当代中国比较文学研究文库:未名之匙
¥24.00
本书贯串了全球视野与比较研究的方法,依照涉猎的不同对象、领域:电影研究、文化研究与性别研究编排,分别为:影像之翼,文化之域,性别之维。所选论文由不同门类、类型的文本切入,贯穿了对当下中国文化、中国社会的关注与探询;依托理论的文化批评,同时是对理论的反身与质询。 对于作者,比较文学不仅是一个重要的人文学科,也是一种视野与方法,更是一种批判中建构的精神。本书尝试成为对这份精神的实践。
文学话语与历史意识
¥25.20
本书所选论文,包括“文学社会学”“德国‘接受理论’”“文学形象学”“国际汉学研究”四个部分,具有明显的跨学科特色。其中既有理论探讨,亦有个案研究,另有观点质疑。在理论和个案阐释中,作者具有明晰的问题意识,注重深入的历史考证,将“历史性”视为做学问的任务和视角。重考据而外,“历史意识”更在于强调理论及其认识的历史之维,即理论的生成、发展、变化和创新的历史关联,以及解读理论时的历史和现实语境。此乃理论的历史性与理解的历史性。
新世纪纪实小说研究
¥16.80
哈建军编著的《新世纪纪实小说研究/社科系列 》从纪实小说在当代文化市场的形态、纪实小说在当 代兴盛的资源背景、创作论、文体论角度论析了纪实 小说的文体特征。书中对“纪实小说”“实文化”“ 本事”“原型”“真实”等概念进行了创新赋义,论 析了实文化、侵权案例、社会事件等对纪实创作的影 响,论述了纪实小说与非虚构小说、报告文学、纪实 散文等文学形式之间的异同,以及纪实小说“记真事 ”“笃真实”的艺术旨归,在比较视野中“深描”了 纪实小说的时代特色、文体属性,并展望了纪实小说 的未来图景。
论语别裁下
¥19.14
回首十五年的岁月,不算太多,但也不少。可是我对于时间,生性善忘,悠悠忽忽,真不知老之将至,现在为了出版这本《论语》讲录,翻检以前的记录,才发觉在这短短的十五年历程中,已经讲过三四次《论语》。起初,完全是兴之所至,由于个人对读书的见解而发,并没有一点基于卫道的用心,更没有标新立异的用意。讲过以后,看到同学的笔记,不觉洒然一笑,如忆梦中呓语。“言亡虑绝,事过无痕。”想来蛮好玩的。
口袋里的天空
¥5.01
作者和作者7岁的女儿张宁馨创作了中国部指印漫画,用漫画的形式再现了《弟子规》。这些漫画或幽默、或讽刺、或温馨、或给人以启迪,相信总有一款能触动您的心弦。 这本指印漫画版的《弟子规》,其实是一本家教育儿的百科全书。《弟子规》已涵盖了孩子人生启蒙的方方面面:如尊敬长辈、学习生活习惯、礼仪礼节、品德、学问和才能技艺的培养等等。我们结合我家发生的生活故事,以女儿为正面或反面典型,创作了百余幅漫画。希望以漫画这种生动、活泼的形式,能让孩子更方便和更深入地了解《弟子规》。出这本书的目的并非是要求读者背熟弟子规,而是在亲子阅读中,通过阅读浅显易懂的漫画和解读,对比自己的行为,了解并认识到,哪些是对的,哪些是不对的。
马神医挑徒弟
¥3.95
《马神医挑徒弟/中国名家经典原创图画书乐读本》包括《马神医挑徒弟》《文彦博取球》《聪明的孩子》三个故事,都是取材中国民间故事。《马神医挑徒弟/中国名家经典原创图画书乐读本》讲述了马神医挑选徒弟,结果偷懒的,粗暴的孩子都没有成功,只有勤快温柔的孩子取得了成功。《文彦博取球》讲述了文彦博和朋友们玩,球掉进了树洞,大家都够不到,聪明的文彦博取来水倒进去,球浮了上来。《聪明的孩子》讲述了孙权一次聚会,牵来驴在驴身上写纸条“诸葛子瑜”嘲笑驴脸的诸葛子瑜,他的儿子诸葛恪在纸条后面加上“之驴”二字,给父亲解了围,大家都夸奖他聪明。
成为作家
¥14.36
什么人能成为作家?写作需要天才吗?作家是可以教会的吗?文学创作需要什么天赋、才能和技艺?作家的“黑匣子”里到底隐藏着什么样的秘密?《成为作家》可以为我们解答这些问题。作者首先指出作家天才论的误区,认为一个人能否进行文学创作,首先不是技巧上的问题,而是认识上的问题。作者认为,写作确实存在一种神奇的魔力,而且这种魔力可以传授。教诲谆谆,直面问题本质,带领读者踏上一条成为作家之路。本书出版于1934年,风行美国文学界近80年,是长盛不衰的经典之作。
中国现代新诗与古典诗歌传统(增订三版) (当代中国人文大系)
¥28.80
本书是20世纪90年代中国现代新诗研究重要的代表之作。在学术史上次完整系统地勾勒了中国现代新诗与古典诗歌传统的复杂关系,并从这一角度入手,对中国现代新诗主要诗人的历史贡献进行了富有见地的阐述。著作曾经以各种版本形式在海峡两岸多次重印和再版,成为中国新诗研究的重要读物。增订三版在已有的版本基础上进行了内容与文字上的调整,融入了作者关于中国现代新诗的*观察与论述,更为完整地呈现了中国新诗的历史面貌和艺术经验。?
良辰美景
¥10.00
一曲《牡丹亭》演绎了大家闺秀与梦中情郎两情缱绻的爱情故事,也蕴含了一个昆曲世家三代的悲欢离合:在经济快速发展而传统戏剧文化处于低谷的大时代中,昆曲大师吴一蕉作为昆曲第四代吴派传人,膝下三子却无一人可继承衣钵,只有关门弟子锦绣维系着吴派昆曲这一传统艺术的命脉,吴家上下对她都怀有复杂的感情和希冀。承载着恩师毕生的期盼,锦绣怀着对古老艺术的恋恋不舍,在戏中化身为渴望爱情的杜丽娘,在戏外她则是一名为艺术甘愿燃烧青春、爱情甚至生命的苦修者。而她内心却依然有着与杜丽娘同样的梦,戏里戏外、现实与虚幻的反复交错,使她逐渐沉迷在一个古老而优美的梦中,演绎了一出现代杜丽娘的游园惊梦
阅世趣言(天下文丛)
¥34.03
沙叶新这本《阅世趣言》,绝不同于《警世危言》、《醒世诤言》,不那么严肃,不那么正经。没有官方话,没有大道理。有的只是趣人趣事,有的都是趣言趣语,还有不少幽默与讽刺,但都是善意的。读者不必认真领会,无须加强学习。宜置于枕边随读,伴你在笑意中入睡;亦不妨入厕时翻阅,使趣味驱散气味。读者可一试!
文心雕龙札记
¥16.80
《文心雕龙》是中国文学理论批评史上有严密体系的、“体大而虑周”的文学理论专著。黄侃对《文心雕龙》进行了细致人微的剖析,从文本的深入解读着手,将前人的创见与自身治学的体悟结合,融汇古今,见识高超,正因为如此,本书被认为是中国古代文学批评史作为现代学科确立的标志。
商鞅
¥15.00
故事发生在战国中期。秦孝公刚死,商鞅即被判五马分尸之刑。 祝欢生前始终与商鞅对立,现在,他的灵魂幸灾乐祸地来宣判商鞅“族灭满门,五马分尸”的刑罚,并告诉商鞅这是他在劫难逃的天命。商鞅却不屑、不服于天命。他说:“商君虽死,然商君之法千年不败,商君虽死,可一百一十七年之后,秦王朝一统天下!”因为他知道天命并非不可违,从他降生的那一天起,老天就要他死,可是他,活了整整五十二年。?
鲁迅自编文集:热风
¥1.99
《热风》收作者1918年至1924年所作杂文四十一篇。鲁迅在《新青年》的《随感录》中做些短评,还在这前一年,因为所评论的多是小问题,所以无可道,原因也大都忘却了。但就现在的文字看起来,除几条泛沦之外,有的是对于扶乩,静坐,打拳而发的;有的是对于所谓“保存国粹”而发的;有的是对于那时旧官僚的以经验自豪而发的;有的是对于上海《时报》的讽刺画而发的。记得当时的《新青年》是正在四面受敌之中,鲁迅所对付的不过一小部分。
我要生活!我要悲哀……:莱蒙托夫诗选
¥7.94
俄罗斯“民族诗人”天才作家莱蒙托夫,虽然仅在世上生活了二十七个年头,但他以四百四十九首抒情诗和二十七篇长诗攀上了俄罗斯浪漫主义诗歌的*。 《我要生活!我要悲哀……——莱蒙托夫诗选》收录了莱蒙托夫为著名的抒情诗六十五首、叙事诗两首。
世界名著名译文库·歌德集03:歌德谈话录
¥13.21
《歌德谈话录》是由歌德的助手艾克曼辑录整理而成的,对歌德作了细致而深刻的描绘,真实地记录了歌德晚年成熟的思想和实践经验,涉及哲学,美学,文艺理论,创作实践,日常生活,处世态度,以及与席勒,黑格尔,司各特,伏尔泰,拜伦,拿破仑等人的交往,内涵非常丰富。《歌德谈话录》有助于读者,尤其是青年读者,全面了解歌德,走近歌德,提高文学修养,陶冶思想情操,领略人生真谛。
世界名著名译文库·泰戈尔集(01):吉檀迦利
¥5.99
我们面前的这个文库,其前身是“外国文学名家精选书系”,或者说,现今的这个文库相当大的程度上是以前一个书系为基础的,对此,有必要略作说明。
鲁迅自编文集:且介亭杂文末编
¥4.90
《且介亭杂文末编》收鲁迅1936年所作杂文三十五篇。一九三六年作的《末编》,鲁迅把存稿放在一起的,是自篇至《曹靖华译(苏联作家七人集)序》。《因太炎先生而想起的二三事》,和《关于太炎先生二三事》,似乎同属姊妹篇,虽然当时因是未完稿而另外搁开,此刻也把它放在一起了。《附集》的文章,收自《海燕》,《作家》,《现实文学》,《中流》等。《半夏小集》,《这也是生活》,《死》,《女吊》四篇,先生另外保存的,但都是这一年的文章,也就附在《末编》一起了。 这本《且介亭杂文末编》由译林出版社出版发行。
鲁迅自编文集:南腔北调集
¥3.59
《南腔北调集》是鲁迅的一部杂文集,收录了鲁迅在1927年1929年间所写的杂文五十一篇。当时上海有一署名“美子”的文人在《作家素描》一文中攻击鲁迅: “鲁迅很喜欢演说,只是有些口吃,而且是‘南腔北调'。”对此,鲁迅迎头反击道:“我不会说绵软的苏白,不会打响亮的京调,不入调不入流,实在是南腔北调。”表明了自己不愿随波逐流,鄙薄无聊文人的立场,信手拈来的这个集名,诙谐幽默之中,寄托了对敌人的鄙视,表示了不妥协的态度。所以先生将1934年3月出版的这个集子命名为《南腔北调集》,是一种自嘲,更是对美子的嘲讽。
扶轮问路
¥7.99
身体无论强弱,快乐都是目标。而健康的精神,则不仅可以享受快乐,更能够应对苦难。
培根随笔集 (名著名译丛书)
¥6.60
《随笔集》共五十九篇,内容涉及人类生活的方方面面。语言简洁,文笔优美,说理透彻,警句迭出,几百年来深受各国读者喜爱。培根学识渊博且通晓人情世故,对谈及的问题均有发人深省的独到见解。
解读《哈姆雷特》——莎士比亚原著汉译及详注(翻译与跨学科学术研究丛书)
¥65.00
《解读[哈姆雷特]——莎士比亚原著汉译及详注》为莎士比亚著名的剧作《哈姆雷特》的汉译,也是汉语世界迄今详尽的译注本。译本序言和前言详论莎学源流、剧作版本、各国评论家数百年来对莎士比亚和《哈姆雷特》的评介、各欧译本的得失等,是莎士比亚研究的综论兼专论;剧作翻译精确传神,既可上演,也可细读;汉译注释详尽,就莎士比亚的剧艺、语言、意象、人物、舞台演出等均有全面而深入的探讨。此书为国内莎士比亚研究、莎剧演出、翻译学研究及英汉翻译实践等方面带来全新的开拓与提升。 《解读[哈姆雷特]——莎士比亚原著汉译及详注》适合有志莎学研究的学者、英国文学学者、翻译学学者、比较文学学者及莎剧导演、演员等研读;对莎士比亚及莎剧感兴趣的读者也可通过此书一窥莎剧的博大精深与无穷奥妙。

购物车
个人中心

