Némó Kapitány: Tenger alatt a világ k?rül
¥8.67
A Paleolit táplálkozás kezd?knek azoknak szól, akiknek eddig nem állt módjukban vagy nem volt idejük alaposan elmélyedni a paleolit táplálkozás rejtelmeiben. SZENDI G?BOR k?nyve arra vállalkozik, hogy r?viden és lényegre t?r?en az ? számukra is bemutassa a legfontosabb, legalapvet?bb paleo ismereteket. Hiszen rendkívül sokan vannak, akik elfoglaltságaik, rohanó életük mellett is szeretnének lehet?séget kapni arra, hogy a természet rendje szerint táplálkozva meg?rizhessék vagy visszanyerjék egészségüket. A Paleolit táplálkozás kezd?knek kedvcsináló egy sorsfordító étrend bevezetéséhez és a témában való további elmélyüléshez. Megtudhatjuk, miért és hogyan okoznak a nyugati életmód által átalakított táplálkozási szokások olyan civilizációs betegségeket, amelyek a természeti népeknél ismeretlenek, hogyan okoz a túlzott szénhidrátfogyasztás szív- és érrendszeri megbetegedéseket, hogyan gy?zhetjük le k?nny?szerrel a paleolit étrend segítségével a 2-es típusú cukorbetegséget, valamint hogy miként vezet a paleolit táplálkozás elveinek k?vetése koplalás nélkül is gyors fogyáshoz és az egészséges testsúly folyamatos fenntartásához. SZENDI G?BOR legújabb k?nyvében is a t?le megszokott tudományos alapossággal foglalja ?ssze kutatásainak eredményeit, hogy megértsük ezt a forradalmian új, minden tekintetben tudományosan megalapozott, az ember evolúciójára épül? táplálkozástant.
Utazás a Holdba
¥8.67
Hogy saját családja lehessen, t?nkreteszi másét Egyedül vagy. Sebezhet? vagy. ?s van valamid, amit valaki meg akar szerezni. Bármi áron... ?gy t?nik, Claudia Morgan-Brown élete végre révbe ér: ?vé a majdnem t?kéletes álomférj két édes négyévessel, szépen alakul a karrierje is, és számtalan fájdalmas vetélés után végre saját babáját várja. Férje gyakori távolléte miatt hirdetést adnak fel, hogy megfelel? dadust találjanak, aki segít Claudiának. Zoéra esik a választás, aki szinte maga a t?kély: a gyerekek imádják, képzett és tapasztalt, a referenciái is jók. Claudiát az ?szt?ne mégis óvatosságra inti. Vajon mit titkol Zoe? Van oka félni Claudiának? Vajon milyen messzire képes elmenni egy n? azért, hogy saját gyermeke lehessen? A Holtodiglan és a Miel?tt elalszom rajongóinak. A K?nyvjelz? magazin 2015. szeptemberi számában megjelent cikk: "A bébiszitter magányossága"
A rejtelmes sziget
¥8.67
"D?bbenetes els? regény... Túlságosan hihet? és szívszorító." (Los Angeles Times) Egy anya olyat kért, amit lehetetlen megtenni. Egy apa olyat tett, amit nem lehet megbocsátani. Lulu és Merry gyerekkora sosem volt felh?tlen, de a legnehezebb id?szakok, a legbántóbb szavak, a leghangosabb veszekedések is elt?rpülnek egyetlen nap emlékének árnyékában. ?pp Lulu tizedik születésnapja el?tt a lányoknak olyan traumát kell átélniük, amit legfeljebb csak túlélni lehet, megérteni és feldolgozni sohasem. Azon a végzetes napon apa meg?lte anyát. A tragédia után Lulu és Merry gyermekotthonba, majd nevel?szül?kh?z kerül. De pontosan tudják, a t?rténtek után senkiben sem bízhatnak, és csak egymásra számíthatnak. Harminc éven át próbálnak értelmet adni a gyermekkorban átélt sz?rny?ségnek, mik?zben b?rt?nben ül? apjuk nyomasztó kísértete lengi be a hétk?znapokat. Lulu azzal áltatja magát, hogy apja halott, Merry viszont úgy érzi, bármit is tett, k?zeli kapcsolatban kell maradnia vele. Meyers gy?ny?r?en megírt, letehetetlen els? regénye a család erejébe vetett hit, valamint a szeretteinkhez kapcsoló és t?lük elszakító k?telékek testamentuma. Randy Susan Meyers Bostonban él a férjével, és két feln?tt lány anyja. ?rószemináriumokat tart a Grub Street Writer's Centerben.
?let a Mississippin
¥8.67
Veszély, titok és autós üld?zés. Izgalmak, nyomok és jóbarátok. Csápy, e bogaras James Bond-kaland f?h?se megpróbálja legjobb cimboráival felg?ngy?líteni a rejtélyeket, melyekb?l a Nagy T?lgy?n akad szép számmal. Vajon hol lehet a polgármester lánya, aki elt?nt a Tiltott Zóna mélyén? A repül? autó tényleg létezik vagy csak erdei legenda? A T?lgyet milyen titokzatos betegség rágja? ?s ami mindennél fontosabb: ki vagy mi állhat ezek m?g?tt a felettébb fura események m?g?tt? Lehet, hogy minden mindennel ?sszefügg?
The Adventures of Sherlock Holmes
¥8.67
K?r?si Zoltán új novellái ugyanazon a helyszíneken játszódnak, amelyeket már a Budapest, n?város vagy a Szerelmes évek cím? k?nyveiben megismerhettünk. Az írások mindig valami emberi határhelyzetet r?gzítenek, ahol egy-egy emberi sors átfordul és véglegessé válik. ?m a k?tet h?seinek alapvet? kérdése: miért érdemes h?ségesnek lenni valakihez vagy valamihez egy életen át.
Macbeth
¥8.67
Demagóg, ?rült, gazember? Népvezér, próféta, mártír? E két véglet k?z?tt ingadozott Szálasi Ferenc megítélése kortársai szemében. Az utókor azonban k?zel sem ilyen megosztott személyét illet?en, Szálasi a 20. századi magyar t?rténelem talán legelutasítottabb alakja. K?tetünkben arra keressük a választ, miként vált azzá. Miért lépett egyáltalán a politika színpadára otthagyva ezzel a biztos karriert kínáló katonaságot? Milyen célok vezették? Mit gondolt és mit tett politikusként? Szálasi életútjának állomásairól számos egykori dokumentum vall, ami lehet?séget ad, hogy t?bb, olykor lényegesen eltér? néz?pontokból vizsgálhassuk ugyanazt az eseményt. K?nyvünkben megkíséreljük a sok esetben részrehajló – vagy éppen elfogult – kortársak írásai alapján áttekinteni Szálasi életútját: a katonáét, az ideológusét, a politikusét – gyermekkorától egészen haláláig. Végül pedig azt is bemutatjuk, miként viszonyul hozzá az utókor. A k?tetet életrajzi kronológia, válogatott bibliográfia, valamint térképek teszik teljessé. PAKSA RUDOLF 1981-ben született Ajkán, az ELTE-n doktorált t?rténelemb?l és 2009 októberét?l az MTA BTK T?rténettudományi Intézetének a munkatársa. ?rdekl?dési területe a modern kori magyar t?rténelem; kutatásai súlypontja a 19–20. századi historiográfia, a régi E?tv?s Collegium, valamint a Horthy-kori széls?jobboldali irányzatok.
Légy jó mindhalálig
¥8.67
Az els?k k?z?tt lenni nagy kihívás, nehéz feladat! DR. T?TH CSABA gyakorló orvosként, hosszú utat bejárva talált rá a számára hiteles paleolit szemléletre, amelyet sikerrel épített be gyógyító munkájába. Olvasóit is arra sarkallja, hogy gondolják újra egészségükh?z és általában az egészségügyh?z való hozzáállásukat. ?gy t?nhet, a szerz? magányos harcos, pedig komoly sz?vetségeseket tudhat maga m?g?tt: az evolúciós orvostudományt, a paleolit táplálkozást és mindazokat, akik a krónikus betegségekkel küzdve nem hajlandók belet?r?dni a sorsukba. Dr. Tóth Csaba nekik, valamint minden egészséges életmódra vágyó embernek kínál ebben a k?tetben olyan módszereket, amelyek segítségével visszanyerhet? vagy megtartható az egészség. A paleolit orvoslás és étrend számos betegség esetén a kiváltó okok megszüntetését jelentheti – a szerz? ezek k?zül leginkább a már népbetegségnek számító cukorbetegség kezelésében szerzett tapasztalatairól és eredményeir?l számol be részletesen. DR. T?TH CSABA gondolkodva gyógyító orvos. Munkájában h? marad ahhoz az ?si elvhez, miszerint a beteg java a legf?bb t?rvény.
Huckleberry Finn kalandjai
¥8.67
Eleven és szellemes stílusával Bosnyák Viktória szerfelett élvezetes módon ejti rabul az olvasót, és t?bbé nem is engedi k?nyve lapjairól. A Tündérboszorkány az egyik legszórakoztatóbb k?nyv, amit valaha olvastam. - Elisabetta Gnone, a W.I.T.C.H. megalkotója, a Fairy Oak-trilógia szerz?je A Békés Utcai ?ltalános Iskola elhagyatott k?nyvtárában kül?n?s dolgok t?rténnek. A k?nyvtáros néni nevéhez h?en igazán morcos, egyesek szerint egyenesen ijeszt? Morcz Aranka. Laci és az ikerlányok, Sári és Dóri, illetve Dóri és Sári azonban szerencsére nem olyan ijed?sek. Végül persze az is kiderül, hogy nem minden az, aminek látszik... A Tündérboszorkány-trilógia további részei: 2. rész: Klott Gatya, ne fárassz! 3. rész: Analfa visszatér Bosnyák Viktória író, m?fordító. Számtalan ifjúsági- és gyermekk?nyvet fordított angol és német nyelvb?l. Regényei és vicces oktató meséi hamar elnyerték a gyerekek, a pedagógusok és a k?nyvtárosok tetszését. M?veib?l országszerte tartottak már városi és megyei szint? vetélked?ket. Humoros sz?vegeit a gyerekek gyakran adják el? mesemondó versenyeken. A Bendegúz k?nyvtára sorozat sok pedagógusnak segít a magyar nyelv oktatásában. Budapesten él férjével és ikerlányaival. Szívesen jár író-olvasó találkozókra.
Tom Sawyer kalandjai
¥8.67
C?t?lin-Mihai ?tefan a reu?it s? scrie o carte tulbur?toare despre avatarurile unei identit??i ?n curs de revelare. Poemele sale, imagini fulgurante ale memoriei, sunt ofrande aduse unui timp deja tr?it, mici lumi disp?rute care ??i cer dumicatul de p?ine ?i linguri?a de vin. Ce am fi f?r? amintiri, ce ar fi amintirile f?r? noi cei de acum... Puzzle-ul acestor ?istorii“ personale prinde contur abia dup? ce lucrurile nespuse ?ncep s? se acumuleze ?i s? fie la fel de prezente ca ?i acelea rostite cu ap?sare. Dup? un debut onorabil Muza avatarului (2005), C?t?lin-Mihai ?tefan revine ?n poezie cu un volum c?t se poate de conving?tor, al?tur?ndu-se astfel, celor mai buni poe?i ai celui de-al doilea val dou?miist. (?erban Axinte)Apaosuri este volumul de poeme care te contamineaz? cu mult? candoare, cu un limbaj care te oblig? s? te copil?re?ti p?n? acolo, ?nc?t s? con?tientizezi c? de fapt fiecare etap? a vie?ii nu are s? ?nsemne dec?t ?nc? un pas de ?otron. Poetul divulg?, ?ntr-o manier? inedit?, aromele ?i energiile copil?riei postsocialiste. Altfel spus, Apaosuri este volumul unor holograme lirice pe care poetul, inspirat, ni le aduce ?n acest postmodernism natural-robotizat. Cred c? prin acest volum autorul ??i c??tig?, la propriu, locul binemeritat ?n peisajul poeziei 2000+. (Paul Gorban)
The Little Prince
¥8.67
“Goodbye, said the fox. And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly. What is essential is invisible to the eye.” Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince The Little Prince first published in 1943, is a novella and the most famous work of the French aristocrat, writer, poet and pioneering aviator Antoine de Saint-Exupéry. The novella is both the most read and most translated book in the French language, and was voted the best book of the 20th century in France. Translated into more than 250 languages and dialects selling over a million copies per year with sales totalling more than 140 million copies worldwide, it has become one of the best-selling books ever published. Saint-Exupéry, a laureate of several of France's highest literary awards and a reserve military pilot at the start of the Second World War, wrote and illustrated the manuscript while exiled in the United States after the Fall of France. He had travelled there on a personal mission to persuade its government to quickly enter the war against Nazi Germany. In the midst of personal upheavals and failing health he produced almost half of the writings he would be remembered for, including a tender tale of loneliness, friendship, love and loss, in the form of a young prince fallen to Earth.
Tartuffe
¥8.67
Following the Equator (sometimes titled More Tramps Abroad) is a non-fiction travelogue published by American author Mark Twain in 1897. Twain was practically bankrupt in 1894 due to a failed investment into a "revolutionary" typesetting machine. In an attempt to extricate himself from debt of $100,000 (equivalent of about $2.5 million in 2010) he undertook a tour of the British Empire in 1895, a route chosen to provide numerous opportunities for lectures in the English. Themes:In Following the Equator, an account of that travel published in 1897, the author criticizes racism, imperialism and missionary zeal in observations woven into the narrative with classical Twain wit.In keeping with that wit, and Twain's love of a tall tale, Twain included a number of fictional stories in the body of what is otherwise a non-fiction work. In particular, the story of how Cecil Rhodes made his fortune by finding a newspaper in the belly of a shark, and the story of how a man named Ed Jackson made good in life out of a fake letter of introduction to Cornelius Vanderbilt, were anthologized in Charles Neider (ed) The Complete Short Stories of Mark Twain, (Doubleday, 1957) where they are presented as fiction. Chapter I A man may have no bad habits and have worse. —Pudd'nhead Wilson's New Calendar. The starting point of this lecturing-trip around the world was Paris, where we had been living a year or two. We sailed for America, and there made certain preparations. This took but little time. Two members of my family elected to go with me. Also a carbuncle. The dictionary says a carbuncle is a kind of jewel. Humor is out of place in a dictionary. We started westward from New York in midsummer, with Major Pond to manage the platform-business as far as the Pacific. It was warm work, all the way, and the last fortnight of it was suffocatingly smoky, for in Oregon and British Columbia the forest fires were raging. We had an added week of smoke at the seaboard, where we were obliged to wait awhile for our ship. She had been getting herself ashore in the smoke, and she had to be docked and repaired. We sailed at last; and so ended a snail-paced march across the continent, which had lasted forty days. We moved westward about mid-afternoon over a rippled and sparkling summer sea; an enticing sea, a clean and cool sea, and apparently a welcome sea to all on board; it certainly was to me, after the distressful dustings and smokings and swelterings of the past weeks. The voyage would furnish a three-weeks holiday, with hardly a break in it. We had the whole Pacific Ocean in front of us, with nothing to do but do nothing and be comfortable. The city of Victoria was twinkling dim in the deep heart of her smoke-cloud, and getting ready to vanish and now we closed the field-glasses and sat down on our steamer chairs contented and at peace. But they went to wreck and ruin under us and brought us to shame before all the passengers. They had been furnished by the largest furniture-dealing house in Victoria, and were worth a couple of farthings a dozen, though they had cost us the price of honest chairs. In the Pacific and Indian Oceans one must still bring his own deck-chair on board or go without, just as in the old forgotten Atlantic times—those Dark Ages of sea travel.
Robinson Crusoe
¥8.67
Azt mondják, egy zuhanó gépen nincs ateista. Azt hiszem, k?rül?ttem is mindenki a maga istenét szólongatta. Már a bal szárnyból is sivító hang hallatszott. Lehet, hogy ezek életem utolsó percei? A bosnyák asszony megragadta a karomat. – Nem akarok meghalni – suttogta. – Még én sem – mondtam neki, és mosolyt er?ltettem az arcomra. – ?gy terveztem, hogy nyolcvannyolc évig élek. Hátrad?ltem az ülésen, és nagy leveg?t vettem. Az élettel nem voltam valami nagy virtuóz, nézzük, mit tudok kezdeni a halállal! Figyeltem a saját félelmemet, ahogy j?tt és ment, ha beszívtam és kifújtam a leveg?t, úgy, ahogy a guru tanította. Talán abnormálisan hangzik, de kezdtem magam jól érezni. Mindig kíváncsi voltam, milyen lesz, hát tessék. Most megtudom. Pedig eszemben sem volt Indiába menni, eszemben sem volt megint a megfoghatatlannal kerget?zni, nem kerestem misztikus kalandot. Az utóbbi id?ben folyton úton voltam – pihenni akartam kicsit. A városnév csak egy cím volt a naptáramban, nem készültem bel?le. Arepül?útra tartogattam az útik?nyvet, de elaludtam. Halvány fogalmam sem volt, hogy ahová tartok, a világ egyik leghíresebb spirituális helye, ahová a f?ldgolyó minden pontjáról zarándokolnak emberek, és sokan haza sem mennek t?bbé. Fogva tartja ?ket egy ismeretlen er?, amelyszétdúl mindent, mint a rossz gyerek a homokvárat, ?sszet?r és porrá morzsol, hogy aztán a masszából gyúrjon valami újat, ami sokkal er?sebb lesz, mint amilyen el?tte volt.
Amerika
¥8.67
Az Egy t?r?tt orr balladája arról szól, hogy üssünk és hogy ne üssünk. ?s hogy mi a helyzet akkor, ha az ember csak úgy tud énekelni, amikor senki más nem hallja. De leginkább mégiscsak Bartról szól, aki szerint az élet attól egy cseppet sem lesz jobb, ha negatívak vagyunk. Megismerjük a titoktartásra képtelen Adával és Geirrel, aki mindig olyan furcsán áll. Az olyan fontos napok históriája ez a k?nyv, amelyeken egyszerre t?rténik minden, és semmi sem t?bbé lesz olyan, mint azel?tt volt. Amelyeken egyszerre érezzük magunkat boldognak és egy kissé szomorúnak. Ahogy ez a k?nyv is megnevetett, mik?zben néha elszorítja a torkodat. A szerz?r?l: 1967-ben szuletett Norvégiában, Oslóban. ?jságíró, író. Gyermek- és ifjúsági irodalom kategóriában Norvégia egyik legolvasottabb szerz?je. Kul?nb?z? m?fajokkal kísérletezik. ?r riportk?nyvet, regényt és filmforgatók?nyveket is. T?bb írását megfilmesítették. Járja Norvégia iskoláit, rendhagyó irodalomórákon saját m?vei mellett a világirodalmat is népszer?síti. Célja, hogy ne csak a lányok olvassanak, hanem a fiúk is. Mégpedig értékes irodalmi m?veket. Egy sor irodalmi elismerés tulajdonosa. 2012-ben jel?lték a Brage-díjra, amit 2005-ben egyszer már megkapott.
Madame Bovary
¥8.67
The book begins with a short preamble in which Lemuel Gulliver, in the style of books of the time, gives a brief outline of his life and history before his voyages. He enjoys travelling, although it is that love of travel that is his downfall. During his first voyage, Gulliver is washed ashore after a shipwreck and finds himself a prisoner of a race of tiny people, less than 6 inches tall, who are inhabitants of the island country of Lilliput. After giving assurances of his good behaviour, he is given a residence in Lilliput and becomes a favourite of the court. From there, the book follows Gulliver's observations on the Court of Lilliput. He is also given the permission to roam around the city on a condition that he must not harm their subjects. Gulliver assists the Lilliputians to subdue their neighbours, the Blefuscudians, by stealing their fleet. However, he refuses to reduce the island nation of Blefuscu to a province of Lilliput, displeasing the King and the court. Gulliver is charged with treason for, among other "crimes", "making water" in the capital (even though he was putting out a fire and saving countless lives). He is convicted and sentenced to be blinded, but with the assistance of a kind friend, he escapes to Blefuscu. Here he spots and retrieves an abandoned boat and sails out to be rescued by a passing ship, which safely takes him back home. This book of the Travels is a topical political satire. ABOUT AUTHOR: Jonathan Swift (1667 – 1745) was an Anglo-Irish satirist, essayist, political pamphleteer, poet and cleric who became Dean of St Patrick's Cathedral, Dublin. He is remembered for works such as Gulliver's Travels, A Modest Proposal, A Journal to Stella, Drapier's Letters, The Battle of the Books, An Argument Against Abolishing Christianity, and A Tale of a Tub. Swift originally published all of his works under pseudonyms – such as Lemuel Gulliver, Isaac Bickerstaff, MB Drapier – or anonymously. He is also known for being a master of two styles of satire: the Horatian and Juvenalian styles.YouthJonathan Swift was born in Dublin, Ireland. He was the second child and only son of Jonathan Swift (1640–1667) and his wife Abigail Erick (or Herrick), of Frisby on the Wreake. His father, a native of Goodrich, Herefordshire, accompanied his brothers to Ireland to seek their fortunes in law after their Royalist father's estate was brought to ruin during the English Civil War. Swift's father died in Dublin before he was born, and his mother returned to England. He was left in the care of his influential uncle, Godwin, a close friend and confidant of Sir John Temple, whose son later employed Swift as his secretary. Swift's family had several interesting literary connections: His grandmother, Elizabeth (Dryden) Swift, was the niece of Sir Erasmus Dryden, grandfather of the poet John Dryden. The same grandmother's aunt, Katherine (Throckmorton) Dryden, was a first cousin of Elizabeth, wife of Sir Walter Raleigh. His great-great grandmother, Margaret (Godwin) Swift, was the sister of Francis Godwin, author of The Man in the Moone which influenced parts of Swift's Gulliver's Travels. His uncle, Thomas Swift, married a daughter of the poet and playwright Sir William Davenant, a godson of William Shakespeare.WriterIn February 1702, Swift received his Doctor of Divinity degree from Trinity College, Dublin. That spring he travelled to England and returned to Ireland in October, accompanied by Esther Johnson—now 20—and his friend Rebecca Dingley, another member of William Temple's household. There is a great mystery and controversy over Swift's relationship with Esther Johnson nicknamed "Stella". Many, notably his close friend Thomas Sheridan believed that they were secretly married in 1716; others, like Swift's housekeeper Mrs Brent, and Rebecca Dingley (who lived with Stella all through her years in Ireland) dismissed the story as absurd.
Kurtizánok tünd?klése és nyomorúsága
¥8.67
Some people complain that science is dry. That is, of course, a matter of taste. For my own part, I like my science and my champagne as dry as I can get them. But the public thinks otherwise. So I have ventured to sweeten accompanying samples as far as possible to suit the demand, and trust they will meet with the approbation of consumers. Of the specimens here selected for exhibition, my title piece originally appeared in the Fortnightly Review: 'Honey Dew' and 'The First Potter' were contributions to Longman's Magazine: and all the rest found friendly shelter between the familiar yellow covers of the good old Cornhill. My thanks are due to the proprietors and editors of those various periodicals for kind permission to reproduce them here. G.ALLEN THE NOOK, DORKING: September, 1889. Falling In Love "..An ancient and famous human institution is in pressing danger. Sir George Campbell has set his face against the time-honoured practice of Falling in Love. Parents innumerable, it is true, have set their faces against it already from immemorial antiquity; but then they only attacked the particular instance, without venturing to impugn the institution itself on general principles. An old Indian administrator, however, goes to work in all things on a different pattern. He would always like to regulate human life generally as a department of the India Office; and so Sir George Campbell would fain have husbands and wives selected for one another (perhaps on Dr. Johnson's principle, by the Lord Chancellor) with a view to the future development of the race, in the process which he not very felicitously or elegantly describes as 'man-breeding.' 'Probably,' he says, as reported in Nature, 'we have enough physiological knowledge to effect a vast improvement in the pairing of individuals of the same or allied races if we could only apply that knowledge to make fitting marriages, instead of giving way to foolish ideas about love and the tastes of young people, whom we can hardly trust to choose their own bonnets, much less to choose in a graver matter in which they are most likely to be influenced by frivolous prejudices.' He wants us, in other words, to discard the deep-seated inner physiological promptings of inherited instinct, and to substitute for them some calm and dispassionate but artificial selection of a fitting partner as the father or mother of future generations.."
?gy írtok ti
¥8.67
Mme. Vauquer (nee de Conflans) is an elderly person, who for the past forty years has kept a lodging-house in the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, in the district that lies between the Latin Quarter and the Faubourg Saint-Marcel. Her house (known in the neighborhood as the Maison Vauquer) receives men and women, old and young, and no word has ever been breathed against her respectable establishment; but, at the same time, it must be said that as a matter of fact no young woman has been under her roof for thirty years, and that if a young man stays there for any length of time it is a sure sign that his allowance must be of the slenderest. In 1819, however, the time when this drama opens, there was an almost penniless young girl among Mme. Vauquer's boarders. That word drama has been somewhat discredited of late; it has been overworked and twisted to strange uses in these days of dolorous literature; but it must do service again here, not because this story is dramatic in the restricted sense of the word, but because some tears may perhaps be shed intra et extra muros before it is over. Will any one without the walls of Paris understand it? It is open to doubt. The only audience who could appreciate the results of close observation, the careful reproduction of minute detail and local color, are dwellers between the heights of Montrouge and Montmartre, in a vale of crumbling stucco watered by streams of black mud, a vale of sorrows which are real and joys too often hollow; but this audience is so accustomed to terrible sensations, that only some unimaginable and well-neigh impossible woe could produce any lasting impression there. Now and again there are tragedies so awful and so grand by reason of the complication of virtues and vices that bring them about, that egotism and selfishness are forced to pause and are moved to pity; but the impression that they receive is like a luscious fruit, soon consumed. Civilization, like the car of Juggernaut, is scarcely stayed perceptibly in its progress by a heart less easy to break than the others that lie in its course; this also is broken, and Civilization continues on her course triumphant. And you, too, will do the like; you who with this book in your white hand will sink back among the cushions of your armchair, and say to yourself, "Perhaps this may amuse me." You will read the story of Father Goriot's secret woes, and, dining thereafter with an unspoiled appetite, will lay the blame of your insensibility upon the writer, and accuse him of exaggeration, of writing romances. Ah! once for all, this drama is neither a fiction nor a romance! All is true,—so true, that every one can discern the elements of the tragedy in his own house, perhaps in his own heart. During the day a glimpse into the garden is easily obtained through a wicket to which a bell is attached. On the opposite wall, at the further end of the graveled walk, a green marble arch was painted once upon a time by a local artist, and in this semblance of a shrine a statue representing Cupid is installed; a Parisian Cupid, so blistered and disfigured that he looks like a candidate for one of the adjacent hospitals, and might suggest an allegory to lovers of symbolism. The half-obliterated inscription on the pedestal beneath determines the date of this work of art, for it bears witness to the widespread enthusiasm felt for Voltaire on his return to Paris in 1777: "Whoe'er thou art, thy master see; He is, or was, or ought to be."
The Trial
¥8.67
Great Expectations is Charles Dickens's thirteenth novel. It is his second novel, after David Copperfield, to be fully narrated in the first person. Great Expectations is abildungsroman, or a coming-of-age novel, and it is a classic work of Victorian literature. It depicts the growth and personal development of an orphan named Pip. The novel was first published in serial form in Dickens' weekly periodical All the Year Round, from 1 December 1860 to August 1861. In October 1861, Chapman and Hall published the novel in three volumes. Great Expectations was to be twice as long, but constraints imposed by the management of All the Year Round limited the novel's length. Collected and dense, with a conciseness unusual for Dickens, the novel represents Dickens' peak and maturity as an author. According to G. K. Chesterton, Dickens penned Great Expectations in "the afternoon of [his] life and fame." It was the penultimate novel Dickens completed, preceding Our Mutual Friend. It is set among the marshes of Kent and in London in the early to mid-1800s. From the outset, the reader is "treated" by the terrifying encounter between Pip, the protagonist, and the escaped convict, Abel Magwitch. Great Expectations is a graphic book, full of extreme imagery, poverty, prison ships, "the hulks," barriers and chains, and fights to the death. It therefore combines intrigue and unexpected twists of autobiographical detail in different tones. Regardless of its narrative technique, the novel reflects the events of the time, Dickens' concerns, and the relationship between society and man. The novel has received mixed reviews from critics: Thomas Carlyle speaks of "All that Pip's nonsense," while George Bernard Shaw praised the novel as "All of one piece and Consistently truthfull." Dickens felt Great Expectations was his best work, calling it "a very fine idea," and was very sensitive to compliments from his friends: "Bulwer, who has been, as I think you know, extraordinarily taken by the book." ABOUT AUTHOR: Charles John Huffam Dickens (1812 – 1870) was an English writer and social critic. He created some of the world's most memorable fictional characters and is generally regarded as the greatest novelist of the Victorian period. During his life, his works enjoyed unprecedented fame, and by the twentieth century his literary genius was broadly acknowledged by critics and scholars. His novels and short stories continue to be widely popular. Born in Portsmouth, England, Dickens was forced to leave school to work in a factory when his father was thrown into debtors' prison. Although he had little formal education, his early impoverishment drove him to succeed. Over his career he edited a weekly journal for 20 years, wrote 15 novels, 5 novellas and hundreds of short stories and non-fiction articles, lectured and performed extensively, was an indefatigable letter writer, and campaigned vigorously for children's rights, education, and other social reforms. Dickens sprang to fame with the 1836 serial publication of The Pickwick Papers. Within a few years he had become an international literary celebrity, famous for his humour, satire, and keen observation of character and society. His novels, most published in monthly or weekly instalments, pioneered the serial publication of narrative fiction, which became the dominant Victorian mode for novel publication. The instalment format allowed Dickens to evaluate his audience's reaction, and he often modified his plot and character development based on such feedback. For example, when his wife's chiropodistexpressed distress at the way Miss Mowcher in David Copperfield seemed to reflect her disabilities, Dickens went on to improve the character with positive features. Fagin inOliver Twist apparently mirrors the famous fence Ikey Solomon; His caricature of Leigh Hunt in the figure of Mr Skimpole in Bleak House was likewise toned down on advice from some of his friends, as they read episodes. In the same novel, both Lawrence Boythorne and Mooney the beadle are drawn from real life – Boythorne from Walter Savage Landorand Mooney from 'Looney', a beadle at Salisbury Square. His plots were carefully constructed, and Dickens often wove in elements from topical events into his narratives. Masses of the illiterate poor chipped in ha'pennies to have each new monthly episode read to them, opening up and inspiring a new class of readers.
A gavallérok
¥8.67
Paprika Jancsi és Vitéz László azon mesterkedik, hogy fül?n csípje Torzonborzot, aki ellopta Nagymama kül?nleges kávédarálóját. ?m szerencsétlenségükre ?k maguk kerülnek a hétt?r?s rabló és varázsló barátja, a gonosz Petróniusz Pókuszhókusz karmai k?zé... A világhír? német gyerekk?nyvszerz?, Otfried Preu?ler t?rténete generációk kedvence. T?bb mint harminc nyelven olvasható – most végre magyarul is. A Kolibri Klasszikusok sorozat els? darabját Torzonborz további kalandjai és a szerz? kiváló meseregényei k?vetik.
A Noszty fiú esete Tóth Marival
¥8.67
Megsz?k?tt a dutyiból Torzonborz, a rabló! Ráadásul Nagymamát is elrabolta! Ez a fordulat ?szintén megd?bbenti Paprika Jancsit, Vitéz Lászlót és ?st?llési f?t?rzs?rmestert is. De vajon mihez kezdjenek? Azt remélik, hogy Háy asszonyság, a városka jósn?je segít nekik, hogy újra együtt lehessenek Nagymamával...
Pride and Prejudice
¥8.67
Meddig él velünk a kommunista diktatúra emléke? ?s mit kezdjünk vele, ha már nem tudjuk elfelejteni? – így fogalmazhatók meg r?viden Kukorelly Endre Rom cím? k?nyvének alapkérdései. Pontosabb volna egyes szám els? személyben kérdezni, hiszen a k?nyv mindvégig így és innen beszél k?z?s t?rténetünkr?l: már ezzel elhárítva a hamis k?z?sségiség mítoszait és nyomasztó beszédmódjait. Ironikusan, ?nironikusan rákérdez arra, amit ma a térség legszívesebben elfelejtene, illetve amir?l kínzóan ostoba ?nigazoló t?rténeteket gyárt. Kukorelly Endre kikezdi ezt a fárasztó, ?nigazoló retorikát, ám a k?nyv beszél?je nem áltatja az olvasót, hogy ? kívülálló lenne, aki már akkor is átlátott a szitán. Nem, csak éppen meg?rizte ízlését és humorát, ami talán elég ahhoz, hogy hitelesen beszélhessen az ízléstelenség és kedélytelenség világáról. Ami nem csak a múlt.?
Dorothy and the Wizard in Oz
¥8.67
Kijárat az Adriára cím? nagysiker? munkája után Lovas Ildikó újabb regénye a mai divatos n?irodalommal száll szembe, a test, az érzékiség nyelvét nem radikalizálja tovább, hanem ?visszavesz” bel?le, mivel rendkívüli tudatossággal újra és újra az ártatlanság nyelvén akar szólni. A Spanyol menyasszony az erotikus krimi és a klasszikus lányregény mesteri ?tv?zete. A regény két síkon játszódik, az egyik az én-elbeszél? kiskamaszkoráig vezet vissza, míg a másik a neves orvos-író Csáth Géza feleségének, Jónás Olgának az utolsó napját beszéli el, abból próbálja megfejteni az író és felesége kegyetlenül túlf?t?tt, és tragédiába torkolló kapcsolatát.

购物车
个人中心

