万本电子书0元读

万本电子书0元读

Last Entry
Last Entry
William Clark Russell
¥18.74
A NEW AND FACETIOUS INTRODUCTION TO THE ENGLISH TONGUEBy Percival LeighEmbellished with upwards of forty-five Characteristic IllustrationsBy JOHN LEECH. Fashion requires, and like the rest of her sex, requires because she requires, that before a writer begins the business of his book, he should give an account to the world of his reasons for producing it; and therefore, to avoid singularity, we shall proceed with the statement of our own, excepting only a few private ones, which are neither here nor there. To advance the interests of mankind by promoting the cause of Education; to ameliorate the conversation of the masses; to cultivate Taste, and diffuse Refinement; these are the objects we have in view in submitting a Comic English Grammar to the patronage of a discerning Public. Few persons there are, whose ears are so extremely obtuse, as not to be frequently annoyed at the violations of Grammar by which they are so often assailed. It is really painful to be forced, in walking along the streets, to hear such phrases as, "That 'ere omnibus." "Where've you bin?" "Vot's the odds?" and the like. Very dreadful expressions are also used by cartmen and others in addressing their horses. What can possibly induce a human being to say "Gee woot!" "'Mather way!" or "Woa not to mention the atrocious "Kim aup!" of the barbarous butcher's boy. It is notorious that the above and greater enormities are perpetrated in spite of the number of Grammars already before the world. This fact sufficiently excuses the present addition to the stock; and as serious English Grammars have hitherto failed to effect the desired reformation, we are induced to attempt it by means of a Comic one. With regard to the moral tendency of our labors, we may be here permitted to remark, that they will tend, if successful, to the suppression of evil speaking ; and as the Spartans used to exhibit a tipsy slave to their children with a view to disgust them with drunkenness, and We will not allow a man to give an old woman a dose of rhubarb if he have not acquired at least half a dozen sciences; but we permit a quack to sell as much poison as he pleases. When one man runs away with another's wife, and, being on that account challenged to fight a duel, shoots the aggrieved party through the head, the latter is said to receive satisfaction. We never take a glass of wine at dinner without getting somebody else to do the same, as if we wanted encouragement; and then, before we venture to drink, we bow to each other across the table, preserving all the while a most wonderful gravity. This, however, it may be said, is the natural result of endeavoring to keep one another in countenance. The way in which we imitate foreign manners and customs is very amusing. Savages stick fish-bones through their noses; our fair countrywomen have hoops of metal poked through their ears. The Caribs flatten the forehead; the Chinese compress the foot; and we possess similar contrivances for reducing the figure of a young lady to a resemblance to an hour-glass or a devil-on-two-sticks. There being no other assignable motive for these and the like proceedings, it is reasonable to suppose that they are adopted, as schoolboys say, "for fun." We could go on, were it necessary, adducing facts to an almost unlimited extent; but we consider that enough has now been said in proof of the comic character of the national mind. And in conclusion, if any other than an English or American author can be produced, equal in point of wit, humor, and drollery, to Swift, Sterne, Dickens, or Paulding, we hereby engage to eat him; albeit we have no pretensions to the character of a "helluo librorum." "English Grammar," according to Lindley Murray, "is the art of speaking and writing the English language with propriety." The English language, written and spoken with propriety, is commonly called the King's English.
Life Is A Dream
Life Is A Dream
Pedro Calderon De La Barca
¥18.74
To my thinking, all modern English books on the Devil and his works are unsatisfactory. They all run in the same groove, give the same cases of witchcraft, and, moreover, not one of them is illustrated. I have endeavoured to remedy this by localizing my facts, and by reproducing all the engravings I could find suitable to my purpose. I have also tried to give a succinct account of demonology and witchcraft in England and America, by adducing authorities not usually given, and by a painstaking research into old cases, carefully taking everything from original sources, and bringing to light very many cases never before republished. For the benefit of students, I have given—as an Appendix—a list of the books consulted in the preparation of this work, which, however, the student must remember is not an exhaustive bibliography on the subject, but only applies to this book, whose raison d’être is its localization. The frontispiece is supposed to be the only specimen of Satanic caligraphy in existence, and is[Pg vi] taken from the ‘Introductio in Chaldaicam Linguam,’ etc., by Albonesi (Pavia, 1532). The author says that by the conjuration of Ludovico Spoletano the Devil was called up, and adjured to write a legible and clear answer to a question asked him. Some invisible power took the pen, which seemed suspended in the air, and rapidly wrote what is facsimiled. The writing was given to Albonesi (who, however, confesses that no one can decipher it), and his chief printer reproduced it very accurately. I am told by experts that in some of the characters may be found a trace of Amharic, a language spoken in its purity in the province of Amhara (Ethiopia), and which, according to a legend, was the primeval language spoken in Eden. JOHN ASHTON. CHAPTER IUniversal Belief in the Personality of the Devil, as portrayed by the British Artist—Arguments in Favour of his Personality—Ballad—‘Terrible and Seasonable Warning to Young Men.’ The belief in a good and evil influence has existed from the earliest ages, in every nation having a religion. The Egyptians had their Typho, the Assyrians their Ti-a-mat (the Serpent), the Hebrews their Beelzebub, or Prince of Flies,[1] and the Scandinavians their Loki. And many religions teach that the evil influence has a stronger hold upon mankind than the good influence—so great, indeed, as to nullify it in a large degree. Christianity especially teaches this: ‘Enter ye by the narrow gate; for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many be they that enter in thereby. For narrow is the gate, and straitened the way, that leadeth unto life, and few be they that find it.’ This doctrine of the great power of the Devil, or evil influence over man, is preached from every pulpit, under every form of Christianity, throughout the world; and although at the present time it is only confined to the greater moral power of the Devil over man, at an earlier period it was an article of belief that he was able to exercise a greater physical power. This was coincident with a belief in his personality; and it is only in modern times that that personality takes an alluring form. In the olden days the Devil was always depicted as ugly and repulsive as the artist could represent him, and yet he could have learned a great deal from the modern Chinese and Japanese. The ‘great God Pan,’ although he was dead, was resuscitated in order to furnish a type for ‘the Prince of Darkness’; and, accordingly, he was portrayed with horns, tail and cloven feet, making him an animal, according to a mot attributed to Cuvier, ‘graminivorous, and decidedly ruminant’; while, to complete his classical ensemble, he was invested with the forked sceptre of Pluto, only supplemented with another tine.
Один под парусами вокруг света, т.10
Один под парусами вокруг света, т.10
Dzhoshua Slokam
¥17.74
Mon Agent Андрея М. Мелехова – третий роман об Аналитике. Как и предыдущие книги серии – Malaria и Analyste – Mon Agent представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, Mon Agent написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах. Если вы хотите узнать, чем простые (и непростые!) смертные смогли помочь вдруг начавшим стареть и умирать обитателям Рая и как отнеслись бы сегодня люди к новому пришествию Христа – эта книга для вас, читатель! Вам предлагается новая редакция романа.
Line and Form: "Illustrated Drawing Book"
Line and Form: "Illustrated Drawing Book"
Walter Crane
¥28.04
Daylight sometimes hides secrets that darkness will reveal—the Martian's glowing eyes, for instance. But darkness has other dangers.... Joseph Heidel looked slowly around the dinner table at the five men, hiding his examination by a thin screen of smoke from his cigar. He was a large man with thick blond-gray hair cut close to his head. In three more months he would be fifty-two, but his face and body had the vital look of a man fifteen years younger. He was the President of the Superior Council, and he had been in that post—the highest post on the occupied planet of Mars—four of the six years he had lived here. As his eyes flicked from one face to another his fingers unconsciously tapped the table, making a sound like a miniature drum roll. One. Two. Three. Four. Five. Five top officials, selected, tested, screened on Earth to form the nucleus of governmental rule on Mars.Heidel's bright narrow eyes flicked, his fingers drummed. Which one? Who was the imposter, the ringer? Who was the Martian?Sadler's dry voice cut through the silence: "This is not just an ordinary meeting then, Mr. President?" Heidel's cigar came up and was clamped between his teeth. He stared into Sadler's eyes. "No, Sadler, it isn't. This is a very special meeting." He grinned around the cigar. "This is where we take the clothes off the sheep and find the wolf."
М?зер? (M?zer?)
М?зер? (M?zer?)
Stіven Kіng
¥27.06
нод дитяч мр збуваються. Дан Таарт керу найбльшою в кран залзницею. Генк Рарден запроваджу революцйну технологю в металург. Еллс Ваятт перетворю Богом забуту землю на промисловий рай. У хнх руках — наймогутнш корпорац, що вд них залежить доля крани. Вони — сучасн атланти. хня релгя — економка, хня вдповдальнсть — тягар усього свту. Колись вони мряли змнити життя суспльства, а тепер м доводиться чути, що вся хня праця лише помножу несправедливсть. Що всм людям потрбн однаков права можливост. Спершу атланти лише знизували плечима. Але настане той день, коли м остаточно набридне тримати цей свт на свох плечах. вони пдуть.
Meditations
Meditations
Marcus Aurelius
¥18.23
Mr. Hungerton, her father, really was the most tactless person upon earth,—a fluffy, feathery, untidy cockatoo of a man, perfectly good-natured, but absolutely centered upon his own silly self. If anything could have driven me from Gladys, it would have been the thought of such a father-in-law. I am convinced that he really believed in his heart that I came round to the Chestnuts three days a week for the pleasure of his company, and very especially to hear his views upon bimetallism, a subject upon which he was by way of being an authority. For an hour or more that evening I listened to his monotonous chirrup about bad money driving out good, the token value of silver, the depreciation of the rupee, and the true standards of exchange. "Suppose," he cried with feeble violence, "that all the debts in the world were called up simultaneously, and immediate payment insisted upon,—what under our present conditions would happen then?" I gave the self-evident answer that I should be a ruined man, upon which he jumped from his chair, reproved me for my habitual levity, which made it impossible for him to discuss any reasonable subject in my presence, and bounced off out of the room to dress for a Masonic meeting. At last I was alone with Gladys, and the moment of Fate had come! All that evening I had felt like the soldier who awaits the signal which will send him on a forlorn hope; hope of victory and fear of repulse alternating in his mind. She sat with that proud, delicate profile of hers outlined against the red curtain. How beautiful she was! And yet how aloof! We had been friends, quite good friends; but never could I get beyond the same comradeship which I might have established with one of my fellow-reporters upon the Gazette,—perfectly frank, perfectly kindly, and perfectly unsexual. My instincts are all against a woman being too frank and at her ease with me. It is no compliment to a man. Where the real sex feeling begins, timidity and distrust are its companions, heritage from old wicked days when love and violence went often hand in hand. The bent head, the averted eye, the faltering voice, the wincing figure—these, and not the unshrinking gaze and frank reply, are the true signals of passion. Even in my short life I had learned as much as that—or had inherited it in that race memory which we call instinct. Gladys was full of every womanly quality. Some judged her to be cold and hard; but such a thought was treason. That delicately bronzed skin, almost oriental in its coloring, that raven hair, the large liquid eyes, the full but exquisite lips,—all the stigmata of passion were there. But I was sadly conscious that up to now I had never found the secret of drawing it forth. However, come what might, I should have done with suspense and bring matters to a head to-night. She could but refuse me, and better be a repulsed lover than an accepted brother. So far my thoughts had carried me, and I was about to break the long and uneasy silence, when two critical, dark eyes looked round at me, and the proud head was shaken in smiling reproof. "I have a presentiment that you are going to propose, Ned. I do wish you wouldn't; for things are so much nicer as they are." I drew my chair a little nearer. "Now, how did you know that I was going to propose?" I asked in genuine wonder."Don't women always know? Do you suppose any woman in the world was ever taken unawares? But—oh, Ned, our friendship has been so good and so pleasant! What a pity to spoil it! Don't you feel how splendid it is that a young man and a young woman should be able to talk face to face as we have talked?" "I don't know, Gladys. You see, I can talk face to face with—with the station-master." I can't imagine how that official came into the matter; but in he trotted, and set us both laughing. "That does not satisfy me in the least. I want my arms round you, and your head on my breast, and—oh, Gladys, I want——"
Metamorphosis: {Illustrated}
Metamorphosis: {Illustrated}
Franz Kafka
¥9.24
The third novel, The Vicomte de Bragelonne (serialized October, 1847—January, 1850), has enjoyed a strange history in its English translation. It has been split into three, four, or five volumes at various points in its history. The five-volume edition generally does not give titles to the smaller portions, but the others do. In the three-volume edition, the novels are entitled The Vicomte de Bragelonne, Louise de la Valliere, and The Man in the Iron Mask. For the purposes of this etext, I have chosen to split the novel as the four-volume edition does, with these titles: The Vicomte de Bragelonne, Ten Years Later, Louise de la Valliere, and The Man in the Iron Mask. In the first three etexts: The Vicomte de Bragelonne (Etext 2609): It is the year 1660, and D'Artagnan, after thirty-five years of loyal service, has become disgusted with serving King Louis XIV while the real power resides with the Cardinal Mazarin, and has tendered his resignation. He embarks on his own project, that of restoring Charles II to the throne of England, and, with the help of Athos, succeeds, earning himself quite a fortune in the process. D'Artagnan returns to Paris to live the life of a rich citizen, and Athos, after negotiating the marriage of Philip, the king's brother, to Princess Henrietta of England, likewise retires to his own estate, La Fere. Meanwhile, Mazarin has finally died, and left Louis to assume the reigns of power, with the assistance of M. Colbert, formerly Mazarin's trusted clerk. Colbert has an intense hatred for M. Fouquet, the king's superintendent of finances, and has resolved to use any means necessary to bring about his fall. With the new rank of intendant bestowed on him by Louis, Colbert succeeds in having two of Fouquet's loyal friends tried and executed. He then brings to the king's attention that Fouquet is fortifying the island of Belle-Ile-en-Mer, and could possibly be planning to use it as a base for some military operation against the king. Louis calls D'Artagnan out of retirement and sends him to investigate the island, promising him a tremendous salary and his long-promised promotion to captain of the musketeers upon his return. At Belle-Isle, D'Artagnan discovers that the engineer of the fortifications is, in fact, Porthos, now the Baron du Vallon, and that's not all. The blueprints for the island, although in Porthos's handwriting, show evidence of another script that has been erased, that of Aramis. D'Artagnan later discovers that Aramis has become the bishop of Vannes, which is, coincidentally, a parish belonging to M. Fouquet. Suspecting that D'Artagnan has arrived on the king's behalf to investigate, Aramis tricks D'Artagnan into wandering around Vannes in search of Porthos, and sends Porthos on an heroic ride back to Paris to warn Fouquet of the danger. Fouquet rushes to the king, and gives him Belle-Isle as a present, thus allaying any suspicion, and at the same time humiliating Colbert, just minutes before the usher announces someone else seeking an audience with the king. Ten Years Later (Etext 2681): As 1661 approaches, Princess Henrietta of England arrives for her marriage, and throws the court of France into complete disorder. The jealousy of the Duke of Buckingham, who is in love with her, nearly occasions a war on the streets of Le Havre, thankfully prevented by Raoul's timely and tactful intervention. After the marriage, though, Monsieur Philip becomes horribly jealous of Buckingham, and has him exiled. Before leaving, however, the duke fights a duel with M. de Wardes at Calais. De Wardes is a malicious and spiteful man, the sworn enemy of D'Artagnan, and, by the same token, that of Athos, Aramis, Porthos, and Raoul as well. Both men are seriously wounded, and the duke is taken back to England to recover. Raoul's friend, the Comte de Guiche, is the next to succumb to Henrietta's charms, and Monsieur obtains his exile as well, though De Guiche soon effects a reconciliation.
Умный виноградник без хлопот (Umnyj vinogradnik bez hlopot)
Умный виноградник без хлопот (Umnyj vinogradnik bez hlopot)
Anisimov Nikolaj
¥17.74
Кра?на стр?мко летить у пр?рву: моторошна криза охоплю? вс? царини людського життя. Псевдовчен? наполегливо пропагують: мислення – це ?люз?я, пошук будь-якого сенсу – абсурд, ? зрештою уряд оголошу? моратор?й на розум. Талано- вит? п?дпри?мц? безсл?дно зникають, кидаючи сво? виробництво напризволяще або знищуючи його. Головн? геро? роману – Да?н? Та??арт ? Генк Р?арден – в?дчайдушно намагаються в?двернути катастрофу. Да?н? переконана, що в кра?н? з’явився та?м- ничий Руйн?вник, ц?ль якого – крах економ?ки ? тотальна деградац?я людей. Ж?нка не покида? над?? в?дтворити досконалий двигун, але перспективний молодий нау- ковець, який погодився допомогти ?й, в?дмовля?ться працювати на благо нев?глас?в. Да?н? не хоче в?дмовлятися в?д свого задуму, тож ?де на зустр?ч з? знев?реним до- сл?дником, а в дороз? знайомиться з волоцюгою. Свого часу в?н працював там, де й зародилося ?чисте зло?, яке зараз пожира? кра?ну… Друга частина роману м?стить блискуч? св?тоглядн? монологи, вкладен? в уста Франциско Д’Анкон?? та Генка Р?ардена.
Notes from the Underground: "Illustrated"
Notes from the Underground: "Illustrated"
Fyodor Dostoyevsky
¥18.74
In 1888 a client, Mary Morstan, comes with two puzzles for Holmes. The first is the disappearance of her father Captain Arthur Morstan in December 1878 and the second is that she has received 6 pearls in the mail from an anonymous benefactor once a year since 1882, since she answered an anonymous newspaper query inquiring for her. With the last pearl she has received a letter remarking that she has been a wronged woman and asks for meeting. Holmes takes the case and soon discovers that Major Sholto — Morstan's only friend who had denied seeing Morstan — had died in 1882 and that within a short span of time Mary began to receive the pearls, implying a connection. The only clue Mary can give Holmes is a map of a fortress with the names of Jonathan Small and three Sikhs, who are named Dost Akbar, Abdullah Khan, and Mahomet Singh. Holmes, Watson, and Mary meet Thaddeus Sholto, the son of the late Major Sholto and Capt Morstan's Army friend who has sent her the pearls. Thaddeus remarks that his father had a paranoid fear of one-legged men and confirms that Mary's father had seen the Major the night he died. That night, in a quarrel about an Agra Treasure, Morstan — who was in weak health — suffered a heart attack. Not wanting to bring attention to the object of the quarrel to public notice, Sholto disposed of the body and hid the treasure. However his own health became worse when he received a letter from India. Dying, he called his two sons and confessed to Morstan's death and was about to divulge the location of the treasure when he suddenly cried "Keep him out!". The puzzled sons glimpsed a face in the window but the only trace was a single footstep in the dirt. On their father's body is a note reading "The Sign of Four". Both brothers quarreled over whether a legacy should be left to Mary Morstan and Thaddeus left his brother Bartholomew, taking a chaplet and sending its pearls to Mary. The reason he sent the letter is that Bartholomew has found the treasure and possibly Thaddeus and Mary might confront him for a division of it. Bartholomew is found dead in his home from a poison dart and the treasure is missing. While the police wrongly take Thaddeus in as a suspect Holmes deduces that there are two persons involved in the murder: a one-legged man, Jonathan Small, as well as another "small" accomplice. He traces them to a boat landing where Small has hired a launch named the Aurora. With the help of his Baker Street Irregulars and his own disguise Holmes traces the launch. In a Police launch Holmes and Watson chase the Aurora and capture it but in the process end up killing the "small" companion after he attempts to kill Holmes with a poisoned dart shot from a blow-pipe. Small tries to escape but is captured. However the iron treasure box is empty; Small claims to have dumped the treasure over the side during the chase.
Pen Drawing: "An Illustrated Treatise"
Pen Drawing: "An Illustrated Treatise"
Charles D. Maginnis
¥18.74
The book's protagonist is an English scientist and gentleman inventor living in Richmond, Surrey in Victorian England, and identified by a narrator simply as the Time Traveller. The narrator recounts the Traveller's lecture to his weekly dinner guests that time is simply a fourth dimension, and his demonstration of a tabletop model machine for travelling through it. He reveals that he has built a machine capable of carrying a person, and returns at dinner the following week to recount a remarkable tale, becoming the new narrator.In the new narrative, the Time Traveller tests his device with a journey that takes him to A.D. 802,701, where he meets the Eloi, a society of small, elegant, childlike adults. They live in small communities within large and futuristic yet slowly deteriorating buildings, doing no work and having a frugivorous diet. His efforts to communicate with them are hampered by their lack of curiosity or discipline, and he speculates that they are a peaceful communist society, the result of humanity conquering nature with technology, and subsequently evolving to adapt to an environment in which strength and intellect are no longer advantageous to survival. Returning to the site where he arrived, the Time Traveller is shocked to find his time machine missing, and eventually works out that it has been dragged by some unknown party into a nearby structure with heavy doors, locked from the inside, which resembles a Sphinx. Later in the dark, he is approached menacingly by the Morlocks, ape-like troglodytes who live in darkness underground and surface only at night. Within their dwellings he discovers the machinery and industry that makes the above-ground paradise possible. He alters his theory, speculating that the human race has evolved into two species: the leisured classes have become the ineffectual Eloi, and the downtrodden working classes have become the brutish light-fearing Morlocks. Deducing that the Morlocks have taken his time machine, he explores the Morlock tunnels, learning that they feed on the Eloi. His revised analysis is that their relationship is not one of lords and servants but of livestock and ranchers. The Time Traveller theorizes that intelligence is the result of and response to danger; with no real challenges facing the Eloi, they have lost the spirit, intelligence, and physical fitness of humanity at its peak. Meanwhile, he saves an Eloi named Weena from drowning as none of the other Eloi take any notice of her plight, and they develop an innocently affectionate relationship over the course of several days. He takes Weena with him on an expedition to a distant structure that turns out to be the remains of a museum, where he finds a fresh supply of matches and fashions a crude weapon against Morlocks, whom he fears he must fight to get back his machine. He plans to take Weena back to his own time. Because the long and tiring journey back to Weena's home is too much for them, they stop in the forest, and they are then overcome by Morlocks in the night, and Weena faints. The Traveller escapes only when a small fire he had left behind them to distract the Morlocks catches up to them as a forest fire; Weena is presumably lost in the fire, as are the Morlocks. The Morlocks use the time machine as bait to ensnare the Traveller, not understanding that he will use it to escape. He travels further ahead to roughly 30 million years from his own time. There he sees some of the last living things on a dying Earth, menacing reddish crab-like creatures slowly wandering the blood-red beaches chasing butterflies in a world covered in simple lichenous vegetation. He continues to make short jumps through time, seeing Earth's rotation gradually cease and the sun grow larger, redder, and dimmer, and the world falling silent and freezing as the last degenerate living things die out.
Prodigal Village: "A Christmas Tale"
Prodigal Village: "A Christmas Tale"
Irving Bacheller
¥18.74
Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871) is a novel by Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson), the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865). The themes and settings of Through the Looking-Glass make it a kind of mirror image of Wonderland: the first book begins outdoors, in the warm month of May (4 May), uses frequent changes in size as a plot device, and draws on the imagery of playing cards; the second opens indoors on a snowy, wintry night exactly six months later, on 4 November (the day before Guy Fawkes Night), uses frequent changes in time and spatial directions as a plot device, and draws on the imagery of chess. In it, there are many mirror themes, including opposites, time running backwards, and so on. Short Summary: Alice is playing with a white kitten (whom she calls "Snowdrop") and a black kitten (whom she calls "Kitty")—the offspring of Dinah, Alice's cat in Alice's Adventures in Wonderland—when she ponders what the world is like on the other side of a mirror's reflection. Climbing up on the fireplace mantel, she pokes at the wall-hung mirror behind the fireplace and discovers, to her surprise, that she is able to step through it to an alternative world. In this reflected version of her own house, she finds a book with looking-glass poetry, "Jabberwocky", whose reversed printing she can read only by holding it up to the mirror. She also observes that the chess pieces have come to life, though they remain small enough for her to pick up. Upon leaving the house (where it had been a cold, snowy night), she enters a sunny spring garden where the flowers have the power of human speech; they perceive Alice as being a "flower that can move about." Elsewhere in the garden, Alice meets the Red Queen, who is now human-sized, and who impresses Alice with her ability to run at breathtaking speeds. This is a reference to the chess rule that queens are able to move any number of vacant squares at once, in any direction, which makes them the most "agile" of pieces. The Red Queen reveals to Alice that the entire countryside is laid out in squares, like a gigantic chessboard, and offers to make Alice a queen if she can move all the way to the eighth rank/row in a chess match. This is a reference to the chess rule of Promotion. Alice is placed in the second rank as one of the White Queen's pawns, and begins her journey across the chessboard by boarding a train that literally jumps over the third row and directly into the fourth rank, thus acting on the rule that pawns can advance two spaces on their first move.
Rubens: "Masterpieces in Colour" Series: Book-IV
Rubens: "Masterpieces in Colour" Series: Book-IV
Samuel Levy Bensusan
¥28.04
In “True Ghost Stories,” Mr. Carrington presents a number of startling cases of this character; but they are not the ordinary “ghost stories”—based on pure fiction, and having no foundation in reality. Here we have a well-arranged collection of incidents, all thoroughly investigated and vouched for, and the testimony obtained first-hand and corroborated by others. The chapter on “Haunted Houses” is particularly striking. The first chapter deals with the interesting question, “What is a Ghost?” and attempts to answer this question in the light of the latest scientific theories which have been advanced to explain these supernatural happenings and visitants. It is a book of absorbing interest, and cannot fail to grip and hold the attention of every reader—no matter whether he be a student of these questions, or one merely in search of hair-raising anecdotes and stories. He will find them here a-plenty! The following little book endeavors to bring together a number of “ghost stories” of the more startling and dramatic type,—but stories, nevertheless, which seem to be well authenticated; and which have been obtained, in most instances, at first hand, from the original witnesses; and often contain corroborative testimony from others who also experienced the ghostly phenomena. Some of these incidents, indeed, rise to the dignity of scientific evidence; others are less well authenticated cases,—but interesting for all that. These have been grouped in various Chapters, according to their evidential value. Chapters II. and III. contain well-evidenced cases, some of which have been taken from the Proceedings and Journals of the Society for Psychical Research (S. P. R.), or from Phantasms of the Living, or from other scientific books, in which narratives of this character receive serious consideration. Chapter V., on the contrary, contains a number of incidents which,—striking and dramatic as they are,—cannot be included in the two earlier Chapters, as presenting real evidence of Ghosts; but are published rather as startling and interesting ghost stories. Chapter IV., devoted to “Haunted Houses,” contains brief accounts of the most famous Haunted Houses, and of the phenomena which have been witnessed within them. Appendix A gives a list of a few of the important “Historical Ghosts,” Appendix B describes the “Phantom Armies” lately seen by the Allied troops in France—while Appendix C lists a number of books of Ghost Stories which the interested reader may care to peruse. A short Glossary, at the beginning of the book, explains the meaning of certain terms used,—which are not, perhaps, ordinarily met with in books of this character. In the Introductory Chapter, I have endeavored to explain, very briefly, the nature and character of Ghosts; what they are; and the various scientific theories which have been brought forward, of late years, to explain Ghosts. I hope that this may prove of interest to the reader; in case it does not do so, he is invited to “skip” directly to Chapter II., which begins our account of “True Ghost Stories.” I wish to express my thanks in this place to the Council of the English S. P. R. for special permission to quote and to summarize several striking cases here reproduced; also to Miss Estelle Stead, for permission to utilize several cases previously printed at length in Mr. Wm. T. Stead’s collections of Ghost Stories. H. C. [Author]
Great Astronomers (Nicolaus Copernicus): Illustrated
Great Astronomers (Nicolaus Copernicus): Illustrated
Robert Stawell Ball
¥18.74
Skye a világon mindennél jobban szereti az ikertesóját, Summert. Mindig mindent együtt csinálnak, ám a Skye újabban kezdi azt érezni, teljesen elt?nik testvére árnyékában, mellette mindig csak a második legjobb lehet. Emiatt is érinti annyira fájdalmasan, mikor kiderül, Alfie is csak azért barátkozik vele, hogy meghódíthassa Summer szívét. Skye szeretne ?nmaga lenni, megmutatni saját stílusát és egyéniségét. De nem k?nny? elszánnia magát, hiszen egy t?kéletes, men? és népszer? ikertestvér mellett miért lenne bárki pont rá kíváncsi? ?t lány, ?t néz?pont, ?t k?nyv. Cherry után a Mályvacukor égboltból megismerjük Skye t?rténetét. Egy k?nyvsorozat, melyben minden testvérnek megvan a maga t?rténete Neked melyik lány lesz a kedvenced? Talán a Mályvacukor égbolt f?h?se, Skye? ? az a lány, akinek sz?ke, hullámos a haja, kék a szeme, egy kissé talán kül?nc, de mindig vidám, kedves és barátságos. Igazi egyéniség. A szerz?r?l: Cathy Cassidy nyolc-kilencéves korában írta meg els? képesk?nyvét kis?ccsének, és azóta ontja magából a t?rténeteket. Magyarul els?ként a Csajok és csokik-sorozata jelent meg (a Cseresznyés ábrándot most a második k?tet, a Mályvacukor égbolt k?veti), melynek a vagány Tanberry-n?vérek a f?h?sei. De mellettük felt?nik néhány szupermen? srác is, valamint Cathy egyik legnagyobb szerelme, a csokoládé is fontos szerepet kap. Cathy Skóciában él a családjával. Az ?sszes munka k?zül, amivel valaha megpróbálkozott, az írást szereti a legjobban hiszen amikor ír, mást sem kell csinálnia, mint ébren álmodozni egész álló nap.
The Yellow God
The Yellow God
Henry Rider Haggard
¥8.01
t hulla. Egy tetthely. Egy kzs pont. Vagy mégsem Egy átlagosnak induló napon, a szennyvíztelepen t ni holttestet találnak. Látszólag egyetlen kzs ponttal: Lolával. Az ügy felgngylítését láthatatlan erk gátolják, így az lezáratlanul már-már a feledés homályába merül. Két év után, a váratlan helyrl érkez bizonyítéknak ksznheten, az ifjú nyomozón új fnkétl kap egy esélyt, hogy utána járjon a rejtélynek. Vajon választ kap élete egyik legfontosabb kérdésre Ki gyilkolta meg a legjobb barátnit Ahogy titokzatos segítjével egyre mélyebbre ásnak, úgy derül ki, hogy mindenkinek vannak titkai, amiket elrejtene a világ ell és, hogy valójában senki sem egészen az, akinek látszik… Lesz, akinek fontosabb az igazság, mint a titkok megrzése Vagy mindenki a saját érdekeit helyezi eltérbe Te mit tennél Dr. Cserjési Petra regényében egy szvevényes trténeten kalauzolja keresztül az olvasót, amit a korrupció, megfélemlítés és a bn itat át.
The Daughter of Brahma
The Daughter of Brahma
Ida Alexa Ross Wylie
¥7.93
A t?kéletes házasság? Vagy a t?kéletes hazugság? A pszichilógiai thriller, amiért mindenki meg?rül Mindenki ismer olyan párokat, mint Jack és Grace. Jack jókép? és gazdag, Grace bájos és elegáns. Kedveljük ?ket, még ha nem is áll szándékunkban. ?s szeretnénk Grace-t jobban is megismerni. Csakhogy ez nem is olyan egyszer?, ugyanis Jack és Grace elválaszthatatlanok. Van, aki ezt igaz szerelemnek nevezné. Mások talán feltennék a kérdést, hogy Grace miért nem veszi fel soha a telefont. Vagy miért nem lehet vele beülni valahova egy kávéra, jóllehet nem dolgozik. ?s hogy marad olyan sovány, noha rafinált fogások sorát f?zi? ?s vajon miért van rács az egyik hálószoba ablakon? ?Briliáns, dermeszt?, félelmetes és letehetetlen." Lesley Pearse
Kvantumvilág
Kvantumvilág
Paul Hut
¥8.34
Торты с сюрпризом сделают ваш праздник незабываемым! Их ароматная середина подарит в разрезе цветы из творожного теста, радужное сердце с цедрой лайма, милых шоколадных кошек, ежевичное омбре и даже признание в любви! Торты просты в приготовлении. Эффектные приемы работы с различными видами теста, наполнителями из цедры, орехов, кусочков желе и шоколадных капель, начинками и специальными трафаретами превращают обычный рецепт в кулинарный шедевр.Torty s sjurprizom sdelajut vash prazdnik nezabyvaemym! Ih aromatnaja seredina podarit v razreze cvety iz tvorozhnogo testa, raduzhnoe serdce s cedroj lajma, milyh shokoladnyh koshek, ezhevichnoe ombre i dazhe priznanie v ljubvi! Torty prosty v prigotovlenii. Jeffektnye priemy raboty s razlichnymi vidami testa, napolniteljami iz cedry, orehov, kusochkov zhele i shokoladnyh kapel', nachinkami i special'nymi trafaretami prevrashhajut obychnyj recept v kulinarnyj shedevr.
PlanetX
PlanetX
Paul Hut
¥8.50
Чортова дванадцятка — досить змстовна й влучна характеристика збрки жахв за редакцю неперевершеного Ствена Джонса! Пд одню обкладинкою збран 12 гостроцкавих оповдань менитих майстрв горору. Дж. Гаррс, К. Ньюман, М. рей, Р. Кемпбелл та нш гарантують вам безсонну нч в атмосфер тамничост й мстики… Подейкують, що в паризькому Театр Жаху влаштовують кривав вистави. Тридцятидвохрчна Кейт Рд пдбралася надто близько до розгадки… (Гньоль) Вдомий актор Даррен Ловр на пку популярност… був, аж доки не розгнвав вдьму! (Забуття)Chortova dvanadcjatka — dosit' zmstovna j vluchna harakteristika zbrki zhahv za redakcju neperevershenogo Stvena Dzhonsa! Pd odnju obkladinkoju zbran 12 gostrockavih opovdan' menitih majstrv gororu. Dzh. Garrs, K. N'juman, M. rej, R. Kempbell ta nsh garantujut' vam bezsonnu nch v atmosfer tamnichost j mstiki… Podejkujut', shho v pariz'komu Teatr Zhahu vlashtovujut' krivav vistavi. Tridcjatidvohrchna Kejt Rd pdbralasja nadto bliz'ko do rozgadki… (Gn'ol') Vdomij aktor Darren Lovr na pku populjarnost… buv, azh doki ne rozgnvav vd'mu! (Zabuttja)
Воздушные блинчики, оладьи, вафли.
Воздушные блинчики, оладьи, вафли.
Ivchenko Zorjana
¥17.99
Кра?на, яку залишили ?? творц?, винах?дники та мислител?, приречена на в?йну, голод ? смерть. Владу захоплюють нев?гласи, корупц?онери й мародери. ?стор?я трива? бодай тому, що одна вольова ж?нка на ?м’я Да?н? Та??арт переконана, що досконалий св?т справжн?х ц?нностей ?сну?. Вона намага?ться зламати сценар?й неминучо? катастрофи. ?? Атлантида не м?ф. У св?т? ще ? см?ливц?, спроможн? створити сусп?льний лад, де нема? конфл?кт?в, не виника? потреби в самопожертв?, жодна людина не становить загрози для мети ?нших. Бунт?вн? атланти знають, що розум таки переможе. Риторичне питання, хто такий Джон ?олт, насправд? ма? в?дпов?дь, а неймов?рн? ?де? — сво? вт?лення, яке проголомшу? людську уяву. В останн?й частин? свого фундаментального роману ?дей Айн Ренд змальову? ц?л?сну ф?лософську систему, яка дос? виклика? палк? дискус??, де в?д захвату до обурення — один крок.
Tales Of Humour, Gallantry and Romance: New from the Italian Tales (Illustrated)
Tales Of Humour, Gallantry and Romance: New from the Italian Tales (Illustrated)
Anonymous Anonymous
¥9.24
THE history, the features, and the most famous examples of European architecture, during a period extending from the rise of the Gothic, or pointed, style in the twelfth century to the general depression which overtook the Renaissance style at the close of the eighteenth, form the subject of this little volume. I have endeavoured to adopt as free and simple a mode of treatment as is compatible with the accurate statement of at least the outlines of so very technical a subject. Though it is to be hoped that many professional students of architecture will find this hand-book serviceable to them in their elementary studies, it has been my principal endeavour to adapt it to the requirements of those who are preparing for the professional pursuit of the sister arts, and of that large and happily increasing number of students who pursue the fine arts as a necessary part of a complete liberal education, and who know that a solid and comprehensive acquaintance with art, especially if joined to some skill in the use of the pencil, the brush, the modelling tool, or the etching needle, will open sources of pleasure and interest of the most refined description. The broad facts of all art history; the principles which underlie each of the fine arts; and the most precious or most noteworthy examples of each, ought to be familiar to every art student, whatever special branch he may follow. Beyond these limits I have not attempted to carry this account of Gothic and Renaissance architecture; within them I have endeavoured to make the work as complete as the space at my disposal permitted. THE architecture generally known as Gothic, but often described as Christian Pointed, prevailed throughout Europe to the exclusion of every rival for upwards of three centuries; and it is to be met with, more or less, during two others. Speaking broadly, it may be said that its origin took place in the twelfth century, that the thirteenth was the period of its development, the fourteenth that of its perfection, and the fifteenth that of its decline; while many examples of its employment occur in the sixteenth. In the following chapters the principal changes in the features of buildings which occurred during the progress of the style in England will be described. Subsequently, the manner in which the different stages of development were reached in different countries will be given; for architecture passed through very nearly the same phases in all European nations, though not quite simultaneously. It must be understood that through the whole Gothic period, growth or at least change was going on; the transitions from one stage to another were only periods of more rapid change than usual. The whole process may be illustrated by the progress of a language. If, for instance, we compare round-arched architecture in the eleventh century to the Anglo-Saxon form of speech of the time of Alfred the Great, and the architecture of the twelfth century to the English of Chaucer, that of the thirteenth will correspond to the richer language of Shakespeare, that of the fourteenth to the highly polished language of Addison and Pope, and that of the fifteenth to the English of our own day. We can thus obtain an apt parallel to the gradual change and growth which went on in architecture; and we shall find that the oneness of the language in the former case, and of the architecture in the latter, was maintained throughout. For an account of the Christian round-arched architecture which preceded Gothic, the reader is referred to the companion volume in this series. Here it will be only necessary briefly to review the circumstances which went before the appearance of the pointed styles.
The Aeneid: "Illustrated"
The Aeneid: "Illustrated"
Virgil
¥18.74
"Where ocean bathes earth's footstool these sea-bowersBedeck its solid wavelets: wise was heWho blended shore with deep, with seaweed flowers,And Naiads' rivulets with Nereids' sea." Strictly speaking the peninsula on which the city stands is of the form of a trapezium. It juts out into the sea, beating back as it were the fierce waves of the Bosphorus, and forcing them to turn aside from their straight course and widen into the Sea of Marmora, which the ancients called the Propontis, narrowing again as it forces its way between the near banks of the Hellespont, which rise abrupt and arid from the European side, and slope gently away in Asia to the foot of Mount Ida. Northwards there is the little bay of the Golden Horn, an arm as it were of the Bosphorus, into which run the streams which the Turks call the Sweet Waters of Europe. The mouth of the harbour is no more than five hundred yards across. The Greeks of the Empire spanned it by a chain, supported here and there on wooden piles, fragments of which still remain in the Armoury that was once the church of S. Irene. Within is safe anchorage in one of the finest harbours of the world. South of the Golden Horn, on the narrow tongue of land—narrow it seems as seen from the hills of the northern shore—is the city of Constantine and his successors in empire, seated, like the old Rome, on seven hills, and surrounded on three sides by sea, on the fourth by the still splendid, though shattered, medi?val walls. Northwards are the two towns, now linked together, of Pera and Galata, that look back only to the trading settlements of the Middle Ages.The single spot united, as Gibbon puts it, the prospects of beauty, of safety, and of wealth: and in a masterly description that great historian has collected the features which made the position, "formed by Nature for the centre and capital of a great monarchy," attractive to the first colonists, and evident to Constantine as the centre where he could best combine and command the power of the Eastern half of his mighty Empire. Byzantium Before Constantine.It is impossible to approach Constantinople without seeing the beauty and the wonder of its site. Whether you pass rapidly down the Bosphorus, between banks crowned with towers and houses and mosques, that stretch away hither and thither to distant hills, now bleak, now crowned with dark cypress groves; or up from the Sea of Marmora, watching the dome of S. Sophia that glitters above the closely packed houses, till you turn the point which brings you to the Golden Horn, crowded with shipping and bright with the flags of many nations; or even if you come overland by the sandy wastes along the shore, looking across the deep blue of the sea to the islands and the snow-crowned mountains of Asia, till you break through the crumbling wall within sight of the Golden Gate, and find yourself at a step deep in the relics of the middle ages; you cannot fail to wonder at the splendour of the view which meets your eyes. Sea, sunlight, the quaint houses that stand close upon the water's edge, the white palaces, the crowded quays, and the crowning glory of the Eastern domes and the medi?val walls—these are the elements that combine to impress, and the impression is never lost. Often as you may see again the approach to the imperial city, its splendour and dignity and the exquisite beauty of colour and light will exert their old charm, and as you put foot in the New Rome you will feel all the glamour of the days that are gone by.
Вазочки, конфетницы, корзинки.
Вазочки, конфетницы, корзинки.
Kadnikova Olga
¥17.74
Капталзм свобода — класика полтико-економчно лтератури ХХ столття — як нколи актуальна для Украни. Нобелвський лауреат Млтон Фрдман розгляда зв’язок мж економчною та полтичною свободою. Вн опису, чому варто обмежити вплив держави в економку, децентралзувати владу, забезпечити гнучкий валютний курс, роздержавити сфери освти соцального забезпечення.