万本电子书0元读

万本电子书0元读

每满100减50 外教社翻译研究丛书:应用翻译研究:原理、策略与技巧(修订版)
外教社翻译研究丛书:应用翻译研究:原理、策略与技巧(修订版)
方梦之著
¥54.60
为帮助翻译教学和研究,《应用翻译研究:原理、策略与技巧》(修订版)将翻译原理、策略和技巧纳同一个理论框架行讨论,将译学发展路径和术语体系归结为一体三环,用宏中微三论统率翻译研究。修订版深化了宏观翻译理论体系与范畴,将翻译策略和翻译技巧的研究各扩大为三章,加强了对翻译策略和技巧的理据、特征、分类的举例分析。 本修订版结构严密、脉络清晰,行文共有两条线索,纵向以翻译一般理论为端,宏中微理论为主脉,横向用宏中微三论和并列的子项连缀成篇,加以附篇"应用翻译的历史与现状",使读者了解应用翻译研究的前生今世,环环紧扣,面结合。 本书既有思维引导,也有方法详解;既有理论论述,也有职业深析,角度深又引人胜,兼具理论性和实用性。从书中,尽可领略翻译理论、翻译价值、研究途径、翻译伦理、翻译特原则、体系范畴的严密理论,也可学习策略技巧、方法逻辑、历史现状、职业走向,道器兼俱,独树一帜。
每满100减50 聆听:外语界前辈的声音(第二辑)
聆听:外语界前辈的声音(第二辑)
黄新炎编著
¥45.50
本书是作者对我国外语界20位前辈名家的访谈与对话。访谈的主题为“青年外语教师如何成长”,名师以自己的成长经历告诉年轻的外语教师严守师德、立德树人。所采访的外语界名家是我国改革放以后外国语言文学教学与研究领域的拓荒者,他们在学术研究的荒野上艰难跋涉的历程,在三尺讲台不断超越自我的经历,是一个时代的缩影。记录整理他们的外语教学与学术思想史,对青年外语教师的成长具有教育和启发意义。
每满100减50 基于认知理论的英语学习丛书:英语冠词与介词
基于认知理论的英语学习丛书:英语冠词与介词
朱元编著
¥21.00
丛书专门为对英语语法有兴趣的学习者而编写,以丰富、实用的真实语料为基础,理论与实践相结合,参考近年来认知语言学学科在语法研究方面的成果,尤其是对语法本质的认识、语法现象之间的关联等方面的成果,系统阐释英语语法的方方面面。
每满100减50 剑桥通用五级考试KET青少版全真模拟试题
剑桥通用五级考试KET青少版全真模拟试题
主编周超,副主编James Jenkin
¥23.88
剑桥A2 Key for Schools(KET)作为全球具有强公信力的第三方语言测评,近几年吸引了大量的国内学生参与。为了帮助广大考生熟悉自2020 年全新改版的剑桥A2 Key for Schools(KET),且能更有针对性地备考,乐思途睿教育研究院组织国际语言测评专家, 倾力研发出这本《剑桥通用五级考试KET 青少版全真模拟试题》。 该书共包括5 套全真模拟试题。为了帮助考生分阶段、分梯度行准备,前三套题在研发时,本书将题目难度严格匹配剑桥官方发布的2020 新版官方样题;第四套题在前三套的基础上,适当增加难度;第五套题在前四套题的基础上再次适当增加难度,以达到让考生在考场正式答题时,更有信心的目的。书后提供了非常详尽的答案解析,帮助考生了解答题策略和答题思路。同时,作者专门为这五套全真模拟试题录制了视频解析课程,感兴趣的考生可以扫描相关二维码课程学习。
每满100减50 外教社博学文库:叶芝中期抒情诗中的戏剧化叙事策略
外教社博学文库:叶芝中期抒情诗中的戏剧化叙事策略
王珏
¥12.60
《外教社博学文库:叶芝中期抒情诗中的戏剧化叙事策略》以叶芝1914-1933年间出版的五部诗集为研究对象,分析并论述了诗人选择戏剧化呈现的原因,提出作为中期作品的主导艺术形式,戏剧化手段的形式意义和文化诗学价值在于,它既强化了作者和诗歌说话者间的区别,顺应了现代诗人寻求“非私人化”表达方式的创作趋势,又契合了叶芝捍卫诗人及现代人的主体地位,旨在实现“存在的统一”的诗学观和哲学立场,将个人情感和公共知识、诗歌的道德教诲和表现功能、作者引退和介作品等因素熔于一炉,使作者得以兼收并蓄,继承更新英语诗歌的浪漫主义传统。
每满100减50 外教社外国文学研究丛书:新历史主义与当代美国少数族裔小说
外教社外国文学研究丛书:新历史主义与当代美国少数族裔小说
杨仁敬,刘文松,王烺烺,刘玉,张龙海,王程辉,张淑芬
¥21.00
本书由五章组成。章绪论评价了新历史主义理论在美国的出现及其影响,美国少数族裔文学文本的历史性和历史的文本性及其未来走向,由杨仁敬执笔;第二章美国犹太文学中的历史话语和权力关系由刘文松执笔;第三章美国黑人小说中的身份意识和自我重塑由王烺烺执笔;第四章印第安文学中的历史创伤和女作家的历史记忆由刘玉执笔;第五章亚裔文学中的寻根、异化和认同的历史感由多人执笔。前三节由张龙海执笔、第四、六节由王程辉执笔,第五节由张淑芬执笔。全书后由杨仁敬汇总、修改和定稿。
每满100减50 外教社外国文学研究丛书:英国文学研究在中国:英国作家研究(上、下卷)
外教社外国文学研究丛书:英国文学研究在中国:英国作家研究(上、下卷)
张和龙主编
¥63.00
书稿以英国文学的历时分期为框架,梳理了近代以来国内英国文学研究的发展历程,探讨了30多位英国经典作家在中国的译介与研究状况,体现了独到的学术眼光与宽阔的学术事业。本书有史有论,具有纵向的深度,也有横向的维度,极具特色。
每满100减50 外教社新编外国文学史丛书:澳大利亚文学史(修订版)
外教社新编外国文学史丛书:澳大利亚文学史(修订版)
黄源深
¥46.83
《外教社新编外国文学史丛书:澳大利亚文学史(修订版)》出版于1997年,至今已有十多个年头了。时间刷新了一切,也包括澳大利亚,以及澳大利亚文学。在当今互联网时代,“无情的距离”(thctVrannVofdistance)已不再像往昔那样,如此痛苦,又如此漫长地困扰这个被重洋阻隔的南半球国家,导致其与世界严重脱节。今天,澳大利亚已能瞬时和外界沟通,与世界“共舞”。开放的世界造就了开放的社会,催生了开放的国策,包括较为宽容的民族政策,激发了少数族裔文学的快速成长,使文学更趋向多元,更显现出蓬勃生机。
每满100减50 外教社新编外国文学史丛书:匈牙利文学史
外教社新编外国文学史丛书:匈牙利文学史
冯植生
¥33.60
匈牙利有着悠久的历史文化传统,文学种类丰富,内容多元,具有浓厚的民族色彩和独特的艺术魅力。《外教社新编外国文学史丛书:匈牙利文学史》作为一部全景式的匈牙利文学史.综述了该国的历史文化.洋细介绍了匈牙利文学史上各个时期的发展态势、特、流派和作家作品,对裴多菲、约卡伊、米^沙特、奥第、莫里兹、尤若夫、凯尔泰斯等著名作家以及他们的作品行深槁当的评析。
每满100减50 追求卓越 殊途同归:中英教育比较实录
追求卓越 殊途同归:中英教育比较实录
杨军
¥18.83
本书作者杨军是英国BBC纪录片《我们的孩子足够坚强吗?中式学校》中教授科学课的教师。本书围绕作者的BBC纪录片拍摄、作者的英国教师生涯、英国中学教育的基本结构、中英教育之比较、英国私立学校、作者的教育经历、数字化时代中英教育比较等几个方面讲述了作者由纪录片的拍摄经历而引发的关于中英教育比较的思考。
每满100减50 英诗汉译学(修订本)
英诗汉译学(修订本)
黄杲炘
¥54.60
     本书通过援引大量前辈名家译例,探讨分析陆续出现的各种译诗方式及其所体现的不同标准,指出其中的逐步演是追求准确反映原作内容与形式的结果,从而理清了各译诗方式间的关系,勾勒出其中的发展脉络,是英诗汉译百余年来实践的理论总结。       本书的独创性在于,作者发现了现代汉语诗的顿和字与英诗的音步和音节有相近的“意义容量”,从而为英语格律诗汉译达到内容与形式的统一找到充分理据;并以几百个译例建成与英诗格律体系相成的坚实格律框架,既证明汉语、汉字在译诗中的巨大潜力,也展示格律诗的千姿百态与无限可能,为我国新诗的诗体建设提供参考。       本书虽是学术著作,但完全以实例说明问题,文字平易,有很强的可读性和实践意义。现经过修订,既保有原来特色,又增加了“‘创意翻译’及其他”和“译诗发展的意义”两章。    
每满100减50 从后殖民主义到世界主义:奈保尔的追寻之旅
从后殖民主义到世界主义:奈保尔的追寻之旅
姚晓鸣
¥15.40
《从后殖民主义到世界主义:奈保尔的追寻之旅》以奈保尔的文化身份追寻为切人点,选择了与他一生徘徊、游离其间的特立尼达-印度-英国三地相对应的作品进行研究(即其早期杰作《毕司沃斯先生的房子》、中期精品《印度三部曲》和封笔之作《魔种》)。《从后殖民主义到世界主义:奈保尔的追寻之旅》通过探索奈保尔作品主题的发展,反映了他对精神家园的认知轨迹:逃避与批判——矛盾与认同——对文化身份的重新确定。在创作思想上,奈保尔则经历了从后殖民主义到世界主义的转变。《从后殖民主义到世界主义:奈保尔的追寻之旅》通过分析殖民主体对殖民统治带来的文化心理阴影的挣脱过程,探索全球化背景下造成其身份困惑的社会、文化根源,揭示作品对当前移民身份归属的映射和借鉴意义。
每满100减50 话语与文化
话语与文化
施旭
¥40.60
This volume is a self-selected anthology of academic writings by Shi Xu which have been published in various international outlets since 1990s. Indicative of his personal intellectual journey through different parts of the world, this collection contains cultural critiques of mainstream language and discourse studies, enquiries into cultural forms of human discourses, and explorations in culturally unfamiliar or new discourses. It is designed for anyone who is interested in going beyond traditional bounds of discourse and communication studies and engaging in culturally conscious and critical approaches to human interaction.
每满100减50 外教社外语测试与教学丛书:教育评价范式转变中的英语教学评价实践
外教社外语测试与教学丛书:教育评价范式转变中的英语教学评价实践
唐雄英
¥24.50
《教育评价范式转变中的英语教学评价实践》聚焦于教育评价范式转变中的英语教学评价实践。作者在梳理了教学评价范式发展的过程和现状后,集中介绍并分析了对五个*英语教学评价实践案例的观察和研究,并在此基础上展对教育评价理论研究和教师评价能力培养的探讨。《教育评价范式转变中的英语教学评价实践》参考资料丰富,既有理论回顾,又有语言教育评价的案例分析,对于我国外语教育领域一步改以测试为主要评价手段的传统评价模式,并逐步建立有利于促教学的教育评价体系具有*的参考价值。
每满100减50 乔姆斯基的语言观
乔姆斯基的语言观
赵美娟
¥14.00
《乔姆斯基的语言观》综合哲学、认知科学、社会政治学、生物学、语言学等多个学科领域的研究和发现,对乔姆斯基的语言理论行宏观考察。
每满100减50 全球化背景下的外国语言文学研究丛书:后语言哲学之路
全球化背景下的外国语言文学研究丛书:后语言哲学之路
钱冠连
¥13.37
全球化背景下的外国语言文学研究丛书
每满100减50 全球化背景下的外国语言文学研究丛书:透过女性视角:传统戏剧语境中的弗戈尔戏剧研究
全球化背景下的外国语言文学研究丛书:透过女性视角:传统戏剧语境中的弗戈尔戏剧研究
金李俪
¥12.60
在全球化背景下,外国语言文学研究具有关注社会的精神与物质、探究人类的存在与发展、促中外文化交流、繁荣发展中华文化、弘扬普世价值的重要使命。本丛书从我们在教学科研中遇到的语言、文学、文化、翻译等具体问题手,行了建设性的探讨,可供外国语言文学方向的师生,以及从事中外经济文化交流、教育科研、企业文化塑造。的人士参考和借鉴。  《全球化背景下的外国语言文学研究丛书·透过女性视角:戏剧传统语境中的弗戈尔戏剧研究》以女性主义及布莱希特的戏剧理论为框架,在戏剧传统的语境中,聚焦当代美国女剧作家波拉·弗戈尔的主要戏剧作品,深研究女性对主体性的探求、社会性别角色的建构和解构以及社会对“他者”身份的受过程等,希望借此唤起人们对被社会边缘化的“他者”的认同和尊重。
每满100减50 外国现代作家研究丛书:庞德研究
外国现代作家研究丛书:庞德研究
蒋洪新
¥31.50
  埃兹拉·庞德(EzraPound,1885-1972)是一个有争议的美国现代主义诗人、批评家。一方面,他才华横溢,在漫长的一生为我们留下了一部含历史、跨文化、无结尾的现代主义长篇史诗《诗章》(TheCantos),创作了数百首原创诗,再创作了包括汉诗、古罗马诗在内的数百首世界名诗,并写下了上千篇文艺批评论文。庞德的诗歌和诗歌创作理论在世界范围内影响了上世纪乃至本世纪几代人的文艺创作。另一方面,庞德犯过严重的政治错误,二战期间他在罗马发表亲意大利法西斯、反美国联邦政府、反犹太的广播演说,引渡回美国后被监禁在华盛顿的圣·伊丽莎白精神病医院达十二年之久。
每满100减50 外教社博学文库:传统与实验之间的第三条路径:美国新现实主义小说研究
外教社博学文库:传统与实验之间的第三条路径:美国新现实主义小说研究
佘军
¥17.50
外教社博学文库丛书系列
每满100减50 外教社博学文库:广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究
外教社博学文库:广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究
冯全功
¥15.75
《广义修辞学视域下<红楼梦>英译研究》以广义修辞学为切入点,对《红楼梦》的多个译本进行文本分析,作者将翻译学、红学和修辞学等相关学科资源相结合,从修辞技巧、修辞诗学和修辞哲学三个层面人手,探讨了《红楼梦》的思想性与艺术性如何在译本中得到再现,并在此基础上提出了“论辩修辞模式”的概念。《广义修辞学视域下<红楼梦>英译研究》立意新颖,论点鲜明,例证翔实,语言流畅,反映了本领域内新的学术成果,不仅能够促进红楼译学的发展,也为翻译修辞学的系统构建贡献了力量。
每满100减50 外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)
外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)
余苏凌
¥25.90
《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》采用定性分析和定量分析相结合的方法,对维多利亚后期至冷战前期之间英美两国汉诗英译的形式和意象翻译对策展开历时性研究。通过细致的文本分析和统计数据分析,归纳在其中的四个主要历史阶段中,译者的诗形选择和意象处理之阶段性共同特点及其与目标国主流诗学的联系,并对汉诗英译中涉及诗形和意象的一些重要问题进行探讨。 《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》中分析了运用各种英语诗体翻译汉语杂言诗、四言诗、五言诗、七言诗、宋词等的优缺点,剖析了译者对汉诗叠词、叠章、对仗、韵式、节奏、建筑构型等形式特点的忽视或刻意模拟,解读了译者对汉诗中人物意象、器物意象、地点意象、比喻意象、典故意象等的删除、保留或置换,明确了各阶段英美主流诗学对汉诗英译主题和策略的影响,总结了《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》研究成果对中国文学作品对外传播的借鉴意义。