万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

中华文化外译书系·汉字与饮食电子书

售       价:¥

纸质售价:¥39.20购买纸书

62人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:罗维明 编著

出  版  社:广州暨南大学出版社有限责任公司

出版时间:2019-12-01

字       数:122

所属分类: 教育 > 外语 > 对外海汉语

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
民以食为天,任何时代,只要有生命存在,“吃”就是每天不可或缺的头等大事。中华饮食文化博大精深,源远流长,仅以品种之丰富、滋味之可口而言,可以说是独步天下了。而记录饮食的汉字,是一枚枚珍贵的历史活化石,形象描述了中国先民的生活痕迹。 Chinese Characters and China’s Foods(《汉字与饮食》)以与饮食有关的汉字为纲,通过对具体汉字的解析,探讨深层民族文化心理及风俗人情,分专题研究美味佳肴、小吃、作料、食器、炊具、腌渍技艺、酒名、酒器、饮酒礼仪等,系统反映中国古代饮食文化及相关的典章制度,使海外读者了解古代中国人的思想情趣及审美价值观。<br/>【作者】<br/>罗维明,博士,师从水渭松、蒋礼鸿、黄金贵先生,现为广州大学人文学院教授,语言学及应用语言学硕士生导师。目前主要从事古汉语词汇和汉语规范研究。在《学术研究》《语言科学》等刊物上发表学术论文50余篇。著有《中古墓志词语研究》《大众传媒语言规范论稿》《汉字与饮食》等,参编《语言文字应用与教学研究》《二十四史全译》等,其中《中古墓志词语研究》获广州市政府2002—2003年度哲学社会科学成果奖三等奖。主持全国高等院校古籍整理委员会项目、广州市人文历史基地项目各1项。 译者:高黎平,翻译家,博士,重庆邮电大学教授,国家社科基金项目成果通讯鉴定专家,*人文社会科学项目评审专家,中国翻译协会专家会员,重庆市翻译家协会副会长,重庆翻译学会常务理事。发表学术论文48篇,出版学术专著2部、文史哲译著26部,分别主持和主研省部级以上人文社科课题各2项和6项,获得不同级别的社科类奖10项。 高远,硕士,福州工商学院文法系讲师,研究方向为翻译理论与实践及翻译教学,发表学术论文10篇,参与译校6部译著(累计约37万字),主持福建省中青年教师教育科研项目及福建省本科高校教育教学改革研究项目各1项。<br/>
目录展开

Preface

Forward

Chapter 1 Staple Food

Chapter 2 Non-staple Food(I)

Chapter 3 Non-staple Food(Ⅱ)

Chapter 4 Non-staple Food(Ⅲ)

Chapter 5 Drinking Wine(I)

Chapter 6 Drinking Wine(Ⅱ)

Chapter 7 Drinking Wine(Ⅲ)

Chapter 8 Drinking Tea

Chapter 9 Cooking Utensils

References

Postscript

Translation Postscript

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部