。该书涵盖趣闻轶事,公众关注的热社会文化事件、潮流以及具有针对性的观评论,时尚动态,经典文学赏析和影视作品赏析,人文趣味散文,历史人物或事件掠影,翻译和词汇解析,内容新鲜生动,紧随时尚热,又不乏经典韵味。该书把丰富精彩做一个乘法,经过精心制作,呈现给您。

售       价:¥

纸质售价:¥28.00购买纸书

409人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:侯毅凌主编

出  版  社:外语教学与研究出版社

出版时间:2017-07-01

字       数:20.5万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:此类商品不支持退换货,不支持下载打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《英语学习》(2017年1—6期合订本)精彩内容:《苏珊·班内特:遇见Siri的原声》、《“梅姨”作风:埋头做事》,带你走名人世界;《“屏幕时间”对儿童有害吗?》、《弃用现金,实属不智》,携你聚焦社会热;《长一张娃娃脸的好处》、《闻香识书》,领你发现趣味故事;《詹妮弗·安妮斯顿:成功女性的定位是什么?》、《赵小兰迪堡大学毕业致辞:如何视领导为己责》,带你感悟名人演讲;《遇见古老的英格兰》、《印度小见》,陪你畅游海外各地;《一个女人一生中的二十四小时》、《一个二流的包法利夫人?》,带你鉴赏文学与影视经典;《酷酷地说》、《中华文化术语选篇》,教你地道外语与文化翻译……一本《英语学习》(2017年1—6期合订本),我们有书,有故事。 《英语学习》(2017年1—6期合订本)精彩内容:《苏珊·班内特:遇见Siri的原声》、《“梅姨”作风:埋头做事》,带你走名人世界;《“屏幕时间”对儿童有害吗?》、《弃用现金,实属不智》,携你聚焦社会热;《长一张娃娃脸的好处》、《闻香识书》,领你发现趣味故事;《詹妮弗·安妮斯顿:成功女性的定位是什么?》、《赵小兰迪堡大学毕业致辞:如何视领导为己责》,带你感悟名人演讲;《遇见古老的英格兰》、《印度小见》,陪你畅游海外各地;《一个女人一生中的二十四小时》、《一个二流的包法利夫人?》,带你鉴赏文学与影视经典;《酷酷地说》、《中华文化术语选篇》,教你地道外语与文化翻译……一本《英语学习》(2017年1—6期合订本),我们有书,有故事。
【推荐语】
《英语学习》(2017年1—6期合订本)是一本集人文趣味与英语语言和文化为一体的休闲读物,不仅适合英语学习者加强阅读,同样是品味人文文化趣味、体悟多彩生活的绝佳选择。该书涵盖趣闻轶事,公众关注的热社会文化事件、潮流以及具有针对性的观评论,时尚动态,经典文学赏析和影视作品赏析,人文趣味散文,历史人物或事件掠影,翻译和词汇解析,内容新鲜生动,紧随时尚热,又不乏经典韵味。该书把丰富精彩做一个乘法,经过精心制作,呈现给您。
【作者】
侯毅凌,现任北京外国语大学英语学院教授,兼《英语学习》杂志主编。曾在中央电视台电视教学片《许国璋电视英语》中担任主讲教师,并编写过多种英语教材,为北京市英语等级证书考试指定教材《人人说英语》初级版主编。曾拍摄过《新概念英语(第二册》Lesson1——Lesson64的配套录像教学片。教学曾赴英国剑桥大学Clare Hall学院和美国杜克大学研修。
目录展开

本刊难度等级:

2017年第1期

海外采风

C Lessons from Nature and Life 大自然与生活的教导

C Let's Go Europe (VI): England at Last! 重返英格兰

I The Benefits of Travelling: a UK Student 旅行,是一种回归

文苑·漫谭

丧尸

翻译·语言

城市的迷失 The Lost Cities

英文里的意大利文——文艺篇

2017年第2期

海外采风

I Learning to Travel, Travelling to Learn 读万卷书,行万里路

I Puppy Love1: the Sweetest Romance 早恋这件小事

E Let's Go Europe(VII): the Great Reunion! 欢喜大团圆

文苑·漫谭

午夜前一分钟

翻译·语言

希腊文的构词成分——第一讲

口译能力的构成

2017年第3期

海外采风

I Let's Go Europe (8): Ye Olde1 England Together! 遇见古老的英格兰

I The Culture of Tea 一杯清茶,两个世界

文苑·漫谭

我很美,但别骚扰我

翻译·语言

口译中的“陷阱”

古村落:“我们的根性文化” Ancient Villages: Our Indigenous Culture

希腊文的构词成分——第二讲

从清华园的“拖尸”到张爱玲名字的由来——音译趣谈两则

2017年第4期

海外采风

I Nature's Way: Natural Collections 天生爱收集

I Let's Go Europe (9): an Indecent1 Proposal 爱丁堡惊魂夜:一个非分的要求

文苑·漫谭

赛博朋克与壳中之魂

翻译·语言

有感周有光 Contemplating Mr. Zhou Youguang

希腊文的构词成分——第三讲

2017年第5期

海外采风

I Let's Go Europe (10) : Edinburgh Highlights1 玩转爱丁堡

I The Power of Culture Exchange 文化交流的力量

I A Small Part of India Now (I) 印度小见(1)

文苑·漫谭

武侠

翻译·语言

这句名言应该如何译?

希腊文的构词成分——第四讲

2017年第6期

海外采风

C A Small Part of India Now (II) 印度小见(2)

I Let's Go Europe (11): Glasgow's1 Poster Sellers 去格拉斯哥推销海报

文苑·漫谭

劳伦斯:自由州里的火凤凰

翻译·语言

专业词汇在口译中的重要性——从machine不是“机器”说起

影视剧片名的翻译和经典台词赏析

“知行合一”论 On the "Unity of Knowledge and Practice"

“包子”英文说法的变迁

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部