鲁迅的故家 (中国古典文学书系 16)
¥11.00
《鲁迅的故家》介乎随笔和叙事散文之间,其中描写的情景造就了一种距离感,避免了一般叙事散文再现情景而导致的做作凝滞,显得干*灵,不求即情即景,情景反而俱在,意味或许更强。这些特点,在"百草园"中表现得*为充分。 “我将我所写的《百草园》杂记印成单行本,又从别的杂文中间选取相关的若干篇,编为第二部分,名曰《园的内外》,又把《鲁迅在东京》和《补树书屋旧事》那两部分加在里边,作为附录……有的地方也嫌简略或有遗漏,现在却也不及补正了,因为如要订补,大部分就须要改写过,太是费事了,我想缺少总还不要紧,这比说的过多以至中有虚假较胜一筹吧。至于有些人物,我故意略过的也或有之,那么这里自然更无再来加添之必要了。”
秉烛谈 (中国古典文学书系 2)
¥11.00
《秉烛谈》主要收录周作人一九三六年十一月至一九三七年四月的作品。一九四○年二月由上海北新书局初版。周作人晚年整理一生著述,将《赋得猫》等文化批评作品辑录成册。作品内容取材古今中外,不拘泥形式,集知识、趣味和特殊发现为一体,虽然是散文漫谈的行文方式,但是艺术、思想上的深度毫不逊色,读起来意趣盎然,是周作人散文作品中*能代表其特色的作品之一。
漱玉词(蒋勋诚挚评价,余秋雨推荐必诵宋词,中国诗词大会出题篇目。“千古第一才女”李清照,柔是满腔情思,韧是一身傲骨)
¥10.99
“千古*才女”李清照传情之作,宋代婉约词派代表作品——《漱玉词》,因李清照济南故居前的漱玉泉得名。 词人少时与知己爱人赵明诚几次生别离,多感相思惆怅。后又经历夫妻阴阳相隔、时局动荡,更添孤苦凄凉。 其作词自辟途径,锦绣才思尽赋清雅言语,又妙解音律。明代杨慎有评:“宋人中填词,李易安亦称冠绝。”
乐章集(蒋勋真正欣赏的词人,从正统出走的“另类”灵魂,余秋雨推荐必诵宋词,中国诗词大会出题篇目)
¥10.99
柳永所撰《乐章集》,内容上多描写男女情感、都市生活、市井风光、羁旅行役,感情丰沛动人,文字秀淡婉约,雅俗并陈,有着极高的审美价值。 此外,《乐章集》发展词之形式,改变词之趣味,使之通俗易懂、朗朗上口,传唱一时,“天下咏之”。 清代词人郑文焯评柳词:“高浑处不减清真,长调尤能以沉雄之魄,清劲之气,写奇丽之情,做挥绰之声。”
稻草人
¥10.99
《稻草人》是中国现代文学奠基人、著名教育家叶圣陶的经典童话集。本书精选《稻草人》《牧羊儿》《聪明的*》《蚕和蚂蚁》《古代英雄的石像》《小白船》等代表性篇目,围绕“守望”“善意”“责任”“自由”“快乐的心灵”等主题,构建出一个既充满童真想象、又直面现实人生的童话世界。 本书在保留原著文学风貌的基础上,配套导读,思维导图、跨学科学习、比较阅读与创意写作等学习板块,引导读者从“读故事”走向“会思考、能表达”。它不仅是一部童话集,更是一套适合中小学生精读的语文学习文本,帮助孩子在语言训练中提升理解力,在故事体验中涵养同理心与价值判断。
现代日本杂文集 (周作人译文集 33)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
张恨水经典作品:啼笑因缘·第二部分
¥10.99
《啼笑因缘》主要描写旅居北平的江南大学生樊家树和天桥唱大鼓的姑娘沈凤喜之间的恋爱悲剧,同时又穿插了大家闺秀何丽娜对樊家树坚持不懈的追求,卖艺为生的关寿峰之女秀姑对樊家树的暗恋,军阀刘德柱仗势霸占民女以及豪侠仗义的关氏父女锄强扶弱等情节。反映了北洋军阀统治时期黑暗、动乱的一个社会侧面。它不仅在旧派章回小说的老读者群众,引起强烈反响;而且还使当时的新文艺界惊异不止,甚至还讨论过《啼笑因缘》何以有如此大的魅力,流传得如何广泛。 张恨水(1895年5月18日·1967年2月15日) ,原名心远,恨水是笔名,取南唐李煜词《相见欢》"自是人生长恨水长东"之意。张恨水是著名章回小说家,也是鸳鸯蝴蝶派代表作家。被尊称为现代文学史上的"章回小说大家"和"通俗文学大师"人。作品情节曲折复杂,结构布局严谨完整,将中国传统的章回体小说与西洋小说的新技法融为一体。更以作品多产出名,他五十几年的写作生涯中,创作了一百多部通俗小说,其中绝大多数是中、长篇章回小说,总字数三千万言,堪称著作等身。
散文经典:泪与笑(一)
¥10.99
《泪与笑》是现代散文作家梁遇春的遗作,收录散文十八篇。梁遇春的文学成就主要是写作英国随笔风格的散文小品,擅长表达充满个性特点的社会人生体验,提供一种“絮语”式议论美文。他那饱含博识和睿智,以诗情的笔调写成的随笔,在艺术上独树一帜,对中国现代散文艺术的发展做出了积极的贡献。他逝世后,文坛痛惜失去一个风格特出的“文体家”。他散文的数量不多,却多为可以传世的精品,在“五四”之后独树一帜。胡适认为他是“一个极有文学兴趣与天才的少年作家”。
安徒生童话故事集
¥10.99
《安徒生童话故事集》选收安徒生不同时期创作的优秀童话,代表了他童话创作的艺术风格。
石川啄木诗歌集 (周作人译文集 22)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
希腊神话 (周作人译文集 30)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
女猎人 (周作人译文集 16)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
古代骗局故事:杜骗新书
¥10.99
《杜骗新书》为明代张应俞所著,似小说而非章回体,以故事形式描绘晚明社会形形色色的骗局。每一篇都是文言小品文,文风清丽,笔法生动!书中将骗术归纳为24种,如拐带骗,法术骗,丢包骗,诈哄骗等等,可以直接对应于现在的拍花子,街头棋局,捡皮包分钱,手机短信诈骗等。古往今来,骗局看起来多种多样看起来花样繁出。然而当你脱去骗局各色各样的外衣,将这些骗局的核心思想与套路拎出来,就会发现全都一样。看完本书,希望各位读者能够加强受骗意识。
欧里庇得斯悲剧集(上册) (周作人译文集 17)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
两条血痕 (周作人译文集 12)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
俄罗斯民间故事 (周作人译文集 2)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
黄蔷薇 (周作人译文集 9)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
中国好诗词——古诗词里的花事情未了
¥10.99
这是一部灵动优美的花草随笔集,作者以花为题,通过古典诗词将读者带人间四季花花落的变幻之中。不仅观草木风月,而且抒世事情怀。三十篇精美文字,以花草为肤,以诗词为骨,雅意笔端,为你展一幅幅落英缤纷的迷人画卷!
大河上下——黄河的命运
¥10.99
这是一部致力于深挖黄河的命运和时代境遇的现场调查文本。作者溯源而上,又从黄河源头出发,穿越大河上下,并迂回穿插到黄河的众多支流、湖泊,历尽艰险,上下求索,把所闻所见所思所行都一一记录。随着一条长河层层递进,从源头、上游、中游和下游,横跨各个文化层次,作者一路上感悟着大河山下的自然与生命、地域与人文之间的血脉关系,细述沧桑流年,并通过对一条岁月长河的溯源,引出中华民族在沧桑岁月中的演变轨迹,试图对一个伟大民族的源头、嬗变、崛起与兴盛及其精神内核进行了一次必要的清理,力求准确地呈现中华文化所隐含的深层动机,揭示她所折射出的精神情怀。
平家物语 (周作人译文集 19)
¥10.99
★中国现代散文的成绩,以鲁迅、周作人两人的为*丰富*伟大,我平时的偏嗜,亦以此二人的散文为*所溺爱。——郁达夫 ★周作人的散文为中国*。——鲁迅 ★大陆可看的唯有周作人的作品。——胡适 ★周作人先生的读书笔记*不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。——朱自清 ★假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(周作人),是两个颠扑不破的巨石重阵;没有了他们,新文学史上便要黯然失光。——郑振铎 ★对于周作人,他也许并不否认,甚至一定程度也在积极追求译书的效果,但他更多的是出于一己的兴趣,他是以兴之所至的态度来从事译作,不可能那么严肃认真,也只愿自然、自在地过着消闲的生活。不愿以任何外在的东西——哪怕是译书这样有价值的思想文化活动——来束缚自己。——钱理群
浮生六记
¥10.99
沈复是清朝乾嘉年间生活于苏州的一无名文人。他一生辗转游幕;大部分时间都穷困漂泊。与妻子陈芸伉俪情深;却屡遭磨难;陈芸终也在贫病交加中香消玉殒;落得作者孤苦伶仃。《浮生六记》原本共有六记:闺房记乐、闲情记趣、坎坷记愁、浪游记快、中山记历、养生记道;由于手稿零落;后两记早巳亡佚。后来有人在苏州冷摊上淘得其全本;但考证却系后人伪作。因此;本书在选录时;为保持作者风格的一贯性;只选原著;不录续作。 本书编者在文言文的基础上;加以白话翻译、注释;希望为读者提供更为广阔的阅读空间。

购物车
个人中心

