万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

中华文化外译书系·汉字与姓名电子书

售       价:¥

纸质售价:¥30.00购买纸书

121人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:孙绪武 编著

出  版  社:广州暨南大学出版社有限责任公司

出版时间:2019-12-01

字       数:82

所属分类: 教育 > 外语 > 对外海汉语

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
中国是世界上*早使用姓氏的国家之一,有着几千年的姓氏文化积淀,姓名不仅记录了中华民族的形成与发展,还对增强中华民族的凝聚力、认同感和归属感起到不可替代的作用。   Chinese Characters and Personal Names(《汉字与姓名》)从汉字的角度对中国人的姓氏名字行分析,介绍了姓氏的起源和发展,名、字、号的联系与区别,姓名中的避讳,以及今人姓名的特等相关知识,使外国读者领略源远流长的中国姓名文化。<br/>【作者】<br/>孙绪武,广东技术师范大学文传学院教授,文学硕士,暨南大学新闻传播学院广告学系高级访问学者。主要研究领域为古汉语词汇、音韵、校勘。讲授的主要课程有古代汉语、汉语音韵学、中国姓氏文化、社会调查研究方法等。出版的专著、教材有《醒世姻缘传语词例释》《汉字与姓名》等。在《暨南学报》《广西民族大学学报》《华南师范大学学报》《华南理工大学学报》等期刊发表论文30多篇。主持和参与国家社科基金、*社科基金、广东省社科基金项目多项。 译者: 陈毅平,博士,暨南大学翻译学院教授、副院长,硕士研究生导师,主要研究领域为翻译学、语言学、修辞学。出版专著、编著、译著21部/套,代表作有《〈红楼梦〉称呼语翻译研究》《平衡:从古罗马到今日美国的大国兴衰》《基辛格:理想主义者》。在《中国翻译》《修辞学习》《红楼梦学刊》等刊物发表论文29篇。主编的《大学英语文化翻译教程》2015年获第四届中国大学出版社图书奖优秀教材一等奖。 罗柳玲,暨南大学外国语学院翻译硕士毕业,现为广西外国语学院教师,主要担任英语翻译课程的教学工作。 周燕舞,本科就读于韩山师范学院,研究生毕业于暨南大学2016级英语笔译专业,现从事高中英语教学工作。<br/>
目录展开

Preface

Introductio

Chapter 1 The Origin and Development of Xing(Surname) and Shi(Clan Name)

Chapter 2 Ming(First Name), Zi(Courtesy Name), and Hao(Literary Name)

Chapter 3 The Observance of Name Taboos

Chapter 4 Current Personal Names

Chapter 5 Summary

References

Afterword

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部