万本电子书0元读

万本电子书0元读

59元6本 图解黄帝内经:中国养生速查宝典(经典图解畅销版)
图解黄帝内经:中国养生速查宝典(经典图解畅销版)
紫图
¥11.78
《黄帝内经》作为一部流传久远的古代传统医学圣典,自问世以来,其独特的“中国式”的养生理论一直被广泛应用至今,可以说是“前无古人,后无来者。”千百年来的事实也证明了只有像《黄帝内经》这样的东方传统医学养生理论才是真正从人体生命的客观规律出发,帮助人们实现延年益寿的健康养生大法。 如今我们以弘扬民族传统文化为宗旨,寻古探源,将古老的《黄帝内经》用图解的形式对其所提出的众多养生观念一一进行详细解读,图文并茂地呈现给广大读者。另外,我们还将提供一套实用的行动指南,应用它们可以使您轻松地学到实用的养生知识,并由此得以强壮身心、延年益寿。
59元6本 暴风雨:英汉对照
暴风雨:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《暴风雨》讲述了统治米兰公国的普洛斯彼罗的经历,他是一位没有国土的帝王,一位大魔术家,以想象为指挥随身的侍从精灵,能点化沉舟,能奴使敌人,能任意捏合情人;他的无所不能,所有的力量的来源,都是在于他温柔仁厚,慈善博大的心胸。
59元6本 终成眷属:英汉对照
终成眷属:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚(Shakespeare,W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《终成眷属》讲述了美丽而有才干的女主人公如何费尽心机去争取一个出身高贵、狂妄肤浅的纨绔子弟的爱情。
59元6本 理查三世(英汉对照)
理查三世(英汉对照)
(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)
¥11.73
《理查三世》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了理查三世短暂的执政时期,主要描述了理查三世从阴谋篡位到身败名裂的全过程。
59元6本 雅典的泰门:英汉对照
雅典的泰门:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《雅典的泰门》讲述雅典富有的贵族泰门慷慨好施,却被他周围阿谀奉承的“朋友”骗光了钱财,负债累累。他后认识到虚伪的“朋友”比窃贼更坏,于是恶毒地诅咒人类和黄金。
59元6本 亨利五世:英汉对照
亨利五世:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
《亨利五世》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了亨利五世国王的生平,着重描述了百年战争期间的阿金库尔战役。
59元6本 第十二夜:英汉对照
第十二夜:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《第十二夜》讲述了西巴斯辛和薇奥拉这对孪生兄妹遭受海难之后,经过一番曲折重逢的故事。
59元6本 亨利四世.下:英汉对照
亨利四世.下:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
《亨利四世(下)》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了亨利四世在位时期,青年王子亨利(即位后称亨利五世)的活动。
59元6本 一报还一报:英汉对照
一报还一报:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《一报还一报》通过两起奸淫罪的处理过程向人们展示了奸淫罪的法律规定与社会的不协调。一件是克劳狄奥与朱丽叶的婚前性行为,而且朱丽叶因此怀孕,克劳迪奥也因此被安吉鲁判为死刑。另一件是安吉鲁对玛丽安娜的奸淫罪,这是公爵和伊莎贝拉对安吉鲁设计的陷阱,作为对安吉鲁的报复。
59元6本 爱的徒劳(英汉对照)
爱的徒劳(英汉对照)
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《爱的徒劳》讲述了纳瓦拉国王和三个贵族朝臣的经历。四人发誓三年不近女色,不料法国国王派公主带三名侍女前去索要旧省阿奎丹,四人很快放弃初衷,各自堕入情网。
59元6本 错误的喜剧:英汉对照
错误的喜剧:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《错误的喜剧》主要讲述了一对面貌和形体都十分相象的孪生兄弟,在海上遇难失散后,同在某异乡城市出现,造成许多误认的可笑情节。
59元6本 驯悍记:英汉对照
驯悍记:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《驯悍记》讲述一个聪明的男子,运用巧妙的计策,成功改造了脾气暴躁的富家女,使之成为温柔贤惠的妻子。
59元6本 理查二世:英汉对照
理查二世:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)
¥11.73
《理查二世》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了理查二世被波林勃洛克(夺位后成为亨利四世)政治上击败、军事上围困、后被囚被杀的整个过程。
59元6本 亨利四世.上:英汉对照
亨利四世.上:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
《亨利四世(上)》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了亨利四世在位时期,青年王子亨利(即位后称亨利五世)的活动。
59元6本 亨利六世(上):英汉对照
亨利六世(上):英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)
¥11.73
《亨利六世(上)》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了亨利六世在婴幼少年时期王亲国戚间的倾轧争斗,以及英格兰在维护它在法国权益时的着着失利。
59元6本 亨利六世.下:英汉对照
亨利六世.下:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
《亨利六世(下)》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,概述了亨利六世34岁到50岁年间的英国历史。由于国王懦弱无能,王室家族之间的玫瑰战争继续进行,两派互有胜负,人民痛苦不堪。
59元6本 辛白林:英汉对照
辛白林:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《辛白林》讲述不列颠国王辛白林的女儿伊诺贞与恋人波塞摩斯私订终身,辛白林大怒之下,将波塞摩斯放逐罗马。损友亚基莫认为公主铁定会不忠,于是和波塞摩斯打赌。终公主化解了亚基莫的骗局,夫妻二人得以重聚。
59元6本 亨利六世(中):英汉对照
亨利六世(中):英汉对照
(英)威廉·莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《第十二夜》讲述了西巴斯辛和薇奥拉这对孪生兄妹遭受海难之后,经过一番曲折重逢的故事。
59元6本 两贵亲:英汉对照
两贵亲:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《两贵亲》叙述了两位高贵的骑士为争夺一位美貌女郎而进行决斗的故事。
59元6本 爱默生随笔(中文导读英文版)
爱默生随笔(中文导读英文版)
(美)爱默生(Emerson,R.W.)
¥11.70
《爱默生随笔》是美国著名的思想家、文学家、诗人爱默生一生重要思想的结晶,其中包括《论自助》、《论自然》、《论历史》、《论爱情》、《论友谊》、《美国学者》等传世经典之作。这些作品在19世纪美国思想史和文化史上占有十分重要的地位,并对美国民族文学产生了深远的影响。作品注重思想内容和文学性,行文犹如格言,哲理性强,说服力强。作品中充满智慧的文字、深邃的思想,赢得了全世界越来越多读者的共鸣。该书自出版以来,至今被译成世界上几十种语言,成为思想史和文学史上影响深远的经典之作。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的散文读本,本书对当代中国的读者,特别是青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。
59元6本 不够知己(英汉对照)(图文版)
不够知己(英汉对照)(图文版)
温源宁
¥11.70
  The China Critic(《中国评论周报》,1928—1946)1928年5月在上海创刊,是民国时期归国留学生主持的一份英文周刊,在现代思想史、中西文化交流史上占有重要的地位。首任主编是哈佛大学毕业生张歆海,刘大钧、桂中枢也先后担任主编,参与编辑的有潘光旦、全增嘏、林语堂、钱锺书等知名学者。封面上“中国评论周报”的字样由蔡元培题署。   1934年1月,温源宁成为周报撰稿编辑的一员。1月4日,第7卷第1期新开了专栏Unedited Biographies(人物志稿)。5月31日第22期起,专栏改名为Intimate Portraits(亲切写真),并标明为温源宁所编。   1935年1月,温源宁挑出专栏51篇文章中的17篇结集(传主为吴宓、胡适、徐志摩、周作人、梁遇春、王文显、朱兆莘、顾维钧、丁文江、辜鸿铭、吴赉熙、杨丙辰、周廷旭、陈通伯、梁宗岱、盛成、程锡庚),取名为Imperfect Understanding,交付上海Kelly and Walsh Ltd.(别发洋行)刊行。1935年6月,钱默存(即钱锺书)在《人间世》第29期发表了一篇书评,首译书名为《不够知己》。   1988年12月,岳麓书社出版南星的Imperfect Understanding译本,书名《一知半解:人物剪影十七幅》。2001年2月,辽宁教育出版社出版陈子善编《一知半解及其他》,收入南星的17篇译文和温源宁几篇英文评论文章的中译。2004年1月,岳麓书社出版江枫的译本,收录43篇,书名作《不够知己》。   外研社2012版《不够知己》(英汉对照)为增订本,共收录46篇英文原作及译文,另附有未译的该专栏另外四篇文章英文原文,便于感兴趣的读者参阅。编者按照所收篇目在《中国评论周报》上的发表时间重新编排次序,并详细注明刊载日期;个别篇目非温源宁所著,亦附有原作者署名,以供读者参阅。在呈现英文篇目完整原貌的同时,经译者惠允,本版对译文作了进一步修订,并补充了部分注释。需要特别提出的是,译者应编者要求特为本版补译的四篇文章(传主为马君武、溥仪、章太炎、舒舍予),是首次与读者见面。   中国现代文化名人漫画式素描,笔触简洁,肌理别致——46篇人物小传,胸中丘壑,笔底烟霞,尽显英伦传统、民国风范。