图说字源(套装共2册)
¥12.90
《图说字源》是一本介绍汉字起源和流变的读本,汇集了著名语言学家唐汉先生在汉字字源研究方面所取得的成果。作者秉承严谨地治学态度,搜集各方有关汉字字源的资料,从古汉字学研究等学科入手,发现了汉字形成过程中许多有趣而又有规律性的现象。本书从汉字与动物、汉字与植物、汉字与天地、汉字与人体、汉字与两性、汉字与战争、汉字与民生、汉字与文化等方面图文并茂地阐释了汉字的诸多奥秘。
生活,写下来吧
¥12.90
你可能有过很多次写作的冲动,却总是被自己内心的怀疑所倒:我写得太差,文笔不够好,无法写出完美的句子,等等。在这本书中,英国畅销书作家凯西将会把我们的写作障碍一扫而空,带领我们挖掘内心的宝库,并提供温暖实用的建议,帮助我们完成从初稿到阶的写作。 如果你深受自我怀疑的折磨,本书将会是你忠实的啦啦队;如果你了个头却无法继续,本书能够提供各种思维工具及写作灵感;如果你写完初稿却不知道如何修改,本书会教你如何优化结构、磨润色。 写作,是对心灵的一次大扫除,是对日常生活的超越。在书写中,我们重新找回了自己的声音,看见人生的意义与价值。现在就始提笔写作吧!总有一天,你会因写作而超越自我。
古代汉语(校订重排本)第1册
¥12.96
古代汉语这一门课程,过去在不同的高等学校中,在不同的时期内,有种种不同的教学内容。有的是当做历代文选来教,有的是当做文言语法来教,有的把它讲成文字、音韵、训诂,有的把它讲成汉语史。目的要求是不一致的。 经过1958年的教育革命,大家一步认识到教学必须联系实际,许多高等学校都重新考虑古代汉语的教学内容,以为它的目的应该是培養学生阅读古书的能力,而要达到这一个目的,必须既有感性知识,又有理性知识。必须把文选的阅读与文言语法、文字、音韻、训诂等理论知识密切结合起来,然后我们的教学才不是片面的从而提高古代汉语的教学效果。至于汉语史,则应该另立一科;汉语史是理论课,古代汉语是工具课,目的要求是不相同的。 北京大学在1959年行了古代汉语教学的改革,把文选、常用词、古汉语通论三部分结合起来,取得了较好的教学效果。此外还有许多高等学校都以培養阅读古书能力作为目的,改了古代汉语的教学。 北京大学1959年度的古代汉语讲义只印了上中两册,1960年经过了又一次改革,另印了上中下三册,都没有公发行。讲义编写主要由王力负责,参加工作的有林焘、唐作藩、郭锡良、曹先擢、吉常宏、赵克勤、陈绍鹏。此外,北京大学中国语言文学系语言专业1957级同学也参加了1960年度的古代汉语中下两册的文選部分的编写工作,研究生陈振寰、修教师徐朝华也参加了上册的部分编写工作。 1961年5月,高等学校文科教材编選计划会议过后,成立了古代汉语编写小组,决定以北京大学古代汉语讲义为基础並参考各校古代汉语教材行改写,作为汉语言文学专业的教科书。 编写小组集中了北京大学、北京师範大学、中国人民大学、南大学、兰州大学古代汉语教学方面一部分人力,分工合作,行编写。 本书除由主编王力负责全盘工作外,编写小组内部再分为文選组和常用词通论组。文選组由萧璋负责,常用词通论组由马汉麟负责。具体分工如下: 文選部分执笔人: 萧璋(北京师範大学)刘益之(中国人民大学) 许嘉璐(北京师範大学)赵克勤(北京大学) 常用词部分执笔人: 王力(北京大学)吉常宏(北京大学) 通论部分(包括绪论及附録)执笔人: 马汉麟(南大学)郭锡良(北京大学) 祝敏徹(兰州大学) 编写小组的任务是艰钜的。北京大学的讲义只是初稿,距离公出版的要求尚远。这次几个学校的同志在一起合作,除了肯定文選、常用词、通论三部分结合的总原则以外,一方面充分利用了北京大学原有的成果,另一方面又在很大程度上加以必要的修改和補充。文選部分更换了一些篇目,重写了解题和说明,特别是在注释方面作了很大的变动。常用词部分变更了一些体例和解释,並且随着文選的更换而改变了词修的次序。通论的章节和内容也都作了很大的变动。 每一篇稿子都经过组内讨论,组外传观並签注意见,*后由主编人决定。有些比较重要的问题还经过全体讨论。我们自始至终坚持了这种讨论方式;我们认为这样做可以集思广益,更好地贯徹百家争鸣的精神和发挥集体主义精神,从而一步提高了书的质量。 1962年1月,上册讨论稿出版。在这个时候,召集了座谈会,出席者有丁声树、朱文叔、吕叔湘、洪诚、殷孟伦、陆宗达、张清常、冯至、魏建功诸先生,姜亮夫先生也提出了详细的书面意见。会议共了一个星期,主要是讨论上册的内容,但*后也对中下册的内容交换了意见。 上册讨论稿分寄各高等学校和有关单位后,陆续收到了回信。有些是集体的意见,有些是专家个人的意见。从1962年1月下旬起,我们始行上册的修订工作,同时考虑到,上中下三册应该压缩为上下两册,以便更适合于教学计划的要求。体例上也作了改动,把文選各篇的说明移作注解,或迳行删去。我们的修订工作除充分地吸收专家们和各校的意见,行必要的修改外,还趁此机会再深发现问题,改写了不少的地方,上册增加了一个单元,其他单元也行了部分的改写。因此,直到同年7月底,才算把上册修订完毕。 本书全稿曾请叶圣陶先生审阅。 总起来说,这一本《古代汉语》上册已经四易其稿。我们知道其中的缺还是很多的;如果有若干成续的话,那是和党的领导分不開的,也是和全国专家们以及担任古代汉语的教师同志们的鼓励和帮助分不開的。我们编写小组虽然祇有九个人,但是这一本书的编成,则有千百人的劳动在内。我们谨在这里向曾提宝贵意见的专家们和同志们表示深切的谢忱。 *后,我们希望读者特别是从事古代汉语教学工作的同志们随时不吝赐教,让我们能够根据广大群众的意见来修订这本书,使它逐渐趋于完善。 王力 1962年7月
党政公文格式与常用范本大全
¥12.97
我们要写出精美的文件,不仅要讲究技法的高超,同时要注重公文格式的标准规范。一份公文,在内容写法上虽然无可挑剔,但在行文格式上缺胳膊少腿,这就大大妨害了公文的权威性及其应有的效用。《党政机关公文格式》的正式发布,这为我们在公文格式的使用上提供了科学的规范。本书上篇正是为了更好地宣传贯彻新标准,同时也为了有效地纠正以往公文格式在使用上存在的诸多历史性的问题而编写,以飨读者。 本书下篇依据新发布的《党政机关处理工作条例》的相关规定,选择一些具有参照性、仿效性的例文,重点列示了130个常用公文的范例,并对其进行精要的评点与赏析,从中提炼和挖掘出可资借鉴的写作规律、方法和技巧,以便使读者切实有所收益。特别值得指出的是,例文中不乏堪称当代公文的精品佳作,其主旨之鲜明、结构之完备、用语之精当都达到了公文写作的较高品位,值得鉴赏与学习。
传播与国家治理研究丛书:新媒体时代的政府公共传播
¥12.99
新媒体塑造了全新的执政环境。党和政府顺势而 为,提出了“国家治理体系与治理能力现代化”的政 治改革目标,是为了回应如下时代命题:在新媒体的 背景下,政府公共传播如何才能跨越“数字鸿沟”, 与社会协同发展围绕这一核心问题,朱春阳所著《新媒体时代的 政府公共传播/传播与国家治理研究丛书》重点探讨 了政府公共传播的价值分析框架、核心问题、渠道冲 突与系统优化等问题,就新媒体对政府公共传播带来 的“数字鸿沟”效应进行深入分析,并结合近年来频 繁发生的“网络群体性事件”这一典型样本具体阐释 。 全书以问题研究为导向,突出了国际视野与经验 出发的研究思路,语言通俗、内容聚焦、逻辑清晰, 理论阐述和案例分析相结合,适合政治传播理论研究 的参考,也可以作为政府官员新媒体素养读本。
全球传媒评论Ⅷ
¥12.99
《全球传媒评论(Ⅷ)》上的许多文章来自国际学术会议,如2011年11月在威海召开的“外国记者·媒体与近现代中国”和2012年8月在南京召开的“媒介文化与国际传播”等国际学术论坛。一些文章来自学术研究课题,如“新中国六十年新闻事业史研究”、“欧洲传播思想研究”等。今后,我们仍然欢迎这些深入的讨论和集中的选题。
葛浩文翻译风格研究
¥12.99
本书采用了定量和定性两种研究方法,不仅从传统的定性分析角度对葛浩文翻译风格行近距离细微的研究,同时还应用语料库这一新兴的研究手段,自建了葛浩文十部译作译文语料库,采用定量的研究方法,从译文句子、词汇和语篇层面,对其翻译风格行宏观考察和分析。本书特为:在应用语料库研究时,不仅近观十部译作本身,还将语料库与美国现代英语语料库COCA的相关部分、Brown、Frown等大型单语语料库,以及TEC等大型翻译语料库行比较,观察并分析,从而得出葛浩文的译文的翻译风格。同时,为了更深地研究葛浩文独特的翻译风格,排除原作的影响,更清晰地呈现译者的翻译风格,本书还选取了葛浩文翻译的《骆驼祥子》译本,和另两个译本建立起一个小型语料库,将三个译本在词汇、句子、篇章层面行比较,从而更一步地深考察同一原作、不同译本所反映出的翻译风格。
五四时期西诗汉译流派之诗学批评研究—以英诗汉译为个案
¥12.99
本书是*人文社会科学研究规划基金项目成果,对五四时期英诗汉译各主要流派译家们的译诗活动行深系统的诗学批评研究,这有助于我们更客观地审视和评价五四时期的诗歌翻译活动,有助于我们更理性地认识和了解中国诗歌翻译规范的形成原因及其对中国新诗的建构性影响,有助于我们一步揭示文学翻译的本质。本书共分五章:*章介绍研究背景和意义,第二章论述诗学与诗歌翻译的关系,第三章概述五四时期的西诗汉译活动,第四章考察诗歌译者作为审美主体在诗歌翻译过程中对选材及诗歌形式方面的诗学操纵,第五章对本书行了简要综述。
大国传播:跨国电视媒体研究(第一辑)
¥12.99
《大国传播(跨国电视媒体研究第1辑)》在国内 首次提出了跨国电视的概念,以中国国际传播力建设的国家重点工程——中国新华新闻电视网(CNC)的实 践和理论研究为主,同时兼顾将世界跨国电视大台作为研究对象,收集了国内外相关文章30余篇,包括跨 国电视传播策略、架构、运营、节目等方面,适合作为文化和传播政府部门、跨国传播机构、学术界人士 的重要参考资料。
青少年写作智力开发(解决写文章就是为了凑字数、没有中心思想、写流水账等难题)
¥12.99
本书从智力发的角度,对青少年写作过程中遇到的各种问题行了细致、深而富有创造性的讲述,并提供40余种写作智力发的工具,促使青少年在写作实践中发现自身写作才华、扫除写作障碍,真正爱上写作。全书共分10章:阅读智力发、理解智力发、观察智力发、构思智力发、谋篇智力发、表达智力发、迁移智力发、联想与想象智力发、整合智力发、阶智力发。解决青少年写作障碍,为人生的自我发展夯实基础,摒弃一切陈词滥调,用清新的创意方法学习写作。从阅读启写作之门,把读书经验转化成写作才华。
后真相时代(真相与谣言齐飞,当真相被操纵利用,你当如何分辨?《牛津大辞典》年度热点,Facebook COO桑德伯格、梁文道力荐!)
¥12.99
2016年英国公投脱离欧盟,特朗普当选美国总统,一时间,“后真相”成为全民讨论的热,并被《牛津大辞典》选为年度词汇。所谓“后真相”,就是真相和逻辑在信息传播的过程中被忽视,而情感煽动主导舆论的情形。从投票选举到众筹诈骗,再到病毒营销,无论是在政治、传媒,还是商业领域,后真相的案例俯拾即是。显然,我们已经了后真相时代。 在本书中,为世界*企业提供商业咨询的说故事大师赫克托麦克唐纳用生动的故事向我们展示出真相是如何被信息传达者肢解、扭曲和掩盖的。他在大量实例的基础上总结出误导者的惯用伎俩,同时告诉我们如何更有效率地利用竞争性真相来证明观、凝聚人心。作为后真相时代的信息消费者,上当受骗有时在所难免。唯有洞悉真相的运作模式,我们才能更有智慧地处理信息,甚至通过改善真相的讲述方式达成目标。
汉语冷知识:生僻字词与百家姓
¥12.99
汉语是中华优秀传统文化的重要载体,通过汉语,人们可以深入了解中国的历史、文化、哲学、艺术等各个领域。随着中国的崛起和国际地位的提升,汉语的国际影响力也在不断增强。越来越多的国家和地区开始重视汉语教育,学习和研究汉语的人数不断增加。 而了解汉语中的生僻字词对于个人和社会都有重要意义,比如许多古代文献中使用了大量的生僻字词,了解这些字词有助于更好地理解和研究古代文献,传承和弘扬中华优秀传统文化。而掌握更多的生僻字词也可以提升个人的文化素养和综合素质,使人在学习和工作中更具竞争力。 在汉语文化中,了解百家姓也是必要的,百家姓与汉语有着密切的关系,百家姓作为中国传统文化的重要组成部分,通过汉语这一载体得以传承和发扬。每一个姓氏都承载着丰富的历史和文化内涵,是中华民族多元一体格局的重要体现。在汉语社会中,姓氏是人们身份认同和社会归属的重要标志之一,了解百家姓以及姓氏背后的起源,能更好地提升个人修养,促进文化交流。
新闻传播学热点专题:知识图谱(2021)
¥13.00
《新闻传播学热点专题:知识图谱(2021)》是由新闻传播学领域的考研辅导专家孙祥飞博士撰写的图书。该系列在我社已经连续出版7年。本书主要包括48章内容,新版内容在之前经验累积和调研的基础上进行了修订,对新闻传播学基础理论知识、媒介热点事件、学术热点话题进行深入的分析总结,以期瞄准前沿,关注媒介动向,覆盖热点话题。本书兼顾理论分析与案例点评,具有较强的知识性、思想性与总结性,对考研考博等读者有较强的指导性。
体育新闻与传播专业教材系列·大型赛事新闻服务英文报道体例及翻译
¥13.07
本书为针对大型赛事新闻服务英文报道翻译的教材。全书从大型赛事新闻服务的基本概念与流程讲起,介绍了新闻服务的运行任务、采编流程、稿件类型等基础内容,再精选了奥运会、亚运会上常见的体育项目共24个大项,分别从项目简介、项目术语双语对照、稿件例文及翻译三个方面展,以实例对大型赛事新闻报道翻译的语言标准、翻译程度等做具体解析,展现不同稿件类型较为固定的翻译体例。书中所引稿件大部分从赛会官方网站上选取,贴近翻译工作实践,对相关专业师生与相关领域的从业者有较实用的指导意义。
语用学学人文库·新闻标题的主观性—语用身份论视角
¥13.07
本书以四家党委机关报和四家都市报中的八千余条新闻标题为语料来源,引语用身份论(陈新仁,2014、2018)的*研究成果,考察新闻标题的主观性问题,探讨新闻标题中主观性话语的身份建构动因,展现新闻标题主观性的话语实现策略,考察新闻标题中的话语、交际者身份和社会文化历史语境之间的相互关系,从而揭示一些新闻标题的主观性根源于其作者身份建构的实质。
误解与心理偏差
¥13.07
《误解与心理偏差》以国务院国资委商业技能鉴定与饮食服务发展中心外贸营销员培训认证大纲为基础进行编写。《误解与心理偏差》全面系统地介绍了国际商务的基础知识与实务,内容包括:国际商务理论基础、国际金融基础知识、国际商法基础知识、国际市场营销基础知识、国际贸易实务、国际商务单证实务、国际商务英语函电等。
马克思主义新闻观:理论与实践
¥13.08
《马克思主义新闻观:理论与实践》立足当代中国社会转型、改革深化、新兴媒体蓬勃发展及由这些因素导致的极为复杂的舆论格局,对马克思主义新闻观的理论渊源、发展脉络、本质要义及现实意义等进行了具体阐释,对于新闻工作掌握舆论引导的主动权、培养高素质新闻人才有着重要的理论与实践指导意义。
党政机关公文写作处理病例分析
¥13.08
公文写作与处理是机关日常工作的一个重要的组成部分,是上传下达的重要载体。本书针对公文写作中一些常见的误区和病例,“搭脉”“方”,以“挑刺”的方式,讲述公文写作处理的基本要领和格式规范。内容活泼,形式新颖,即是一部心得体会录,也是一本工具书,兼具实用性和可读性。
语言文化叙事
¥13.11
人与人进行会话交流的时候,不仅相互交换信息,说话人与听话人之间会自觉或不自觉地保持着某种相互关系。随着会话交流的加深,这种关系可能会升华,也可能会恶化,有时候还需要会话双方进行修补。而反映这种关系的一个指标,就是礼貌。礼貌是一种普遍的文化现象,是语用学研究的重要语言现象之一。语用学界很多学者都对礼貌现象展开了研究,甚至将礼貌研究看作语用学的一个分支(Thomas,1995)。语言的礼貌性是口语交际中不可或缺的组成部分,而礼貌性则是合作原则的重要体现。本文主要研究在“女—女”“女—男”“男—男”“男—女”四种会话模式下,考察汉语谈话节目中,性别与礼貌策略是否存在线性变化关系;并把汉语谈话节目中性别与礼貌策略的相关性分析,与英语中性别与礼貌策略的相关性进行对比,以此来揭示不同语言中性别与礼貌策略相关性变化的异同点。
封建
¥13.33
本书在纵观古今、横亘中西日的时空坐标上对“封建”概念寻流讨源,分五大部分对此行探讨。部分为古义演绎。第二部分为中外通约,考察欧洲feudalism概念东渐及新名“封建”在明治日本、清末中国的确立过程。第三部分为名实错位,近代一些人物把以君主集权和地主自耕农经济为特征的秦汉至明清的两千余年纳“封建时代”,乃是“名实错位”。第四部分为正本清源,基于马恩经典著作的原典解读,探讨“封建”论之真正内涵。第五部分为制名指实,建议将秦至清这一时期主要时段的社会形态称为“宗法地主专制社会”,此两千余年简称“皇权时代”,以反映中国前近代社会的本真面目,并为中国式现代化提供较准确的前史表述。
国民性
¥13.33
20世纪初,随着中国留日学生译介和著述的活跃,“国民性”(nationality)也被引汉语之中,从而成为现今中文里的“国民性”(guó mín xìng)一词。本书聚焦“国民性”这一汉字词语,对该词语的生成和传播过程以及现状行了语汇史和思想史的双重考察,在厘清“国民性”(nationality)这一概念历史的前提下,具体考察了“国民性”一词在现代汉语中的问题意识和使用状况,并从词源手,查明了其从英语到日语的概念确立和作为一个词语的演变过程,揭示其如何汉语并且转换为延续至今的一个词语乃至思想意识。