
列那狐的故事
¥3.17
这部动物传奇由一系列独立成篇又前后呼应的故事组成,描绘了一个驳杂而又新奇的动物王国,叙述了形形色色的动物之争,展示了中世纪各种社会力量错综复杂的局面。围绕列那展开的每个小故事都引人入胜,充满神奇色彩,而且具有深刻的讽刺意味。

悲惨世界
¥3.17
19世纪的巴黎,贫苦、不公、动荡充斥着整个社会。本书正是以穷人冉阿让的悲惨遭遇展现了这段历史的真实。它不仅使我们较全面地了解了当时的社会,也使我们对怜悯、博爱、宽容等精神有了更深刻的理解。

世界经典寓言故事
¥3.17
本书收录了《伊索寓言》、《拉封丹寓言》、《莱辛寓言》、《克雷洛夫寓言》的经典篇目,使读者拥有一本书便可阅读世界经典寓言的所有名篇。全套书以优美、到位、适合孩子阅读的文学性语言重述世界性经典寓言,同时又配以灵动活泼、趣味盎然的高品质插画,轻松简单,又意味深长。

三十六计
¥3.17
《三十六计》除了胜战、敌战、攻战、混战、并战、败战等六套计外,每一套都包含有六条计谋,总共是六六三十六计,可以说是集历代兵家诡道之大成。但是并不是说打仗只有三十六个计策,实际上可以运用的计策还有很多。

大自然 小秘密.1,花丛中 小蜜蜂
¥3.14
本书把自然知识事件融富有趣味的图画,融合知识、事件、图画的特,图片达意,语言生动,层次清晰,科学道理深浅出,内容通俗易懂,易学易懂易记。本书共涵盖5个知识事件,每个知识事件都对应着广为传播的谚语:花丛中 蜜蜂飞——蜜蜂把花咬,果实长得好;燕子低飞天下雨——燕子飞得低,将要穿雨衣;雁南飞 雁北归——南赏雁,北观蛋,中间仰着脖子看;秦岭山脉 南米北面——秦岭淮河一条线,南吃大米北吃面;一场秋雨一场寒——一场春雨一场暖,一场秋雨一场寒。每个知识事件后,加了知识扩展,帮助读者拓视野。

叶君健译本:安徒生童话全集(经典插图版)(套装共4册)
¥3.00
《安徒生童话》是一部妇孺皆知的文学巨著,它是由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。安徒生生前曾得到皇家的致敬,他用童话故事的魔力征服了世界,他的童话被译成150多种语言在全球发行出版。本书收录了《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》《拇指姑娘》等166篇经典童话作品. 在每篇童话或故事后面,译者写了一有关作品的写作和出版的背景,以及个人对有关作品的体会。译者引了有关作品的个别语句来作为我的“体会”的依据。这样做的目的是为帮助读者更好地理解安徒生有关作品的特及其创作意图,同时也给儿童文学作家及儿童文学研究者提供一些参考。安徒生的童话虽然表面上是“为孩子们讲的故事”,但实际上也都适合成年人和老年人阅读。译者的这些“体会”自然也可以为他们作参考。 在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平的译本。” 1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章。

小王子(中法英三语对照)
¥3.00
《小王子(中法英三语对照)》内容简介:这个人有那么一点点特别,他从四五岁起,就梦想将来能翱翔于蓝天之上,这在上个世纪初航空飞行技术还很不发达的时代,要算是一个很“新潮”的理想。他十二岁时,就被一个著名的飞行员带着次飞上了天空,这事在当时也很不简单。经过长期的努力,他终于在二十一岁的时候,获得了飞行驾驶员的资格证书,以后,就一直在空军、邮政航空队以及航空公司任职。

见闻札记之圣诞故事
¥3.00
《见闻札记》是美国文学的经典作品。书中,华盛顿?欧文撷取自己17年旅欧时的种种逸事,以小说家的手法,哲学家的冷静思辨,加之文化朝圣之心绪,将其一一述来。本书在英国出版引起轰动,这使他成为个获得国际声誉的美国作家,因此被誉为“美国文学之父”。 《见闻札记之圣诞故事》中收录的5个圣诞节故事,描绘了一个理想化的、英国传统式的庆祝圣诞节的方法,极大地影响了美国人看待和庆祝圣诞节的的态度和方式,为美国圣诞节的复兴做出了巨大贡献。 关于圣诞节,你肯定知道有圣诞老人,有圣诞树,有圣诞礼物,有圣诞疯狂购物;你或许也知道有圣诞颂歌,有教堂礼拜,有槲寄生和冬青;可你是否还知道燃烧圣诞原木的习俗?是否还知道传统圣诞晚宴上的奇特菜肴和大碗酒的秘方?是否还知道英格兰乡间人们爱在圣诞夜里讲的鬼故事? 请跟随华盛顿?欧文,去一个古老的英格兰庄园上做客,见证一个传统的大家族如何度过圣诞十二日。

叶君健译本:安徒生童话全集(经典插图版)(第4册)
¥3.00
《安徒生童话》是一部妇孺皆知的文学巨著,它是由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。安徒生生前曾得到皇家的致敬,他用童话故事的魔力征服了世界,他的童话被译成150多种语言在全球发行出版。本书收录了《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》《拇指姑娘》等166篇经典童话作品. 在每篇童话或故事后面,译者写了一有关作品的写作和出版的背景,以及个人对有关作品的体会。译者引了有关作品的个别语句来作为我的“体会”的依据。这样做的目的是为帮助读者更好地理解安徒生有关作品的特及其创作意图,同时也给儿童文学作家及儿童文学研究者提供一些参考。安徒生的童话虽然表面上是“为孩子们讲的故事”,但实际上也都适合成年人和老年人阅读。译者的这些“体会”自然也可以为他们作参考。 在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平的译本。” 1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章。

蓝花王国
¥3.00
《蓝花王国》是弗朗西斯.霍奇森.伯内特的一部童话作品,此译本为中文译本。暴虐的前国王、薄命的美后、千载难逢的少年仁君、大智的隐者、迂腐的臣民、日月星辰、狂风暴雨、曼舞的蓝花儿、少年连队、神密的口令……这些神奇的人物和事件在《蓝花王国》中得到了怎样的串联?埃莫小王国从出生之日起就随着老者登上了大山峭壁上的城堡,他远离平原上的国家、远离污秽肮脏、远离是非口角;他与世间百般神奇为邻、与性情中的纯善刚韧为伍。若干年后,埃莫学成下山,他将如何打破莫德里斯王国阴郁的魔咒?他的法典真的会让“富人花园中蓝花毒死所有的穷人”吗?伯内特充满正能量的文学构思、极富灵性的写作风格、精美跌宕的行文必将把这部经典传世的童话作品融入到你的内心深处,“不管男人、女人、还是孩子”。?

伊索寓言
¥3.00
《名家推荐世界名著:伊索寓言(畅销升级版)》中的寓言故事大多来自于民间,所以社会低层人民的生活和思想感情得到了较突出的反映。还有许多寓言教人如何处世,如何做好人,怎样辨别是非好坏,怎样变得聪明、智慧。它是古希腊人留给后人的一笔精神遗产。

大象巴巴故事全集
¥3.00
让·德·布吕诺夫(Jean deBrunhoff)是法国著名画家和儿童文学作家,他笔下的作品声名远扬的,就是呈现给读者的这套巴巴系列—— 巴巴的故事 巴巴的旅行 国王巴巴 巴巴和猴子泽菲尔 巴巴和他的孩子们 巴巴和圣诞老人 巴巴是一头聪明可爱的小象,他和妈妈一起生活在美丽的大森林里。 一天,巴巴和妈妈在丛林玩耍,妈妈被一个可恶的猎人打死了,巴巴只身逃到了一座大城市。在那里,巴巴遇见了好心的老妇人。老妇人不仅给巴巴买了新衣服,还送给他一辆汽车。后来,巴巴娶了自己的表妹,还被加冕为大象国的国王,有了自己可爱的宝贝,由此展开了一系列的冒险。 自从1931年问世以来,小象巴巴就成为许多冒险故事竞相模仿的对象,故事中的巴巴国王、莎莉皇后、他们的孩子波马、亚历山大、弗洛拉,还有小象亚瑟、猴子泽菲尔以及老妇人,无不给孩子们留下了深刻的印象。 目前,巴巴系列已被翻译成13种文字,畅销全球150多个国家和地区,销量达到3000多万册。美国人文学科基金会将其推荐为儿童经典读物。 正是凭借这个《大象巴巴故事全集(套装共6册)》系列,布吕诺夫被读者们亲切地誉为“巴巴之父”。尤其值得指出的是,这套作品还为现代图画故事的发展奠定了基础,因此,让·德·布吕诺夫又被人们称为“现代儿童图书之父”。

叶君健译本:安徒生童话全集(经典插图版)(第2册)
¥3.00
《安徒生童话》是一部妇孺皆知的文学巨著,它是由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。安徒生生前曾得到皇家的致敬,他用童话故事的魔力征服了世界,他的童话被译成150多种语言在全球发行出版。本书收录了《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》《拇指姑娘》等166篇经典童话作品. 在每篇童话或故事后面,译者写了一有关作品的写作和出版的背景,以及个人对有关作品的体会。译者引了有关作品的个别语句来作为我的“体会”的依据。这样做的目的是为帮助读者更好地理解安徒生有关作品的特及其创作意图,同时也给儿童文学作家及儿童文学研究者提供一些参考。安徒生的童话虽然表面上是“为孩子们讲的故事”,但实际上也都适合成年人和老年人阅读。译者的这些“体会”自然也可以为他们作参考。 在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平的译本。” 1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章。

红楼梦 (曹雪芹)
¥3.00
说不尽红楼梦,道不尽红楼梦。每阅一回《红楼梦》,便多生一种人生的情味。说《红楼梦》是“中国小说文学难以征服的*”,当之无愧,不仅仅是因为它具有极高的思想价值,还在于它非凡的艺术成就。在一定意义上说,《红楼梦》是难以被完全解读的,它的博大意蕴和深刻内髓,吸引着一代代读者去探究。《红楼梦》是十八世纪上半叶中国封建社会末期社会生活的缩影。全书规模宏伟,结构严谨,打破了中国古典小说传统的单线式结构方式,采取了多线式结构的方式。以贾宝玉和金陵十二钗为主线,以荣宁二府盛极而衰的过程为副线,将众多的人物、纷繁的事件,组成了一个有序的网状结构,为我们展示了广阔错综又高度集中的社会生活画卷。《红楼梦》不仅是一部伟大的文学著作,还是研究中国哲学思想、文化形态、古代官制、民俗现象的重要史料。“红学”便是专门研究这一巨著的综合性人文学科。

叶君健译本:安徒生童话全集(经典插图版)(第1册)
¥3.00
《安徒生童话》是一部妇孺皆知的文学巨著,它是由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。安徒生生前曾得到皇家的致敬,他用童话故事的魔力征服了世界,他的童话被译成150多种语言在全球发行出版。本书收录了《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》《拇指姑娘》等166篇经典童话作品. 在每篇童话或故事后面,译者写了一有关作品的写作和出版的背景,以及个人对有关作品的体会。译者引了有关作品的个别语句来作为我的“体会”的依据。这样做的目的是为帮助读者更好地理解安徒生有关作品的特及其创作意图,同时也给儿童文学作家及儿童文学研究者提供一些参考。安徒生的童话虽然表面上是“为孩子们讲的故事”,但实际上也都适合成年人和老年人阅读。译者的这些“体会”自然也可以为他们作参考。 在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平的译本。” 1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章。

叶君健译本:安徒生童话全集(经典插图版)(第3册)
¥3.00
《安徒生童话》是一部妇孺皆知的文学巨著,它是由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。安徒生生前曾得到皇家的致敬,他用童话故事的魔力征服了世界,他的童话被译成150多种语言在全球发行出版。本书收录了《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》《拇指姑娘》等166篇经典童话作品. 在每篇童话或故事后面,译者写了一有关作品的写作和出版的背景,以及个人对有关作品的体会。译者引了有关作品的个别语句来作为我的“体会”的依据。这样做的目的是为帮助读者更好地理解安徒生有关作品的特及其创作意图,同时也给儿童文学作家及儿童文学研究者提供一些参考。安徒生的童话虽然表面上是“为孩子们讲的故事”,但实际上也都适合成年人和老年人阅读。译者的这些“体会”自然也可以为他们作参考。 在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平的译本。” 1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章。

难忘那一幕幕
¥3.00
这些中外*有智慧性的美好故事,短小精悍,意蕴隽永,充满了睿智的哲理,容易使广大读者阅读,也能打动心灵。一粒沙子蕴含一个世界,一滴露珠足以反映太阳光辉,一则小故事饱含世间大道理,这就是每一篇故事的魅力。从这些感动心灵的小故事里,广大读者可以吸取心灵智慧之光,并碰出生命的火花,化渺小为伟大,化平凡为神奇,从而获得伟大的精神感召,融入进永不停止的人生追求。

安徒生童话故事全集(经典珍藏版)(第1册)
¥2.99
叶君健先生是中国位从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的著名翻译家,他因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。在《安徒生童话》现有的上百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为好的:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一位伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平的译本。”1988年,丹麦女王玛格丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”;当年,安徒生也因为童话创作成就而获得“丹麦国旗勋章”——这开创了译者与作者因同一部作品而获得相同勋章的先例,叶老也因此成为全世界一位因为翻译安徒生童话而获此殊荣的翻译大家。《安徒生童话故事全集(彩色珍藏版共3册叶君健先生权威译本)》收集安徒生童话故事一百六十余篇。

再被狐狸骗一次
¥2.99
动物小说之所以比其他类型的小说更有吸引力,是因为这个题材容易刺破人类文化的外壳和文明社会种种虚伪的表象,可以毫无遮掩地直接表现出丑陋与美丽融于一体的原生态的生命。 人类文化和社会文明会随着时代的变迁而不断更新,但生命中残酷竞争、顽强生存和追求辉煌精神内核是永远不会改变的。因此,动物小说更有理由赢得读者,也更有理由追求不朽。

幽默的父与子
¥2.99
一个是乐观、和蔼、幽默的大胡子爸爸。一个是调皮、聪明、可爱的刺猬头儿子。《父与子》当中没有过多的言语和复杂的情节,却能让你在每一格漫画中感受到浓浓的亲情。作者用画笔向我们描述了这对风趣幽默又乐观积极的父子的生活态度,而这种生活态度也是作家和他爱子的真实生活写照。父与子被誉为是德国幽默的象征,享有极高的艺术评价。而这种父子间的温情与幽默、善良和乐观的生活态度,在历经几十年之后依旧深深感染着每一位读者。

中华成语故事
¥2.99
中华成语故事