万本电子书0元读

万本电子书0元读

Fremde Wasser: Zweisprachig mit Englisch-deutscher ?bersetzung Mittelstufe B2
Fremde Wasser: Zweisprachig mit Englisch-deutscher ?bersetzung Mittelstufe B2
Mark Grant
¥86.00
Fremde Wasser: Zweisprachig mit Englisch-deutscher ?bersetzung Mittelstufe B2
Erste Polnische Fragen und Antworten für Anf?nger
Erste Polnische Fragen und Antworten für Anf?nger
Wiktor Kopernikus
¥86.00
Erste Polnische Fragen und Antworten für Anf?nger
Das Erste Polnische Lesebuch für Anf?nger Band 2
Das Erste Polnische Lesebuch für Anf?nger Band 2
Wiktor Kopernikus
¥86.00
Das Erste Polnische Lesebuch für Anf?nger Band 2
Das Erste Russische Lesebuch für Anf?nger, Band 3
Das Erste Russische Lesebuch für Anf?nger, Band 3
Vadim Zubakhin
¥86.00
Das Erste Russische Lesebuch für Anf?nger, Band 3
First German Reader Volume 3: Bilingual for Speakers of English Elementary Level
First German Reader Volume 3: Bilingual for Speakers of English Elementary Level
Elisabeth May
¥86.00
First German Reader Volume 3: Bilingual for Speakers of English Elementary Level A2
Das Erste Franz?sische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Das Erste Franz?sische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Eugene Gotye
¥86.00
Das Erste Franz?sische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Learn Romanian Language Through Dialogue
Learn Romanian Language Through Dialogue
Drakula Arefu
¥86.00
Learn Romanian Language Through Dialogue
Первая Книга для Чтения на Немецком Языке
Первая Книга для Чтения на Немецком Языке
Vadim Zubakhin
¥86.00
Первая Книга для Чтения на Немецком Языке
Hindi Das Erste Lesebuch für Anf?nger: Zweisprachig Stufen A1 A2
Hindi Das Erste Lesebuch für Anf?nger: Zweisprachig Stufen A1 A2
Abbas Kumar
¥86.00
Hindi Das Erste Lesebuch für Anf?nger: Zweisprachig Stufen A1 A2
Das Erste Spanische Lesebuch für Anf?nger, Band 3
Das Erste Spanische Lesebuch für Anf?nger, Band 3
Elisabeth May
¥86.00
Das Erste Spanische Lesebuch für Anf?nger, Band 3
Das Erste Finnische Lesebuch für Anf?nger Band 2
Das Erste Finnische Lesebuch für Anf?nger Band 2
Enni Saarinen
¥86.00
Das Erste Finnische Lesebuch für Anf?nger Band 2
Das Erste Russische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Das Erste Russische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Vadim Zubakhin
¥86.00
Das Erste Russische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Das Erste Portugiesische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Das Erste Portugiesische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Leticia von Eulenburg
¥86.00
Das Erste Portugiesische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Das Erste Rum?nische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Das Erste Rum?nische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Drakula Arefu
¥86.00
Das Erste Rum?nische Lesebuch für Anf?nger, Band 2
Das Zweite Italienische Lesebuch
Das Zweite Italienische Lesebuch
Valentino Armani
¥86.00
Das Zweite Italienische Lesebuch
Das Zweite Franz?sische Lesebuch
Das Zweite Franz?sische Lesebuch
Eugene Gotye
¥86.00
Das Zweite Franz?sische Lesebuch
Neverisms
Neverisms
Grothe, Mardy
¥88.56
"Never let 'em see you sweat." "Never change diapers in mid-stream." "Never let a crisis go to waste." "Never ruin an apology with an excuse." "Never go to a doctor whose office plants have died." When we strongly encourage people to do something, it's called an exhortation. But what is the proper term for strongly discouraging peopleOne candidate is admonition. Another is dehortation, the opposite of exhortation. But perhaps the best term for an emphatic piece of dissuasive advice is neverism. You won't find the term in any dictionary (at least not yet) because quotation anthologist Dr. Mardy Grothe coined it himself for this collection of nearly two thousand quotable cautionary warnings. With the whimsical and witty intermixed with the serious and profound, contributors range from Aesop and Marcus Aurelius to John Wayne and Mae West. Grothe also tells the fascinating "back stories" of scores of classic quotations as well as the history of hundreds more that have never before appeared in a quotation anthology. Organized by topics such as Wit & Wordplay, Politics & Government, Sports, Stage & Screen, and The Literary Life, this is a book about quotations as well as a book of them. Neverisms is sure to delight quotation lovers and language aficionados everywhere.
How to Write a Movie in 21 Days
How to Write a Movie in 21 Days
King, Viki
¥88.56
The ultimate survival guide, How to Write a Movie in 21 Days takes the aspiring screenwriter the shortest distance from blank page to complete *.Viki King's Inner Movie Method is a specific step-by-step process designed to get the story in the writer's onto the page. This method guides the would-be screenwriter through the writing of a movie. It answers such questions as: How to clarify the idea you don't quite have yet How to tell if your idea is really a movie How to move from what you want to say saying it How to stop getting ready and start Once you know what to write, the Inner Movie Method will show you how to write it. It also addresses such issues as: How to pay the rent while paying your dues What to say to your spouse when you can't come to bed How to keep going when you think you can't For accomplished screenwriters honing their craft, as well as those who never before brought their ideas to paper, How to Write a Movie in 21 Days is an indispensable guide. And Viki King's upbeat, friendly style is like having a first-rate writing partner every step of the way.
The Selected Lyric Poetry Of Maksym Rylsky
The Selected Lyric Poetry Of Maksym Rylsky
Maksym Rylsky
¥90.03
Maksym Rylsky (1895-1964) is one of the most outstanding Ukrainian poets of the the 20th century and master of the genres of the modern sonnet and the long narrative poem. He was closely associated with the Neoclassicist group of Ukrainian poets, who employed traditional poetic forms with rhyme and meter, wrote in a clear and accessible contemporary idiom, and often referenced Ancient Greek and Roman mythology as well as numerous other authors from world literature in their poetry. Rylsky was also a prolific translator from English, French, German, and Polish as well as a folklore and literary scholar, who worked most of the earlier part of his life as a teacher of philology. He published his first book of poetry at the precocious age of fifteen—On White Islands in 1910. His other early books of poetry include The Edge of the Forest: Idylls (1918), Under Autumn Stars (1918), The Blue Distance (1922), Long Poems (1924), Through a Storm and Snow (1925), Beneath Autumn Stars (1926), Thirteenth Spring (1926), Where Roads Meet (1929), and Echo and Re-echo (1929). Rylsky gained considerable popularity among the Ukrainian reading public for his neo-romantic contemplative musings and intimate lyrical poetry that focused on love, life and nature. While his poetry was completely apolitical, at the end of the Ukrainian cultural renaissance in the 1920s that was crushed by Stalin, Rylsky was sternly rebuked in the state-controlled press for focusing on the personal and not writing in service to the state. In 1931 the Soviet secret police, the NKVD, arrested and publicly humiliated him. He was released in 1932 after he agreed to write in the style of socialist realism and was one of the few prominent Ukrainian writers to survive the Stalinist purges of the 1930s. During the wartime period he wrote two masterful long poems that deviated from socialist realism—“Thirst” (1942) and “Journey to Youth” (1941-4), for which he was again publicly chastised. In 1942 he became Director of the Institute of Fine Arts, Folklore and Ethnography in Kyiv, a post that he held until his death in 1964. The Institute now bears his name. He published some 30 collections of original poetry during his lifetime as well as numerous translations and scholarly works. By 1974 almost five million copies of his works in the original or in translation had appeared in the USSR. In his last two books—In the Shadow of the Lark (1961) and Winter Notes (1964) published during The Thaw, a period of relaxed censorship during the reign of Nikita Khrushchev, Rylsky’s poetic voice returned to the stature of his early poetry. This selected works edition includes poetry from virtually all of Rylsky’s early collections of poetry, with selection primarily based on esthetic principles; the powerful long poem “Thirst,” penned during the darkest days of World War II for Ukraine; and other poems from various periods of his life. Translated by Michael M. Naydan. With a guest introduction by Maria Zubrytska
Pavlo Tychyna: The Complete Early Poetry Collections
Pavlo Tychyna: The Complete Early Poetry Collections
Pavlo Tychyna
¥90.03
Pavlo Tychyna (1891-1967) is arguably the greatest Ukrainian poet of the twentieth century and has been described as a “tillerman’s Orpheus” by Ukrainian poet and literary critic Vasyl Barka. With his innovative poetics, deep spirituality and creative word play, Tychyna deserves a place among the pantheon of his European contemporaries such as T.S. Eliot, Ezra Pound, Rainer Maria Rilke, Federico Garcia Lorca, and Osip Mandelstam. His early collections Clarinets of the Sun (1918), The Plow (1920), Instead of Sonnets and Octaves (1920), The Wind from Ukraine (1924), and his poetic cycle In the Orchestra of the Cosmos (1921) mark the pinnacle of his creativity and poetically document the emotional and spiritual toll of the Revolution of 1917 as well as the Civil War and its aftermath in Ukraine. Tychyna coined the term “Clarinetism” to describe his earliest works, which intrinsically exhibit the clarity and the haunting sound of a clarinet. He harkens back to ancient Greek literature to form what has been called the “tragic lyric” in his short collection Instead of Sonnets and Octaves, which gives a personal, humanistic understanding to the tragic events of the Revolution. John Fizer has noted Tychyna’s close affinity with Walt Whitman’s cosmism, particularly in his cycle In the Orchestra of the Cosmos. While Tychyna in may ways displays the moral conscience of his times in his early works, later in his life he acquiesced to Soviet authorities in order to survive the horrors of Stalin’s regime. He was forced by authorities to refuse a nomination for the Nobel Prize, the only reason for which would have been his Ukrainian ethnicity. This edition of Tychyna’s complete early works includes translations of all his major early collections as well as his poetic masterpieces “Mother was Pealing Potatoes,” “Funeral of My Friend,” and his highly patriotic “In Memory of the Thirty.” The volume includes a guest introduction by eminent Ukrainian poet Viktor Neborak. Translated by Michael M. Naydan.
The Grand Harmony
The Grand Harmony
Bohdan Ihor Antonych
¥90.03
The extraordinarily inventive Ukrainian poet and literary critic Bohdan Ihor Antonych (1909-1937), the son of a Catholic priest, died prematurely at the early age of 28 of pneumonia. Originally from the mountainous Lemko region in Poland, where a variant of Ukrainian is spoken, he was home-schooled for the first eleven years of his life because of frequent illness. He began to write poetry in Ukrainian after he moved to the Western Ukrainian city of Lviv to continue his studies at the University of Lviv. He published just three collections of poetry in his lifetime: A Greeting to Life (1931), Three Rings (1934), and The Book of the Lion (1936), with the latter two firmly establishing his reputation as one of the best poets of his time in Ukraine. Three additional collections, The Green Gospel (1938), Rotations (1938), and The Grand Harmony (1967), were published posthumously. A collection of poems on religious themes written in 1932 and 1933, The Grand Harmonyis a subtle and supple examination of Antonych’s intimately personal journey to faith, with all its revelatory verities as well as self-questioning and doubt. The collection marks the beginning of Antonych’s development into one of the greatest poets of his time. During Soviet times it was banned for its religious content. It was first published in its entirety in 1967 in New York. The Grand Harmony first appeared in English translation in a bilingual edition with Litopys Publishers in 2007, which has long been sold out. The poems “Musica Noctis,” “De Morte I,” “Ars Poetica 1” and “Liber Peregrinorum 3” were reprinted in The Essential Poetry of Bohdan Ihor Antonych: Ecstasies and Elegies (Bucknell University Press, 2010). One can find additional poetic renderings of Antonych’s selected poetry in the translations of various well-known American poets under the title A Square of Angels (Ann Arbor: Ardis Publishers, 1977), which was edited by Bohdan Boychuk.