英美文学研究论丛(第13辑)
¥24.50
本论丛包括英国文学、美国文学、文学理论及博士论文这四部分,每篇文章视角独特、观鲜明,充分反映了我国学者对英美文学中的有关人物的某些深层次的问题的思考。阅读本书,不仅有助于广言路,交流思想,传播信息,而且也为我国从事英美文学研究的学者“共同追求真实评价”提供了一个难能可贵的学术平台。 本辑为第13辑(2010年秋)。
文本意义的诠释与翻译
¥24.50
本书以当代诠释学关于文本意义理解和诠释的哲学思想为理论基础,同时借鉴其他相关学科理论,在一种拓展的理论语境中,尝试从翻译视角针对文学翻译的核心问题——文本意义的诠释与翻译行全面而深的研究和探讨。作者运用诠释学的基本原理,紧紧围绕“文本意义的诠释与翻译”这个论题,对意义的本质内涵、文本意义的基本概念,语际理解与翻译诠释的主客观因素、翻译的诠释度以及文本的形象意义翻译转换的特等一系列问题,展了较为深而系统的论述。 本书论述清晰,逻辑严密,表达简练;有助于读者客观全面领会翻译诠释中主客体间的辩证关系,一步明晰翻译诠释客观存在的诠释度,深刻洞察在翻译标准问题上存在的模糊认识,更加清楚文本意义翻译诠释的真谛所在;从而能够以新的理解维度来认识文学翻译的本质。
跨文化交际传播中的身份认同(二): 原理的运用与实践
¥24.50
顾力行、戴晓东编著的《跨文化交际与传播中的身份认同(2原理的运用与实践)》,本书着重研究跨文化交际与传播中的身份认同问题,体现了跨文化交际的*新科研成果。本书分为三个部分:(1)身份与认同理论;(2)文化、语言与认同;以及(3)语境与身份建构。
美国高考核心阅读(附练习答案)
¥24.70
《美国高考核心阅读》包含25篇文章,共分为文学、社会科学、自然科学、演讲和重要历史文献五大类。每篇文章配有对应的单词表,对文章背景、结构、主题行了详细的分析,并深讲解了所涉及的修辞手法和语法知识,配有相应练习,帮助学生及时巩固所学。 本书还附有美国重要历史事件的介绍,结合插图,为考生提供重要历史事件的简述和意义分析。 另外,《练习答案》分册更方便学生快速查找答案,帮助学生学习与自测。
热词新语翻译谭.六
¥24.90
《热词新语翻译谭(六)》一书系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,将热词新语翻译融入时评文章当中,观点犀利新潮,读来让人耳目一新。本书注重实用性和知识性,提供相关的背景知识和有关的词汇,旨在让英语翻译学习具有时代性和前瞻性,并为我国对外宣传工作提供一个准确的范本,供翻译工作者、外语教学工作者和学习英语的人士参考。本书末尾附有索引,方便读者查找、阅读相关词条的解析和翻译。
翻译与语言哲学
¥24.90
《翻译与语言哲学》是我国一部系统地、科学地根据西方语言哲学意义观对翻译意义理论等重要翻译课题的研究专著。作者刘宓庆教授从译学的本位出发借鉴西方语言哲学研究翻译,对西方语言哲学行了细致地考察的基础上,探讨了翻译理论研究的方法论、翻译理论的哲学视角、翻译的价值论等问题,其中重审视了翻译主体与客体之间的关系、翻译的意义理论、翻译思维、语言价值观和翻译以及翻译批评等问题,构建了翻译学的意义理论框架,提出了“本位观照,外位参照”的翻译研究指导准则、新的翻译观、翻译批评的基本原则以及翻译研究科学化的具体任务。 翻译学必须建立意义观,才能行基本理论建构。作者刘宓庆教授认为,翻译学需要的是动态的意义观,强调要在语言交流中把握意义,关注使用、意向性和语言审美。 在这一基本认识论原则指导下,《翻译与语言哲学》深、系统地探讨了对翻译学深层理论关系*为密切的四个问题,即汉语的异质性、本位与外位问题、主体与客体的关系,并为中国的翻译学提出意义理论和文本解读理论架构。 《翻译与语言哲学》全书分为上、中、下三篇,分别探讨翻译理论研究方法论、翻译理论的哲学视角、翻译的价值观论。
文体与翻译
¥24.90
《文体与翻译》选取新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等主要功能文体行英汉翻译的探讨,并指出各个功能文体所包含的范畴、文体特征以及翻译要。 《文体与翻译》关注的重是“理解”,*章便提出“翻译与理解”的讨论;*后一张包含的是属于译文操控理论的三个分论;其余六个单元都是针对性很强的翻译对策与方法的探讨。 《文体与翻译》理论阐述明白易懂,原文例句精辟。
英汉翻译学:基础理论与实践
¥24.90
《英汉翻译学:基础理论与实践》是华东理工大学外国语学院教授王建国的*翻译著作,前作为2019年出版的《汉英翻译学:基础理论与实践》。本书共包含七章以及附录,包含概论、英汉思维方式与翻译、英汉审美观差异与翻译、英汉翻译的扩展策略、英汉翻译扩展的形式表现、译文评价等。本书译例丰富、通俗易懂,是一部英汉翻译理论与实践紧密结合的作品,对英汉翻译学习者有良好的指导作用。
六级单词一笑而过 幻彩白金版
¥24.90
本书是已经出版的同系列图书《六级单词一笑而过》的姊妹篇。与前者相比,本书的特色体现在以下几个方面: 1)将书中的词汇做了优化,少量增加了一些新的单词,替换了部分不常考或较易词汇; 2)讲单词排列顺序行了调整,主词条按照字母顺序排列,便于多角度加深学习效果; 3)减少了如例句、真题等部分内容,知识学习更紧凑,记忆更高效; 4)增加了更多有趣的串记口诀,以及思思导学小贴士,讲解更系统; 5)新插了将近1000幅精彩的手绘漫画,风格更活泼; 6)全彩四色印刷,制作更精美;本减小,方便携带。 本书可以单独来学习。也可以与《六级单词一笑而过》搭配学习,双剑合璧,一定能发挥出更大的威力!
10天突破高考英语真题核心词汇
¥24.90
作者在对近15年来全国各地高考英语真题行研究的基础上,结合自己多年的教学经验,精心挑选了800组高考高频核心单词收录在本书中,让考生需要记忆的单词从考试大纲规定的3500个减少为2200个。作者科学地将这800组单词设置为10天的学习任务,以确保考生每天能高效地完成80组单词的记忆与运用。本书破了市面上传统高考词汇书按照字母顺序排序的方式,也避免了完全按照词频排序以致单词杂乱无章的情况,在同等词频和重要性的基础上,让相邻的两组或几组单词之间具备一定的逻辑联系,以便于考生理解与记忆。此外,本书中的例句全部来自高考英语真题。以真题为语料库,能更好地帮助考生掌握词汇的用法、洞悉高考的命题方式以及熟悉考试难度。本书配有同步讲解音频,能帮助考生更有效、更快速地实现高考核心单词的突破!
文化翻译论纲
¥24.90
《文化翻译论纲》立意于提出文化翻译的基本理论模式,涉及对整体理论架构的探讨。 《文化翻译论纲》全书分为九章,主要涉及文化翻译的本体论,具体包括文化翻译的六大课题及文化翻译研究方法论等问题。文前另有作者关于文化价值观论的研究序文,其主要论是强调译者不能忽视对文化价值观的悉心研究,因为文化价值观研究是译者达至对原语的文化理解的关键,而文化理解则是该书自始至终强调的课题。作者认为,很明显,没有深文化深层的理解,要做好翻译是不可能的。 《文化翻译论纲》全书采取“以注补释”的方法,以突出论述重并辅佐正文阐述。
翻译美学导论
¥24.90
就中国译学而言,美学对翻译理论具有特殊的意义,翻译与美学联姻是中国翻译理论的重要特色之一。《翻译美学导论》从翻译既有科学性又有艺术性的观出发,探讨了译学的美学渊源、翻译的审美客体与主体、翻译的语言审美价值论、翻译审美意识系统、翻译审美表现的基础层级、翻译艺术创造的综合层级、翻译审美理想和审美再现问题,以及西方美学对中国译学的借鉴意义。翻译美学的功用可以总结为保证语际交流有效地达意传情,而这也是每一位翻译者奋力以求的目标。
旅游口语900句
¥24.90
1. 全书收录近900个典型常用的句型,涵盖出国旅游的不同场合,更有详细的句型解析及重单词讲解,地道口语轻松学! 2. 在每个句子后都匹配了包含重句型的情景对话,带真实语境,中英文同步编排更方便理解学习,提高听说能力! 3. 按照不同单元主题划分,除了练习听说能力,还有相关贴心提示,让你提前了解不同的文化背景和风俗习惯,安心出国游! 4. 邀请专业外籍人士录制音频,发音地道,学习更高效。扫描二维码即可收听,让你随时随地学英语!
考研语法一笑而过
¥24.90
由新东方思思老师和宋智鸣老师合著的这本考研语法书,以全面、实用、细腻、现代为编写出发,分章节系统、透彻地归纳、解析了考研语法重知识:在Section1部分,将常用的七大词类行了简明扼要的介绍,可让读者对名词、冠词、代词、形容词、副词、动词、介词等的用法掌握得更加全面。在Section2部分,先讲解了重要考和难——简单句和复合句,再把倒装、虚拟语气、强调结构等特殊句式和非谓语结构中一般学习者易出错的语法概念及其用法作了重突出、深浅出的说明,以有效提高读者对复杂的长难句的判断和分析能力。 本书中几乎所有的例句都选自历年考研真题,为的就是让各位读者能够以直观、亲密、零距离的视角来学习考研语法,避免语法理论和真题训练之间的脱节。相信本书清晰、明了、用心的编排设计*可以让读者将枯燥的语法知识轻松掌握!
用英语新闻,轻松学会英语听力
¥24.90
本书精心挑选了BBC、VOA。CNN的新闻,包含了国际社会的各个方面,让你足不出户就能掌握国际风云变幻;在每篇新闻前精心设置了相关背景知识介绍,让你能更好地理解新闻听力内容;还邀请了专业人士翻译听力原文,练习听力的同时还能锻炼翻译能力;本书支持二维码扫码收听,让你可以随时随地掌握纯正发音,享受听觉新体验!
跟着美国小学课本学阅读 畅销修订版
¥24.90
本书精选了英语母语国家学习启蒙的经典文章,包括自然科学知识、社会历史故事、人文风俗习惯及语文算术等内容。全景式呈现美式教育的趣味性和多样性,将英语文章和各种新鲜有趣的知识穿插到一起,不仅拓宽了孩子的眼界,同时让他们学习到了更地道美式表述。书中还精心配有创意漫画,让孩子在学习过程中乐趣更多。
一学就会的英语听力技巧大全集
¥24.90
1. 在每篇听力材料后精心设置解析板块,助你更好理解新闻听力材料内容,不仅能练听力,还能让你增长见闻! 2. 真题类型多样丰富,包含典型的听力考试题型,听力习题难度递,从泛听到精听,层层深,学好英语更能了解世界! 3. 邀请专业人士编写,每篇听力材料后都有详细解析,让你知其所以然,更有大量实用技巧手把手教你听力题目怎么做! 4. 本书听力皆来自听力真题原声,并支持二维码扫码收听,让你可以随时随地掌握纯正发音,享受听觉新体验!
热词新语翻译谭.七
¥24.90
《热词新语翻译谭(七)》是“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,将热词新语翻译融时评文章当中,观犀利新潮,读来让人耳目一新。 《热词新语翻译谭(七)》注重实用性和知识性,提供相关的背景知识和有关的词汇,旨在让英语翻译学习具有时代性和前瞻性,并为我国对外宣传工作提供一个准确的范本,供翻译工作者、外语教学工作者和学习英语的人士参考。 《热词新语翻译谭(七)》末尾附有索引,方是便读者查找、阅读相关词条的解析和翻译。
英语词缀与英语派生词(新版)
¥24.95
《英语词缀与英语派生词(新版)》是一部用“词素构词”理论探讨英语词缀的理论与应用的专著。作者在理论部分使用解说式的语言,在选介与例证部分采用工具书的编排方式,书末附有练习题答案及索引,以方便于读者的自学与检索。本书能融理论专著、辞书、教科书与练习册于一体,兼顾不同层次各种类型读者的需要。
六级词汇帝国
¥24.95
《六级词汇帝国》共分为四部分:*部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表。 本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成*贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译*准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。
语料库与中国学习者英语口语研究
¥24.95
《语料库与中国学习者英语口语研究》根据具体研究课题,针对性地选取相应的语言学理论,对中国学生的中介语行分析。从二语习得的角度看,全书以语言迁移为背景,围绕英语母语、英语中介语和汉语母语行对比分析,尝试探讨母语迁移在中国学习者英语口语产出中的影响。本书首先概述基于语料库的学习者英语口语研究动态,而介绍书中所用语料的采集与加工情况,以及书中所采用的主要研究方法。全书主体由若干学习者英语口语语言特征习得研究组成。相关研究具有以下特:1)关注话语层面的语言现象;2)关注动词相关的构式习得;3)研究方法较多采用中介语、英语本族语和汉语母语的综合对比法;4)较多将口语叙事体裁纳中介语研究;5)注重语言学理论与语料分析的结合。本书可为二语习得研究,特别是英语口语的习得研究,提供理论启示和实践参照。