为你推荐
图 目
表 目
绪论
第1章 无本回译研究基本问题
1.1 无本回译定义
1.2 无本回译范畴界定
1.3 本章小结
第2章 文献回顾
2.1 异语写作及其相关研究
2.2 无本回译及其相关研究
2.3 本章小结
第3章 理论基础
3.1 文化自觉论概述
3.2 翻译中的文化自觉
3.3 本章小结
第4章 无本回译研究
4.1 研究语料与研究方法
4.2 无本回译结果的文本间性
4.3 无本回译过程的文化间性
4.4 无本回译活动的原则策略
4.5 无本回译行为的运作机制
4.6 无本回译效果的评价标准
4.7 本章小结
结语
参考文献
附录
附录1 中国题材异语作品原作及其无本回译译作对应语料文本编号、著译者姓名、标题、发表年份及来源
附录2 ECPCTBT语料库相关统计数据
附录3 ECPCTBT语料库之异语作品词频表(前200位)
附录4 ECPCTBT语料库之无本回译作词频表(前200位)
附录5 ECPCTBT语料库之异语作品关键词表(前200位)
附录6 ECPCTBT语料库之无本回译关键词表(前200位)
附录7 《京华烟云》和Moment in Peking文化专项词语及其频次对照(以汉译作词语频次为序)
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜