万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

神曲3 天堂篇电子书

★梁文道专文导读,意大利语原文直译,华语世界三韵体《神曲》中文全译本 ——但丁创作《神曲》,旨在歌颂上帝,歌颂上帝的三位一体,因此自创三韵体(terza rima)的押韵方式,每三行自成单元,头和结尾如镜像互映,形成中外文学史上的均衡对称。作为一首长诗,格律是其结构中不可或缺的一环;对于《神曲》而言,三韵体这种独一无二的押韵方式,与其精神主题相应和,更是它流传不朽的精髓所在。黄国彬教授以意大利但丁学会版的《神曲》为原本,数十种其他意语版本的《神曲》为参考,完成这部既能做到诗义通达,又程度保留原诗格律的译本,堪称翻译界的一大奇迹。

售       价:¥

纸质售价:¥199.00购买纸书

127人正在读 | 0人评论 6.4

作       者:[意]但丁·阿利格耶里

出  版  社:理想国丨海南出版社

出版时间:2021-09-01

字       数:10.2万

所属分类: 文艺 > 文学 > 文学作品集

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《神曲》是意大利著名诗人但丁历时十余年写就的一部古典长诗,分为《地狱篇》、《炼狱篇》、《天堂篇》三部分。全诗以旅人但丁在黑林中迷路为起,讲述了他在维吉尔的指引下,穿过地心,走出地狱,攀登炼狱山之顶,随贝缇丽彩层层飞越诸天,终得睹三位一体的故事,是一场集魔幻、新奇、恐怖、惊险、智慧于一体的奇境之旅。全诗一万四千二百三十三行,每三行自成单元,隔行押韵,首尾相应,形成中外文学史上的均衡对称。   理想国此次引的《神曲》译本,是香港知名翻译家黄国彬历时二十余年,首次以意大利文译成的三韵体《神曲》中文全译本。程度传达但丁原诗风貌的同时,以百科全书般的详尽注释,为读者厘清中世纪的宗教变革、神话典故乃至历史脉络。领略《神曲》奥义,有此一卷足矣。<br/>【推荐语】<br/>★梁文道专文导读,意大利语原文直译,华语世界三韵体《神曲》中文全译本 ——但丁创作《神曲》,旨在歌颂上帝,歌颂上帝的三位一体,因此自创三韵体(terza rima)的押韵方式,每三行自成单元,头和结尾如镜像互映,形成中外文学史上的均衡对称。作为一首长诗,格律是其结构中不可或缺的一环;对于《神曲》而言,三韵体这种独一无二的押韵方式,与其精神主题相应和,更是它流传不朽的精髓所在。黄国彬教授以意大利但丁学会版的《神曲》为原本,数十种其他意语版本的《神曲》为参考,完成这部既能做到诗义通达,又程度保留原诗格律的译本,堪称翻译界的一大奇迹。 ★近百种原本及译本交叉考证,逾四千条人物典故及历史注释,二十年苦心孤诣以毕其功 ——任何一部有分量的古典长诗,在译成另一种语言后,通常都需要篇幅颇长的注释。而《神曲》的注释工作,其浩大繁重更在所有的古典长诗之上。但丁研究学者曾有言,《神曲》是“人类心灵所构思的庞大的统一体系”“[但丁]所涵盖的学科广度,在作家当中,恐怕前无古人,迄今亦无来者;在极巨的巨匠当中,他肯定无人可及”。注释《神曲》,有如注一部百科全书:天文、地理、历史、社会、神话、风俗、政治、神学、哲学、医学、生物学、语言、文学、文学批评……几乎无所不包。黄国彬教授以一人之力,参考上百种注本、评论、工具书,完成《神曲》的注释工作,转引或征引的原文涉及意大利文、英文、法文、德文、西班牙文、拉丁文、古希腊文等数种语言。从翻译到注释,前后时间跨度超过二十年。 ★收录一百三十多幅古斯塔夫·多雷木刻插画,附赠精美藏书卡,致敬但丁逝世700周年 ——在《神曲》的插图史上,知名者莫过于十九世纪木刻大师古斯塔夫·多雷;在中外绘画史上,能够把黑白线条发挥到无所不能,完全超越黑白局限的,舍多雷外,也不作第二人想。西方美术史大家啸声先生曾言,“多雷的木刻与但丁的诗歌,称得上珠联璧合”。理想国译本收录了多雷为《神曲》所创的木刻插图及但丁像,共计一百三十五幅,尽展但丁原作神韵,大大扩阔了读者的想象空间。除多雷的木刻外,书中所收录的地狱、炼狱、天堂结构图,但丁旅程时间示意图,天堂玫瑰示意图等,皆出自权威但丁研究学者之手。随书附赠精美藏书卡,雕刻质感充满古典浪漫之意,收藏。<br/>【作者】<br/>但丁·阿利格耶里(Dante Alighieri,1265—1321) 意大利诗人,现代意大利语的奠基者,欧洲文艺复兴时代的拓人物,被恩格斯誉为“中世纪的后一位诗人,同时又是新时代的初一位诗人”。但丁历时十余年完成代表作《神曲》,并在诗中使用了根据民歌格律自创的三韵体,旨在歌颂上帝及三位一体。整个《神曲》世界宏富而又细密,天文地理、历史风俗、神学哲学、政治社会,几乎无所不包,无所不覆。但丁的书写仄穿幽,精雕细刻处极尽变化之能事,逸兴神飞时更如风行水上,波澜壮阔,令人意动神摇。   黄国彬(1946—) 香港大学英文与翻译学学士、英文系硕士,多伦多大学东亚学系博士;先后在香港中文大学英文系,香港大学英文与比较文学系,加拿大约克大学语言、文学、语言学系任教;曾任岭南大学翻译系讲座教授兼主任;2006年获香港翻译学会颁授荣誉会士衔。黄国彬从事翻译研究多年,诗作和散文多篇列香港中学会考中国语文科课程,学术论文亦多见于海内外学报期刊。<br/>
目录展开

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第十六章

第十七章

第十八章

第十九章

第二十章

第二十一章

第二十二章

第二十三章

第二十四章

第二十五章

第二十六章

第二十七章

第二十八章

第二十九章

第三十章

第三十一章

第三十二章

第三十三章

参考书目

理想国·imaginist

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部