万本电子书0元读

万本电子书0元读

Prisoner
Prisoner
Anna Nemzer
¥90.03
A handful of families, several generations, more than a few wars. Moscow, Kabul, Barcelona. Anna Nemzer announces herself on the literary scene boldly and loudly with this debut novel about the insane, unspeakable nature of war, about human fears, treachery, lies, fateful coincidences and destinies during warfare, when there is no room left for love. The protagonists survived the war and are rescued from captivity. They are not able, however, to leave the experiences of the war behind them and move on with their lives. The novel explores what happens once the conflict is over, as they learn to live without the war, with all their loves, passions and weaknesses.
Multiple Personalities
Multiple Personalities
Tatyana Shcherbina
¥90.03
Having spent years in a coma, a female protagonist is anxious to lead a normal life. Her miraculous recovery is riddled with falling in and out of our time continuum - she wanders through history in her imagination as if it were her backyard. Notwithstanding her condition, her peers are going through a real change of their own echoing events that engulfed Russia in the past few decades. In Multiple Personalities, life is a masquerade and its participants are characters from classic world literature racing towards destination unknown. The question they all are asking is whether the traditional notion of time's flow from the past to the future is the correct one. Who has the answer?
The Tale of Aypi
The Tale of Aypi
Ak Welsapar
¥90.03
The Tale of Aypi follows the fate of a group of Turkmen fishermen dwelling on the coast of the Caspian Sea. The fear of losing their ancestral home looms over the entire village. This injustice is being made to look like a voluntary initiative on the part of the fishermen themselves, whilst the ruling powers cynically attempt to confiscate their land. One brave fisherman from the village rises up to confront them and fights for his native shore, as a response to an act of cruelty inflicted on a defenceless young woman centuries ago. This unjustly executed soul returns as a ghost during this troubled time to exact a terrible revenge on the men of the village. The relationships among the characters mirror the eternal opposition between the forces of nature, with the intervention of mystical forces ratcheting up the tension. This title has been realised by a team of the following dedicated professionals: Translated by W.M. Coulson, Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher), Max Mendor - Макс Мендор (Director), Ksenia Papazova.
Gnedich
Gnedich
Maria Rybakova
¥90.03
Maria Rybakova’s Gnedich captures the reader’s attention in its first stanzas with a striking allusion to Homeric Greece: “The rage that killed so many/the wretched rage of Achilles/who knew that he would perish/ that he would perish young. This is a novel-in-verse about the first Russian translator of the Iliad, the romantic poet and librarian Nikolai Gnedich (1784-1833). Since Gnedich spent almost his entire life translating Homer’s epic poem, Maria Rybakova has chosen verse as the most appropriate stylistic means in recreating his life. To the English-speaking world, this genre of poetic biography is best exemplified by Ruth Padel’s Darwin – A Life in Poems. Like the Iliad itself, the novel consists of twelve Songs or Cantos, and covers the life of Gnedich from his childhood to his death. It depicts the lives of Gnedich and his best friend, the poet Batyushkov, who is slowly losing his sanity, and incorporates motifs from their poetry, from Homer’s epics, and from Greek mythology, as well as magnificent images of imperial Russia and the Homeric world. The space of the novel covers snowy Russian villages, aristocratic St. Petersburg salons, magnificent Italian landscapes, and the austere Greece of Homer’s heroes. Rybakova conjures a fittingly romantic vision of the dramatic lives of Gnedich and his best friend. A major part of the novel is the moving correspondence between the two poets. Philosophical reflections on the fate of the individual are intertwined with poignant stanzas devoted to the great but unhappy love to the tragic actress Ekaterina Semyonova that consumed Gnedich. The novel culminates in Batyushkov’s final breakdown in the lunatic asylum and Gnedich’s ruminations on Russia’s tragic future fate. The poetic language of Gnedich is refined: it combines the clarity of Rybakova’s syllabic verses and the sophistication of her metaphors with distinct, novelistic depictions of certain landscapes, people, and their interactions. The novel is spectacularly designed: Rybakova’s style resembles a movie projection with stop-cards at the key moments in Gnedich’s life, his long conversations with his friend, and particular striking sceneries. It creates a novelistic effect on the tale about Gnedich’s life, spanning over twenty years. The narrative is often interrupted by streams of consciousness and reminiscence by its main heroes. At the same time, it continues the traditions of Russian classic literature with its attention to detail and the psychology of the characters. A significant part of the novel is dedicated to the description of Gnedich’s friendship with Konstantin Batyushkov, a talented poet of the Pushkin epoch. Gnedich, disfigured by a childhood disease, was a librarian at the Imperial Library in St. Petersburg and became famous through his translation of the Illiad. Batyushkov, an officer of the Russian Imperial court who participated in military campaigns, as well as one of the best poets of the beginning of the 19th century, went through deep crisis and mental illness. The friendship between the two becomes one of the themes within the novel. Rybakova builds the novel-in-verse’s plot around Gnedich’s translation of the Illiad into Russian. The narrative progresses from the adult Gnedich’s recollection of his childhood in a small country estate in Ukraine in the first Song, his illness and discovery of the magnificent Greek epic about the siege of the Troy that changed his life forever, to the completion of his work on his translation as a final victory over his life’s circumstances. The titanic work on the translation continued for almost twenty-two years (1807-29).
The Exile:A novel about Taras Shevchenko
The Exile:A novel about Taras Shevchenko
Zinaida Tulub
¥90.03
Zinaida Tulub’s novel The Exile is one of the most brilliant works in the canon of fiction about Taras Shevchenko, the outstanding Ukrainian poet and artist. The idea of writing about Taras Shevchenko first occurred to her when she was in her thirties, during a period spent living in exile in Kazakhstan (1947-1956). Initially, Tulub worked on the screenplay for a film called Kobzar and Yakin, which can be seen as an early prototype for the novel. She was only able to start work on the latter after her return to Kiev in 1956, when she was granted access to archival material and memoirs. She completed the novel in 1962. Tulub’s primary goal in the novel was to celebrate Taras Shevchenko’s indomitable will and his burning desire to fight for the liberation of the nation, even when he was in exile. Armed with a wealth of detailed biographical information about Shevchenko, Zinaida Tulub created a thrilling portrait of the poet that is both historically accurate and artistically convincing. Depicting the first period of Shevchenko’s exile in a detailed, comprehensive manner, Zinaida Tulub adheres strictly to the historical timeline, tracing step by step the path that fate had in store for the exiled poet. She doesn’t leave out a single detail from Shevchenko’s life, adding light and shade to every important moment or turning point along that treacherous path.
Shards from the Polar Ice:Selected Poems
Shards from the Polar Ice:Selected Poems
Lydia Grigorieva
¥90.03
“It would be hard to imagine Russian poetry in the last half century without Lydia Grigorieva,” writes eminent Russian poet and critic Konstantin Kedrov. Grigorieva is a uniquely individual voice, bucking the trends of modernist poetry to create her own distinctive and beguiling body of poetry. Her work draws on her own remarkable life to create startlingly arresting images and metaphors, full of beauty and power, from her series that emerged from her Arctic childhood, to the troubles that beset Ukraine. Her range of influences is wide, and Beethoven, Freud, Sylvia Plath and Byron all appear in her poems as well as more familiar Russian images. At the heart of Grigorieva’s poetry is what she calls its ‘musicality’ – her firm belief in the power of rhyme and rhythm in creating a poetic experience. In this first major collection of her work in English, English poet John Farndon, working with Grigorieva and co-translator Olga Nakston, has recreated this musicality in English so that English readers might experience for the first time what makes her work so revered in her Russian homeland. Translated by John Farndon with Olga Nakston. Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher), Max Mendor - Макс Мендор (Director), Ksenia Papazova (Managing Editor).
The Garden of Divine Songs and Collected Poetry of Hryhory Skovoroda
The Garden of Divine Songs and Collected Poetry of Hryhory Skovoroda
Hryhory Skovoroda
¥90.03
Hryhory Skovoroda is considered by many as the first great Slavic philosopher and poet. Written over a period stretching from the 1750s until 1785, his The Garden of Divine Songs is a unique collection of 30 poems, featuring a complex system of strophic structures and with only a few of the songs written in a traditional way. Skovoroda never repeats one and the same strophic structure; this being the case, his Garden of Divine Songs according to writer-scholar Valery Shevchuk functions as a “practical guide to the art of poetry”, exemplifying all the meters and strophic patterns that were possible in Ukrainian poetry of that time. The poet makes masterful use of the accomplishments of academic poetry; the so-called “songs of the world” are the most prominent poems in this collection. These songs are an expression of Skovoroda's views in poetic form, and many ideas from The Garden of Divine Songs, such as the search for happiness in the world in song 21, would later form the basis for some of Skovoroda’s philosophical treatises. Skovoroda’s originality, and his ability to approach the most cardinal problems of human existence, stem from his capacity to combine known motifs, borrowed from literary sources such as classical texts, the Bible, and ancient Ukrainian poetic works, with his own system of thinking that focuses on his philosophy of the heart. The complete poems of Skovoroda are appearing in their entirety here in English for the first time, accompanied by a guest introduction by prominent Ukrainian writer Valery Shevchuk. This title has been realised by a team of the following dedicated professionals: Translated by Michael M. Naydan with an introduction by Valery Shevchuk Translations Edited by Olha Tytarenko Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher), Max Mendor - Макс Мендор (Director), Ksenia Papazova (Managing Editor).
Pavlo Tychyna: The Complete Early Poetry Collections
Pavlo Tychyna: The Complete Early Poetry Collections
Pavlo Tychyna
¥90.03
Pavlo Tychyna (1891-1967) is arguably the greatest Ukrainian poet of the twentieth century and has been described as a “tillerman’s Orpheus” by Ukrainian poet and literary critic Vasyl Barka. With his innovative poetics, deep spirituality and creative word play, Tychyna deserves a place among the pantheon of his European contemporaries such as T.S. Eliot, Ezra Pound, Rainer Maria Rilke, Federico Garcia Lorca, and Osip Mandelstam. His early collections Clarinets of the Sun (1918), The Plow (1920), Instead of Sonnets and Octaves (1920), The Wind from Ukraine (1924), and his poetic cycle In the Orchestra of the Cosmos (1921) mark the pinnacle of his creativity and poetically document the emotional and spiritual toll of the Revolution of 1917 as well as the Civil War and its aftermath in Ukraine. Tychyna coined the term “Clarinetism” to describe his earliest works, which intrinsically exhibit the clarity and the haunting sound of a clarinet. He harkens back to ancient Greek literature to form what has been called the “tragic lyric” in his short collection Instead of Sonnets and Octaves, which gives a personal, humanistic understanding to the tragic events of the Revolution. John Fizer has noted Tychyna’s close affinity with Walt Whitman’s cosmism, particularly in his cycle In the Orchestra of the Cosmos. While Tychyna in may ways displays the moral conscience of his times in his early works, later in his life he acquiesced to Soviet authorities in order to survive the horrors of Stalin’s regime. He was forced by authorities to refuse a nomination for the Nobel Prize, the only reason for which would have been his Ukrainian ethnicity. This edition of Tychyna’s complete early works includes translations of all his major early collections as well as his poetic masterpieces “Mother was Pealing Potatoes,” “Funeral of My Friend,” and his highly patriotic “In Memory of the Thirty.” The volume includes a guest introduction by eminent Ukrainian poet Viktor Neborak. Translated by Michael M. Naydan.
The Secret History of my Sojourn in Russia
The Secret History of my Sojourn in Russia
Jaroslav Hašek
¥90.03
Jaroslav Ha?ek is known by readers around the world as the author of The Good Soldier ?vejk, one of the greatest comic novels of all time. Not all of his fans are aware of his six year anabasis in Russia, however, which began with his capture on the front lines of Galicia during the First World War. The Secret History of My Sojourn in Russia, translated by Charles S. Kraszewski, brings that fascinating period in Ha?ek's life to the attention of the English reader. Comprised of fifty-two short stories and other writings from Ha?ek's stay in Sovietising Russia, The Secret History collects the Bugulma stories, in which Ha?ek trains his satirical eye on the infant communist utopia, as well as non-fiction works by Ha?ek, who played a not insignificant role in the progress of the Soviet Revolution in Siberia, before his return to his native Czechoslovakia in the early 1920s. These include propagandistic pamphlets and newspaper articles, letters, and official scripts dating from his agitation as a communist operative among Austro-Hungarian citizens stranded in the Soviet Union, all of which provide a fascinating context for his good-humoured fiction, which rivals his great novel in rollicking fun. The Secret History of My Sojourn in Russia presents the reader with 52 of the most entertaining, and chilling, examples of his Russian period, containing both humorous fiction and deadly serious propaganda. Translation of this book was supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic.
The Selected Lyric Poetry Of Maksym Rylsky
The Selected Lyric Poetry Of Maksym Rylsky
Maksym Rylsky
¥90.03
Maksym Rylsky (1895-1964) is one of the most outstanding Ukrainian poets of the the 20th century and master of the genres of the modern sonnet and the long narrative poem. He was closely associated with the Neoclassicist group of Ukrainian poets, who employed traditional poetic forms with rhyme and meter, wrote in a clear and accessible contemporary idiom, and often referenced Ancient Greek and Roman mythology as well as numerous other authors from world literature in their poetry. Rylsky was also a prolific translator from English, French, German, and Polish as well as a folklore and literary scholar, who worked most of the earlier part of his life as a teacher of philology. He published his first book of poetry at the precocious age of fifteen—On White Islands in 1910. His other early books of poetry include The Edge of the Forest: Idylls (1918), Under Autumn Stars (1918), The Blue Distance (1922), Long Poems (1924), Through a Storm and Snow (1925), Beneath Autumn Stars (1926), Thirteenth Spring (1926), Where Roads Meet (1929), and Echo and Re-echo (1929). Rylsky gained considerable popularity among the Ukrainian reading public for his neo-romantic contemplative musings and intimate lyrical poetry that focused on love, life and nature. While his poetry was completely apolitical, at the end of the Ukrainian cultural renaissance in the 1920s that was crushed by Stalin, Rylsky was sternly rebuked in the state-controlled press for focusing on the personal and not writing in service to the state. In 1931 the Soviet secret police, the NKVD, arrested and publicly humiliated him. He was released in 1932 after he agreed to write in the style of socialist realism and was one of the few prominent Ukrainian writers to survive the Stalinist purges of the 1930s. During the wartime period he wrote two masterful long poems that deviated from socialist realism—“Thirst” (1942) and “Journey to Youth” (1941-4), for which he was again publicly chastised. In 1942 he became Director of the Institute of Fine Arts, Folklore and Ethnography in Kyiv, a post that he held until his death in 1964. The Institute now bears his name. He published some 30 collections of original poetry during his lifetime as well as numerous translations and scholarly works. By 1974 almost five million copies of his works in the original or in translation had appeared in the USSR. In his last two books—In the Shadow of the Lark (1961) and Winter Notes (1964) published during The Thaw, a period of relaxed censorship during the reign of Nikita Khrushchev, Rylsky’s poetic voice returned to the stature of his early poetry. This selected works edition includes poetry from virtually all of Rylsky’s early collections of poetry, with selection primarily based on esthetic principles; the powerful long poem “Thirst,” penned during the darkest days of World War II for Ukraine; and other poems from various periods of his life. Translated by Michael M. Naydan. With a guest introduction by Maria Zubrytska
Seven Signs of the Lion
Seven Signs of the Lion
Michael M. Naydan
¥90.03
The novel Seven Signs of the Lion is a magical journey to the city of Lviv in Western Ukraine. Part magical realism, part travelogue, part adventure novel, and part love story, it is a fragmented, hybrid work about a mysterious and mythical place. The hero of the novel Nicholas Bilanchuk is a gatherer of living souls, the unique individuals he meets over the course of his five-month stay in his ancestral homeland. These include the enigmatic Mr. Viktor, who, with one eye that always glimmers, in a dream summons him across the Atlantic Ocean to the city of lions, becoming his spiritual mentor; the genius mathematician Professor Potojbichny (a man of science with a mystical bent and whose name means “man from the other side”); the exquisite beauty Ada, whose name suggests “woman from Hades” in Ukrainian, whose being emanates irresistible sensuality, but who never lets anyone capture her beauty in a picture; the schizophrenic artist Ivan the Ghostseer, who lives in a bohemian hovel of a basement apartment and in an alcohol-induced trance paints the spirits of the city that torment him; and the curly-haired elfin Raya, whose name suggests “paradise” in Ukrainian and who becomes the primary guide and companion for Nicholas on his journey to self-realization. The hero is summoned to the land of his ancestors to find the “seven signs of the lion” in a mysterious quest. The multicultural and unique architectural aspects of the “city of lions” with its medieval old town dating back several centuries is showcased. Part cultural history, the novel deals with the legends and myths surrounding the city and its environs. Anglophone readers will be introduced to a country, a people and a culture that largely remain undiscovered for them.
Solar Plexus:A Baku Saga in Four Parts
Solar Plexus:A Baku Saga in Four Parts
Rustam Ibragimbekov
¥90.03
Spanning three generations and stretching from the 1940s to the 1990s, the four distinct parts that make up Solar Plexus intertwine to tell the tale of a group of friends who grew-up around the same courtyard in Baku. Each section is told from a different perspective as the friends’ passions, deceits, rivalries and disappointments play out against the shifting turmoil of those decades: from the Great Patriotic War and Stalin’s Purges, to the industrial institutes and Russification of the ’50s and ’60s, through to the struggle for independence and violence of the early ’90s.
Asystole
Asystole
Oleg Pavlov
¥90.03
From the first pages it becomes apparent that Asystole is a novel about love of life in its purest, instinctive and intimate form. It’s also a novel about human faith in its existence and a desire to experience this love. Author Oleg Pavlov places his character – a boy who grows to be a man and is clearly personified by the writer’s own outlook on life – in impossible and familiar circumstances, impossible not to relate to. An adult is shaped in childhood. Chaotic, anxious and at the same time withdrawn narration seems to have no direction and no resolution. Except that the life of the people, who are in fact children of a broken destiny, is real and not much needs to be said to make it our own. Laconic and ‘to the point’ observations of Pavlov’s protagonist as he goes, are chilling at times. They pierce through flesh right to the bone – the quality only the naked truth can have. Asystole is moreover about the by-stander effect, about a disconnected and malfunctioning society and a struggle of one not to merge into the faceless mass of many. Modern, deeply thought through and heartfelt, this novel is an examination of the physics of human soul. Pavlov’s Universe has a special arrangement – if it was up to him, humans wouldn’t be allowed in it, for the privilege of being human requires living up to the title.
Alpine Ballad
Alpine Ballad
Vasil Bykau
¥90.03
A handful of families, several generations, more than a few wars. MoscTowards the end of World War II, a Belarusian soldier and an Italian girl escape from a Nazi concentration camp. The soldier wonders if he should get rid of the girl; she is a burden and is slowing him down. However, he cannot bring himself to abandon her in the snowy wilderness. Somewhere along the way, the two develop feelings for each other, but their love is not destined to grow beyond the edge of the mountains. Yet their bond cannot be denied, and in the end it proves stronger than death itself. From the master of psychological narrative whose firsthand experience with World War II enabled him to re-create the ordeal on pages of his books, Alpine Ballad is Vasil Bykau’s most heartfelt story. Bykau sends a powerful message to his readers: human values can be extrapolated and in the context of war people can still uphold their humanity. An altruistic, philanthropic project of Glagoslav Publications, Alpine Ballad is coming out as a gesture of peace and a reminder to all of the human cost of wars that ransack our planet to this day. Translated from Belarusian by Mikalai Khilo. The previous translations of Alpine Ballad were based on the Soviet-censored Russian version of the original manuscript. ow, Kabul, Barcelona. Anna Nemzer announces herself on the literary scene boldly and loudly with this debut novel about the insane, unspeakable nature of war, about human fears, treachery, lies, fateful coincidences and destinies during warfare, when there is no room left for love. The protagonists survived the war and are rescued from captivity. They are not able, however, to leave the experiences of the war behind them and move on with their lives. The novel explores what happens once the conflict is over, as they learn to live without the war, with all their loves, passions and weaknesses.
The Essential Poetry
The Essential Poetry
Marina Tsvetaeva
¥90.03
Marina Tsvetaeva: The Essential Poetry includes translations by Michael M. Naydan and Slava I. Yastremski of lyric poetry from all of great Modernist Russian poet Marina Tsvetaeva’s published collections and from all periods of her life. It also includes a translation of two of Tsvetaeva’s masterpieces in the genre of the long poem, “Poem of the End” and “Poem of the Mountain.” The collection strives to present the best of Tsvetaeva’s poetry in a small single volume and to give a representative overview of Tsvetaeva’s high art and development of different poetic styles over the course of her creative lifetime. Also included in the volume are a guest introduction by eminent American poet Tess Gallagher, a translator’s introduction and extensive endnotes. Naydan and Yastremski have previously published a well-received annotated translation of Tsvetaeva’s collection After Russia with Ardis Publishers. The fourteen previously published translations from the After Russia collection have been revised for this volume.
The Complete Correspondence of Hryhory Skovoroda:Philosopher And Poet
The Complete Correspondence of Hryhory Skovoroda:Philosopher And Poet
Hryhory Skovoroda
¥90.03
The religious philosopher and poet Hryhory Skovoroda (1722-1794) is described by many as the Ukrainian Socrates and was one of the most learned men of his time. He was a polyglot who knew the Bible virtually by heart, as well as the writings of the Church Fathers and the literature of Greek and Roman antiquity. The eminent literary critic Ivan Dziuba considers Skovoroda the greatest Ukrainian mind ever. And Yuri Andrukhovych, one of the most prominent Ukrainian writers of today, calls him “the first Ukrainian hippie” on account of his itinerant lifestyle and rejection of worldly life. The impact of Skovoroda’s life and works has been well documented on major writers in future generations, such as Leo Tolstoy, Andrei Bely and Pavlo Tychyna, to name but a few. None of Skovoroda’s works appeared during his lifetime – they were first published in 1837 in Moscow. The texts of Skovoroda’s writings were preserved mostly by Skovoroda’s lifelong friend Mykhailo Kovalynsky, to whom he had given the manuscripts. Skovoroda’s extant writings consist of a collection of thirty poems entitled The Garden of Divine Songs along with other occasional poems, a collection of fables entitled Kharkiv Fables, which was published in 1990, and seventeen philosophical treatises. Most of the treatises were composed during the latter part of his life. The letters of Skovoroda are appearing in their entirety here in English for the first time, accompanied by a guest introduction by Leonid Rudnytzky. This title has been realised by a team of the following dedicated professionals: Translated by Eleonora Adams and Michael M. Naydan, Edited by Liliana M. Naydan, The cover shows a detail from Blessing of the Road, by Mykola Kumanovsky from the Woskob Private Collection, Interior Design by Dmytro Podolyanchuck, Guest Introduction by Leonid Rudnytzky, Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher), Max Mendor - Макс Мендор (Director), Ksenia Papazova.
Andrei Tarkovsky:A Life on the Cross
Andrei Tarkovsky:A Life on the Cross
Lyudmila Boyadzhieva
¥90.03
Andrei Tarkovsky died in a Paris hospital in 1986, aged just 54. An internationally acclaimed icon of the film industry, the legacy Tarkovsky left for his fans included Andrei Rublev, Stalker, Nostalgia and a host of other brilliant works. In the Soviet Union, however, Tarkovsky was a persona non grata. Longing to be accepted in his homeland, Tarkovsky distanced himself from all forms of political and social engagement, yet endured one fiasco after another in his relations with the Soviet regime. The Soviet authorities regarded the law-abiding, ideologically moderate Tarkovsky as an outsider and a nuisance, due to his impenetrable personal nature. The documentary novel A Life on the Cross provides a unique insight into the life of Andrey Tarkovsky, the infamous film director and a man whose life was by no means free of unedifying behaviour and errors of judgement. Lyudmila Boyadzhieva sets out to reveal his innate talent, and explain why the cost of such talent can sometimes be life itself.
Wolf Messing:The True Story of Russia`s Greatest Psychic
Wolf Messing:The True Story of Russia`s Greatest Psychic
Tatiana Lungin
¥90.03
In this, the first biography and personal memoir of WOLF MESSING to appear in the West, Tatiana Lungin limns a revealing portrait of one of the greatest psychic performers of the twentieth century. Born a Polish Jew near Warsaw, Messing ran away from home at the age of eleven and soon discovered his psychic gifts. Supporting himself by performing mind-reading acts in Berlin theaters, at fourteen Messing was sold by his unscrupulous manager to the famous Busch Circus. In no time Wolf gained an international reputation as the world’s greatest telepath as he toured the capitals of Europe. In Vienna Messing met Albert Einstein who brought him to the apartment of another admirer of his abilities, Sigmund Freud. His touring days ended abruptly in 1937 when, after Messing publicly predicted the downfall of the Third Reich, the Nazis placed a sizable bounty on his head. Summoning all his hypnotic powers, he escaped capture by the Gestapo and fled to Russia. In the USSR Messing’s displays of telepathy, uncannily accurate predictions, and psychic crime solving gained him a rare celebrity status. While most parapsychologists were forced to conduct psychic research in secrecy, Messing thrilled audiences in packed theaters across the country. His fame was all the more amazing coming as it did in the Marxist society dominated by Joseph Stalin, the man who had officially abolished ESP. Even Stalin himself was intrigued by Wolf’s ability to influence thoughts at a distance, and devised a number of unusual tests of Messing’s powers. The stories of how Messing successfully took on Stalin’s challenges to hypnotically elude his personal security force, and even commit psychic bank robbery, are colorfully related. As Messing’s longtime friend and confidante, Lungin draws from personal notes, conversations with Wolf, and reports of other eyewitnesses of his performances to chronicle Messing’s incredible life and career. At the same time, she provides an inside look at parapsychology and psychic research behind the Iron Curtain.
The Grand Harmony
The Grand Harmony
Bohdan Ihor Antonych
¥90.03
The extraordinarily inventive Ukrainian poet and literary critic Bohdan Ihor Antonych (1909-1937), the son of a Catholic priest, died prematurely at the early age of 28 of pneumonia. Originally from the mountainous Lemko region in Poland, where a variant of Ukrainian is spoken, he was home-schooled for the first eleven years of his life because of frequent illness. He began to write poetry in Ukrainian after he moved to the Western Ukrainian city of Lviv to continue his studies at the University of Lviv. He published just three collections of poetry in his lifetime: A Greeting to Life (1931), Three Rings (1934), and The Book of the Lion (1936), with the latter two firmly establishing his reputation as one of the best poets of his time in Ukraine. Three additional collections, The Green Gospel (1938), Rotations (1938), and The Grand Harmony (1967), were published posthumously. A collection of poems on religious themes written in 1932 and 1933, The Grand Harmonyis a subtle and supple examination of Antonych’s intimately personal journey to faith, with all its revelatory verities as well as self-questioning and doubt. The collection marks the beginning of Antonych’s development into one of the greatest poets of his time. During Soviet times it was banned for its religious content. It was first published in its entirety in 1967 in New York. The Grand Harmony first appeared in English translation in a bilingual edition with Litopys Publishers in 2007, which has long been sold out. The poems “Musica Noctis,” “De Morte I,” “Ars Poetica 1” and “Liber Peregrinorum 3” were reprinted in The Essential Poetry of Bohdan Ihor Antonych: Ecstasies and Elegies (Bucknell University Press, 2010). One can find additional poetic renderings of Antonych’s selected poetry in the translations of various well-known American poets under the title A Square of Angels (Ann Arbor: Ardis Publishers, 1977), which was edited by Bohdan Boychuk.
The Frontier: 28 Contemporary Ukrainian Poets: An Anthology (A Bilingual Edition
The Frontier: 28 Contemporary Ukrainian Poets: An Anthology (A Bilingual Edition
Anatoly Kudryavitsky
¥90.03
This anthology reflects a search of the Ukrainian nation for its identity, the roots of which lie deep inside Ukrainian-language poetry. Some of the included poets are well-known locally and internationally; among them are Serhiy Zhadan, Halyna Kruk, Ostap Slyvynsky, Marianna Kijanowska, Oleh Kotsarev, Anna Bagriana and, of course, the living legend of Ukrainian poetry, Vasyl Holoborodko. The next Ukrainian poetic generation also features prominently in the collection. Such poets as Les Beley, Olena Herasymyuk, Myroslav Laiuk, Hanna Malihon, Taras Malkovych, Julia Musakovska, Julia Stakhivska and Lyuba Yakimchuk are the ones Ukrainians like to read today, and each of them already has an excellent reputation abroad due to festival appearances and translations to European languages. The work collected here documents poetry in Ukraine responding to challenges of the time by forging a radical new poetic, reconsidering writing techniques and language itself. Edited and translated from the Ukrainian by Anatoly Kudryavitsky.
Boris Yeltsin:The Decade that Shook the World
Boris Yeltsin:The Decade that Shook the World
Boris Minayev
¥90.03
The literature on Boris Yeltsin is vast. Memoirs have been produced not only by politicians – first-hand participants in the events, Yeltsin himself penned three volumes of recollections – but also assistants, press secretaries, political analysts, journalists, MPs, retired members of Gorbachev’s Politburo, public figures now long forgotten, generals of special services and security service staff. Boris Minaev started working on Boris Yeltsin’s biography when the politician was still alive. In his work the author has used not only publicly accessible documents that have been printed or otherwise made accessible but also interviews that are published for the first time. In this unique biography of the first President of the Russian Federation author consistently describes events of Yeltsin's life, capturing and conveying his unique personality with all the contradictions of his character and principles that determined public attitude towards Yeltsin. Some saw him as an outstanding builder of the new Russia, others - as a destroyer of the great state. But whoever he was de facto, the decade of his rule shook the world. *** Boris Minayev is a Russian writer and correspondent. Minayev has worked for many Russian venues and is currently serving as Editor-in-Chief of the journal Medved. Boris Minayev is known for his children’s books and novels for mature readers. One of the most famous works of his that is being widely quoted in the media is his biography of Russia’s first president Boris Yeltsin, first published in the series ‘Lives of Extraordinary People’.