日出四季(争吵、磕碰、磨合、痛苦夹杂着偶尔的温馨和踏实,才是生活真实的面貌)
¥98.00
50万读者潸然泪下,亚马逊高分治愈作品。幸福美满不是常态,争吵、磕碰、磨合、痛苦夹杂着偶尔的温馨和踏实,才是生活真实的面貌。翻译弗洛遭遇生活不顺,工作陷入停滞,感情走到尽头,她也厌倦了东京这座城市,陷入自信危机。一天,她在东京地铁上偶然打开了一位乘客留下的一本书,书里讲述了在尾道小镇经营咖啡店的老妇人绫子的故事。从*页开始,弗洛就被深深地吸引住了,她立即决定翻译这本被遗忘的小说,而这一决定也让她走上了一条改变自己人生的道路…… 弗洛随着这本书经历了书中的起起伏伏,她意识到自己需要跳出书本,寻找难以捉摸的作者。随着旅程的开始,她发现自己与书中人生活有着许多的共通之处,文本与读者之间的界限也逐渐融合,一个奇妙的未来开始展现。 这是一部描写现代都市人人生目的和归属感的典型日本文学作品,风格凄美、宁静,情节感人,是一部优秀的佳作。
约婚夫妇
¥78.00
本书以十七世纪早期西班牙统治下的米兰为背景,以一对小人物——农村织工伦佐和农家姑娘鲁茜亚的悲欢离合和争取自主婚姻的斗争为主线,描绘十七世纪意大利各阶层人物及风云变幻的社会生活,反映了意大利人民反对异族侵略、争取民族独立和统一的要求。小说洋溢着爱国主义精神,被誉为记载当时社会现实的百科全书。这部小说的问世,也奠定了现代意大利语言的基础。在意大利,本书如同但丁《神曲》一样家喻户晓,妇孺皆知,人民大众极为珍视和喜爱它,是意大利古典文学的瑰宝。
坏牙
¥69.90
母亲说,她天生拥有女巫的力量,将长久缺席的父亲变成了地精; 一只叫“污渍”的黑猫病逝,女主人改写古老的诗歌,期望用一字一句定格她与黑猫的帧帧回忆; 银行女职员觉得自己是只蜗牛,被迫承受一场场粗陋的人类欢爱,她感到蜗牛的灵魂在人类的躯壳日渐分离、消亡; 老太太知道,所有的牙齿终将坍塌成一堵烂墙,有些人必然会先远航,让她独自留在寒冷的月光下。 世间一切的死亡都让我们与彼此分离,但回忆让我们一次次相聚。
摆渡人
¥52.80
与母亲难以心意相通,在学校里备受排挤捉弄,就连唯一的挚友也因转学而离…… 十五岁的迪伦,原本正和世界上大多数同龄人一样,艰难地经历着她的青春期。然而,一场突如其来的意外,让这一切陡然终止。 迪伦所搭乘的列车在隧道中发生了事故,当她从破碎不堪的残骸中挣扎出来时,整个世界已然变了模样——四周一片死寂,目之所及是无边无际的荒原,而她,似乎是唯一的“幸存者”。 这时一个少年的身影出现在远方的山坡上。随着二人相处不断深,迪伦渐渐发觉,他似乎并非碰巧路过,而是命中注定在此等候。 仿佛从他们相遇的那一刻起,命运的轨迹就已经悄然改变……
郑永慧译九三年
¥42.00
《郑永慧译九三年》是享誉世界文坛的法国浪漫主义巨匠雨果的*后一部长篇小说。雨果在小说中塑造了旺代叛军首领朗德纳克侯爵和他的侄孙、*叛乱的共和军司令郭万,以及郭万的家庭教师、公安委员会特派员西穆尔丹这三个中心人物。围绕他们展开了错综复杂的情节,生动地描写了资产阶级和封建势力的生死搏斗场面。小说结尾:朗德纳克因良心发现,返回大火焚烧中的城堡救出三个孩子,郭万为叔祖的人道精神所感动,情愿用自己的头颅换取朗德纳克的生命,西穆尔丹则在郭万人头落地的同时开枪自杀。译者是中国著名翻译家郑永慧,祖籍广东香山(今中山),生于越南海防。1942年毕业于上海震旦大学法学院法律系。曾任教于震旦大学、震旦女子文理学院、北京国际关系学院。译作有《笑面人》《舒昂党人》《驴皮记》《古物陈列室》《九三年》《娜娜》《蒙梭罗夫人》《我们的爱情》《梵蒂冈的地窖》等四十余部。是我社的独家翻译版权。
飞越疯人院
¥69.00
“大酋长”布罗姆登是精神病院里待得*久的病人。他日复一日、年复一年,静悄悄地注视着自己身处的病房:看似“好妈妈”的大护士,为虎作伥的护工们,还有麻木到面无表情的病友们……高压剥夺了所有人“笑”的能力。直到某天,麦克墨菲入院,一切都被打破了。 他喜欢放声大笑,喜欢打牌,一来就要做病房的“疯子头”。他四处搅局,扰乱团体治疗会议,不断给大护士和护工们“找麻烦”。 变化悄然而生。原本浑浑噩噩的病人们受麦克墨菲影响,也开始“胡作非为”:他们想要新的日间活动室,想打篮球、看棒球,还在吃饭的时候把黄油丢到墙上…… 然而,没有人比沉默的布罗姆登更懂“秩序”的力量。他一面被麦克墨菲唤醒,一面敏锐捕捉到了异常: 大护士到底在计划什么? 病友们的命运又会走向何方? 这是一场疯癫与文明的博弈,一部有关“人如何才能被称为人”的寓言。
上瘾谜题
¥59.00
当食物化为罪证,执念沦为死局,你能否破解这荒诞的致命逻辑? “美食侦探”饱腹而亡的尸体,是什么促使他成为一道无法下咽的谜题? 银幕女演员香消玉殒,少年心事的回响能否穿透谋杀现场的虚假帷幕? 隔壁女性神秘失踪,新婚主妇能追踪到她消失的踪迹,还是会踏入精心编织的骗局? 大胃王争霸赛沦为毒杀修罗场,凶手是否仍在台上大快朵颐? 白龙馆四份残缺的推理手记,是侦探临终前的绝唱,还是凶手无情的嘲弄? 欢迎来到白井智之的“推理盛宴”,5则“美味无比”的本格推理,要么让你上瘾,要么令你崩溃!
古尔德鱼之书
¥41.40
“我是一个坏杂种,伪装成更糟糕的画家,斗胆为你讲述一个爱的故事。” 靠做假古董混生活的哈梅特偶然发现了一本博物学画家古尔德的《鱼之书》原本,五彩斑斓的鱼类插画之间是作者的笔记。然而,其中的内容却和历史大相径庭,古尔德只是个伪装成画家的死囚,而他所在的塔斯马尼亚则是充满罪孽、奴役、酷刑、鲜血、欲望和谎言的地狱。哈梅特越是阅读,笔记就越是会生长出新的章节,而在全部读完的时候,这本书却突然不翼而飞。于是,故事和现实的边界变得模糊,谎言始吞噬另一个谎言,《鱼之书》如衔尾之蛇,形成了一个层层嵌套的闭环。谁是古尔德?谁是哈梅特?我们又该如何逃离这虚伪残酷得令人绝望的世界?
罗生门(竺家荣译本)
¥36.00
独步日本文坛的芥川龙之介精选短篇集,日本*高纯文学奖项以他命名! 精心挑选11篇芥川龙之介的短篇代表作,包含知名篇章《罗生门》《鼻子》《地狱变》《竹林中》等, 涵盖整个创作周期,精彩呈现芥川龙之介的文学世界。 村上春树说:芥川龙之介的小说作为留传于后世的经典作品,无论阅读多少遍都不会感到厌倦。 鲁迅、太宰治、夏目漱石…… 众多名家的创作皆受芥川龙之介影响!
恶种起源
¥58.00
“你不配活在这个世界上。” ——“妈妈,我爱您。” “那时,咱们就该死了的。你也该死,我也该死。” ——“妈妈,不要丢下我。” 我想成为,妈妈想要的那种乖孩子。即使她强迫我吃会变成废物的药,即使她看向我的眼中只有厌恶和提防。我以为自己会如她所愿,“人畜无害”地过完这一生。直到今早我被血腥味唤醒,看到妈妈横尸楼下。 死亡令一切复苏。记忆中的迷雾终于消散,紧箍和镣铐彻底瓦解,那些发生在我人生舞台幕后的故事,那些妈妈不死就绝不会为我所知的秘密,都被摊开在我面前。 “只有很特别的事物才能激起侑镇心脏的跳动。不知道那会是什么,所以感到恐惧。”我又想起了妈妈的话,伴随着心脏的狂跳,剃刀敞开它的锋刃,静候在我的右掌心。
罪与罚:上下
¥39.00
《罪与罚》是俄国作家陀思妥耶夫斯基的代表作,并为作家带来了世界性的声誉。小说主人公贫穷的大学生拉斯科利尼科夫铤而走险,杀死了一个放高利贷的老太婆,还顺带杀死了碰巧看到这一切的老太婆的妹妹。尽管有自己的一套杀人理论,他仍在自身罪恶感的折磨下,受尽痛苦。*后,他在索尼娅的规劝下投案自首,决心用人间的苦难来洗净自己的罪孽与灵魂。臧仲伦深谙陀思妥耶夫斯基创作的精髓,尤其是其作品的思想深度、心理描写的复杂性、内在的紧张感与宗教哲学色彩。他的译文能精准传达原著中人物激烈、矛盾、病态的心理活动(如拉斯柯尼科夫的内心挣扎、梦境、呓语),以及弥漫全书的压抑、焦灼、近乎歇斯底里的氛围。我社拥有翻译家臧仲伦译本专有版权。
人偶游戏
¥47.99
恐怖的人偶游戏,早在他苏醒的那一刻,就始了…… 雨村慎介是一名调酒师,某日下班后突遭陌生人袭,险些丧命,并因此失去了某段记忆。 他们都知道一切,只有身为凶手的“我”毫不知情…… 岸中美菜绘在一场车祸中丧生,她的幸福人生骤然终结。滔天的恨意与怨念,是否已化为恐怖的杀意? 人性的污就是他们被杀的理由! 为什么身边的人总在阻止慎介询问那场车祸的细节?人性中隐藏最深的残忍,是否已成为这场恐怖猎杀的催化剂? 恐怖的人偶究竟在昭示什么?死去的人将如何报复这场“生命游戏”中的每个玩家?
静静的顿河:一—六册
¥88.00
《静静的顿河》展示了1912到1922年间,俄国社会的独特群体——顿河地区哥萨克人在*次世界大战、二月革命和十月革命以及国内战争中的苦难历程。主人公格里高利,是生长在顿河岸边的哥萨克,他动摇于妻子娜塔莉亚与情人阿克西妮亚之间,徘徊于革命与反革命之间,他既是英雄,又是受难者,他有着哥萨克的一切美好品质——勇敢、正直、不畏强暴,而同时,格里高利身上又带有哥萨克的种种偏见和局限,在历史急变的关头,他徘徊于生活的十字路口。《静静的顿河》是一部描写具有重大历史意义时代的人民生活史诗。翻译家金人译本保留了肖洛霍夫原著中哥萨克民间语言的粗犷与诗意,用词精准而富有乡土气息。他通过简洁有力的中文短句,还原了顿河草原的苍茫感和人物对话的鲜活感。
耿济之译卡拉马佐夫兄弟:上下
¥78.00
《卡拉马佐夫兄弟》是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的长篇小说,通常也被认为是作者文学生涯的*之作。该书改编自一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子之间的尖锐冲突,以及弑父案件的法庭审判。整部小说有两个层次:从表面上看这是一桩弑父案,而受害人的几个儿子在某种程度上有串谋之嫌;但深层次上,这是一幕关于人精神的戏剧,讲述了一个情欲、信仰、理性与自由意志间的道德角斗。作品展示一个错综复杂的社会、家庭、道德和人性的悲剧主题。翻译家耿济之翻译的《卡拉马佐夫兄弟》被认为是*具权威性的中文译本之一,以忠实原著著称,还原了陀氏原文的严肃性与思想深度。
爱丽丝漫游奇境
¥18.00
本书包括两个故事:《爱丽丝漫游奇境》《爱丽丝镜中游》,以梦幻般的情节将读者带一个奇妙的世界。那里的一切扑朔迷离,变幻莫测,时而还穿插幽默诙谐的文字游戏、双关语或油诗,还有作者自造的英语词汇。读来好似荒诞,实际富有严密的逻辑性和深刻的内涵,是智慧与幻想的奇妙结晶。据说本书在英国是莎士比亚作品和《圣经》之外发行量*多的书。本书也使其作者卡罗尔在成为数学家、逻辑学家之后荣登小说家宝座。 本书的精美插图随着文字传遍全世界,得到了各国小朋友的青睐。插图作者约翰·坦尼尔因此获得了英国女王授予的勋爵爵位。
我,克劳狄乌斯
¥70.99
在整个西方历史中,没有任何一个时期比古罗马更不需要修辞和隐喻,因为事实本身已经够骇人听闻了。 克劳狄乌斯,罗马帝国的贵族,他的家人认为他不过是个说话结巴的傻瓜,但他在一系列血腥的清洗和日益残酷的环境中悄然生存下来。他从旁观者的角度记录了皇帝们的统治:从神圣的奥古斯都和他擅长下毒的妻子莉,到虐待狂提比略和卡里古拉的疯狂暴行。罗伯特·格雷夫斯以自传的形式,精彩地描述了罗马帝国疯狂而放荡的历史。 我们这个时代真正的伟大杰作之一,一部富有知识性和想象力的小说,构思精妙,笔法出色。 ——《纽约时报》 格雷夫斯是如何选定克劳狄乌斯作为叙述者的,我无从知晓,不知是经过了长时间的深思熟虑,还是灵光一现。但除了这位生活在罗马腐朽心脏最中心的编年史家,很难想象有更好的载体来叙述罗马帝国的前半个世纪。——巴里·昂斯沃思(英国作家,布克奖得主)
放逐与王国
¥36.99
加缪获诺奖后的思想成熟之作,深刻探讨“精神放逐”与“灵魂归宿”,直击现代人的精神困境。 刘森尧经典译本。 特别收录译者序,深度解读创作背景,是一把深入理解加缪文学世界与存在主义哲学视野的钥匙。 本书是加缪生前出版的*后一部作品,同年他荣获诺贝尔文学奖。 这部短篇小说集包含六个故事,以欧洲、非洲和南美洲为背景,风格从象征、写实到内心独白各不相同。每篇故事聚焦一个被放逐的角色,他们在虚无的广漠或陌生的异域中挣扎,于现实与希望之间探寻自由与生命的出口。 本书通过六个故事,刻画了不同境遇下的孤寂生命:困于形式婚姻的女子、受挫于资本家的工人、孤绝的人道主义者、表面顺遂的艺术家、自我流放的工程师…… 每个人都从世俗轨道中偏离,却在歧路之中寻得某种自我归属——即便那归属,依然不被常人所理解。
莎士比亚悲剧五种
¥69.00
莎士比亚一生写的戏剧包括历史剧、喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期;其中晚期所写的悲剧,集中了他的人生智慧,反映了可纳善与恶两大伦理范畴的各种各样人性的矛盾和冲突,启发了人类对于自身及所处社会的深刻认识,则是他的艺术的精华之精华,他的人生观的奥秘之奥秘。本书所选就是这些悲剧中*有代表性和普及性的五部,即《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》和《麦克白》,合称《莎士比亚悲剧五种》。
秘密花园
¥17.60
第1章人都跑光了 小姑娘玛丽·伦诺克斯被送回英国米赛尔维特庄园跟姑父住了。那时候,人人都说从没见过长得这么难看的小姑娘。话也没错——玛丽小脸瘦瘦的,身子很单薄,头发稀稀拉拉,一脸的别扭。她头发黄黄的,脸也黄黄的,因为出生在印度,老是生这个病、那个病的。她爸爸在英国政府里有份官职,忙得要命,也老是病病歪歪。她妈妈貌美如花,可一门心思跟人参加晚会,寻欢作乐,压根儿就没想要这个小丫头。玛丽一出生就被妈妈托付给了一位奶妈。而奶妈被交代得明明白白,若想讨好太太,就得尽可能别让这孩子在太太跟前露面。因此,这个襁褓中就爱生病、脾气又坏的丑小妞,就一直被藏在一边,免得碍手碍脚。等到蹒跚学步,她依然爱生病,脾气坏,依然不得露面,不准碍手碍脚。 除了奶妈和其他土著仆人的黑面孔之外,她不记得还熟悉任何别的东西。而且仆人对她永远俯首帖耳,凡事由她任性,因为她要是一哭,太太大人就会被烦得大发脾气。如此一来,孩子六岁时就活活变成了一头专横霸道、自私自利的小猪猡。那位来教她读书写字的年轻的英国家庭女教师非常讨厌这个学生,三个月就弃职而去。陆续来填补这个教职的人结果比头一位待的时间更短。因此,就算玛丽真有心选择读书识字,她连字母也没认周全。 将近九岁时,一个酷热难当的早晨,玛丽眼睛一睁就心烦。等看清楚候在床边的仆人不是她的奶妈,就更加心烦。 “你来干吗?”她问陌生的女人,“不要你待在这儿。去叫我奶妈来。” 那位女仆吓了一跳,只好结结巴巴地回复奶妈来不了。玛丽顿时大发雷霆,对女仆又踢又。结果女仆更受惊吓,只好再回一遍,奶妈无法脱身前来伺候小姐大人。 那天早晨气氛好奇怪。平日该做的事竟无人料理,还有几名仆人竟消失不见。玛丽看到的那些仆人,不是偷偷溜就是急匆匆到处乱窜,个个是提心吊胆、面如死灰的怪样。但是没人会告诉她任何事,奶妈也不见踪影。上午的时光一过去,就是没人理会她。后,她胡乱走花园,自管自地在阳台附近的一棵树下玩起来。她假装在造一座花坛,把大朵猩红的木槿插一座座小土堆。可她边玩边生气,自言自语着想说的事和想骂的坏字眼儿,只等赛伊蒂回来就要用这些字眼对付她。 “猪猡!猪猡!臭猪猡崽子!”玛丽骂道,因为骂土著猪猡就是*的侮辱。 她正咬牙切齿,骂了一遍又一遍,忽听到妈妈和谁走出了阳台。妈妈是和一位年轻帅哥站在一起,两个人嘀嘀咕咕。玛丽认识这个帅气的军官,年轻得就像个孩子。听说他非常年轻,刚从英国来。青年盯着玛丽看,而玛丽主要盯着妈妈看。平时一有机会,玛丽就盯着妈妈看,因为妈妈大人——玛丽更习惯这么叫她——身材苗条,姿容美丽,衣服那么漂亮,秀发如同卷曲的丝线,精致的小鼻子好像什么也瞧不起,还有一双笑意荡漾的大眼睛。她所有的衣服都轻飘飘的,玛丽认为这些衣服“镶满镂空花边”。今早她的衣服花边尤其多呀,可她的眼睛却笑意全无,睁得老大,惊恐而慌乱,还仰头看着青年军官,一脸的哀求。 “情况这么糟吗?啊,是不是呀?”玛丽听到妈妈问。 非常糟,”年轻人声音颤抖,“非常糟,伦诺克斯夫人。您两周前就该动身去山里。” 妈妈大人着急地绞着双手。 “哎呀,早就知道该走!”她叫道,“却又留下来参加了那次舞会。真是犯傻呀!” 就在那一刻,从仆人住处传来一阵撕心裂肺的哭号,她一把抓住了年轻人的胳膊,玛丽从头到脚颤抖起来。那哭号越发凄惨。“怎么回事?怎么回事?”伦诺克斯太太气喘吁吁地直问。 “有人死了。”军官回答,“你怎么没说这病已经传染了你家仆人啊?!” “我哪儿知道呀!”妈妈大人喊道,“跟我来!跟我来!”她转身拔腿就往屋里跑。 下来便大祸临头,神秘的气氛让玛丽明白,致命的霍乱病已经暴发,魔爪也伸了这座房子,人们苍蝇般纷纷坠地。奶妈头天晚上染的病,就是因为她死去,仆人们才在茅屋里哭号。同一天又死了另外三人,其他人也都吓得逃之夭夭。到处惊慌失措,家家户户有人丧命。 第二天,一片混乱迷惘之中,玛丽躲了育儿室里,被众人遗忘。没人想起她来,也没人需要她。也许古怪的事情连发生,而她全然懵懵懂懂。玛丽哭一会儿,睡一会儿,时间就这么流逝。她只知道人们生病了,只听到神秘吓人的种种响动。一次她溜了餐厅,却发现空无一人,尽管桌上还摆着吃剩的饭菜,杯盘、座椅狼藉,仿佛餐者因何缘由突然起立,把它们匆匆推了一把。玛丽吃了些水果和饼干,觉得口渴,就喝掉桌上几乎一满杯葡萄酒。好甜,她可不知酒力有多大。很快就迷迷糊糊犯上了瞌睡,她回到育儿室,又把自己关起来,从茅屋传来的叫喊和乱糟糟的脚步声令她惊恐万分。 葡萄酒使人睡意昏昏,简直睁不眼睛,于是她躺到床上,很长时间万事不觉。 她酣睡的那段时间里发生了很多事,但人们的哭声和里里外外搬运东西的动静并未将她惊醒。 醒来后她躺着没动,茫然瞪着墙壁。家中一片死寂,以前从未经历过这种死寂。没有说话声,也听不到脚步声。她好想知道大家是否已经逃过霍乱,灾难是否已经结束。她还想知道如今奶妈死了,谁来伺候她。会有一个新奶妈,说不定还能听很多新故事呢!玛丽听厌了那些老故事。奶妈死了她也不哭,她不是个有爱心的孩子,从来对谁也不关心。忙碌的噪声,霍乱病带来的哭号把她吓坏了,她气鼓鼓的,因为似乎没人还记得她还活着。人人都吓慌了手脚,谁还会想起一个不招人心疼的小姑娘?人们一害了霍乱病,除了自己,就啥都不记得了。可要是病好了,肯定会有人想起她来、会来找她的。 可是不见有人来。她就躺着干等,家里似乎越发死寂无声了。垫子上好像有东西窸窸窣窣,她低头一看,只见一条小蛇爬了过去,盯着她看了几下的那对眼睛就像两颗宝石。她不怕,因为这小东西不会伤害她,而且它好像急着离房间呢。她眼看着小蛇从门下面溜了出去。 “多安静,多奇怪呀。”她说,“好像房子里除了我和那条蛇再没别的活物了。” 下一分钟她就听到院子里有脚步声,然后到了阳台,是男人的脚步声。男人了屋子,低声交谈着。没人上前迎他们或者与他们说话,他们好像在一扇扇门往里瞧。“太惨啦!”她听见一个男人说,“可怜那个那么漂亮、那么漂亮的女人!我猜那孩子也完了。听说她有个女儿,不过谁也没见过她。” 数分钟后,两个男人育儿室的房门,发现玛丽就站在屋子中间。这丫头长得丑,倔头倔脑,眉头紧皱,肚子饿得咕咕叫,却无人理会,她自觉丢脸。先来的是位大块头军官,玛丽从前见过他和爸爸谈话。他样子疲惫而心烦,猛然发现玛丽时吃惊得倒退一步。 “巴尼!”他大叫一声,“这儿有个孩子!孤零零一个人!这鬼地方!可怜见的,这孩子是谁呀?” “我是玛丽·伦诺克斯。”小姑娘说,拘谨地站直身体。她觉得这个人好粗野,竟然说爸爸的房子是“鬼地方”。 “我睡着的时候,大家都生了霍乱病。我刚睡醒。为什么没人来啊?” “就是那个谁也没见过的孩子!”那人惊道,一面朝同伴转过身去,“这孩子竟然被人给忘啦!” “为什么把我给忘啦?”玛丽一面问,一面跺脚,“为什么没人来啊?” 那个叫巴尼的年轻人难过地看着她,玛丽甚至看得到他在眨眼睛,好像在努力赶走眼泪似的。 “可怜的小家伙!”他说,“人全没了,不会有人来啦。” 就在那种突然临头的陌生情况下,玛丽明白自己既没爸爸,也没妈妈了,他们都死了,夜里都被抬走了,剩下的几名活着的仆人,全都赶紧逃离了这座房子,谁也不记得还有个小姐大人。这就是为何房子里如此安静的原因了——房子里真的是除了她自己和那条窸窸窣窣的小蛇,人都跑光了。 ?
纳尼亚传奇
¥143.00
“纳尼亚传奇”是英国作家C.S.刘易斯于1950年至1956年间创作的七本系列魔幻故事,分别为《魔法师的外甥》《狮子、女巫与魔衣橱》《马和男孩》《凯斯宾王子》《“黎明踏浪”号》《银椅子》和《最后决战》。故事中的“纳尼亚王国”是一个神秘奇幻的世界,故事中的男孩和女孩或凭借一枚魔法戒指,或通过一个衣柜,或者一幅油画等奇妙方法神幻莫测的纳尼亚王国。故事以正义与邪恶的斗争为线索展,他们在伟大的狮王阿斯兰帮助下,通过英勇的冒险和战斗,一次次战胜邪恶,拯救纳尼亚的人们并保卫了这个神奇而充满欢乐的国度。每个故事可以独立成册,也可以将七个故事连贯起来成为一个大故事,七个主题构成一部描写善恶之战的史诗。故事神奇、美妙,想象力极其丰富。译文流畅,用词娴熟,读起来很是享受。故事内容适合儿童阅读,排版疏朗,有利于视力。
匆匆生活
¥56.00
布里吉特和克洛德是一对典型的“巴漂”。他们从阿尔及利亚来到巴黎,在各自文学和音乐的道路上奋斗着。 他们卖房、买房,就在他们终于要搬进梦寐以求的新家的前几天,克洛德骤然死于一场摩托车车祸,他的时间停滞在了1999年。 20年后,当布里吉特不得不搬离这栋房子时,她决定在记忆消失前,写下逝去的爱人和曾经的生活。 她写下了23个“如果”—— “如果我没打算卖掉公寓” “如果斯蒂芬·金在1999年6月19日去世” “如果那个周二的早上下了雨” “如果信号灯没有变红” …… 探问是否丈夫的意外死亡是一次全世界的“合谋”。

购物车
个人中心

