外教社博学文库:英语教师职前教育:大学本科英语教育专业课程发展个案研究
¥26.60
本书报告了一项采用个案研究方法行的外语教师职前教育项目课程的研究。“教师教育”主要是强调职前教师从事教育工作的综合专业能力的发展;而传统的“师范”概念涉及更多的是教师的教学技能训练。理念上的差距一定会影响课程设置以及课程建设与发展。 通过研究,作者提出教师教育课程应采取资源整合课程模式,即在整体课程设置过程中充分了解学生教师建构知识基础与教师专业思想的需求,除了专门的教师教育课程以外,在其他课程教学中也融职前教师发展的内容。教师教育项目中韵每一位教师在教授课程过程中实践并展现教师专业思想理念与教育教学能力,为学生教师提供有价值的教学观察体验。
外教社博学文库:表征中国社会的话语:基于《人民日报》元旦社论的历时研究
¥19.60
本研究选取58篇《人民日报》元旦社论(1949—2006)这一当代中国政治话语的特定体裁作为语料,行跨时期(1949—1966,1967—1978,1979—2006)的定性与定量分析,从不同的维度系统地揭示了社会语言学中语言与社会共变的规律。中国社会的变迁在这一政治话语中主要体现于体裁结构、社会主体和社会行为的话语表征方式以及评价性资源的历时变异等方面。 研究表明,这些语言使用方面的历时变化,在很大程度上体现了机构权威以及个人权威与公众(包括其他机构或个人)之间的社会关系,已从权势不对称关系逐渐趋向平等关系,更加凸显对中华民族这一共同身份的认同。作为当代中国政治话语的特定体裁,《人民日报》元旦社论语篇中已经出现了话语民主化趋势。
英美文学研究论丛(第14辑)
¥25.20
《英美文学研究论丛第十四辑(2011年春)》,本书内容:包括对学术要有一种爱;叶芝、庞德、亚洲与身体音乐;儒家伦理、庞德的现代主义和中国新儒学……
中国认知语言学研究论文集系列:认知语用学研究
¥31.50
“中国认知语言学研究论文集系列”精选了近20年来国内语言类刊物上发表的有关认知语言学的代表性论文,共有五个分册。本系列集中展示了中国认知语言学研究的发展过程和相关成果,为国内语言学研究者,语言专业教师和学生提供了学习认知语言学基本概念和基础理论,了解中国认知语言学研究历史和现状的重要文献。 《认知语用学研究》由吴炳章和徐盛桓主编,选编了国内语言类核心刊物上近20年来发表的相关论文33篇,汇聚了中国语用学研究领域近年来取得的丰硕成果,分为“关联理论”、“应用研究”、“认知语境”和“语用推导机制”四个方面。全书不仅回顾了中国语用学近年来的研究现状,同时对存在的问题和不足行了深剖析,并对该学科今后的发展前景行了展望。《认知语用学研究》对认知语用学研究具有重要的学术价值。
外教社博学文库:英国浪漫主义诗歌的形式主义批评
¥18.20
英国浪漫主义诗歌以其语言质朴、情感强烈、想象力丰富等特一代诗风,但却在20世纪一度被边缘化,受到了包括俄国形式主义、英美新批评和法国结构主义在内的形式主义批评的回避、贬抑和批判。由王欣编著的《英国浪漫主义诗歌的形式主义批评》通过对形式主义批评理论和浪漫主义文论的条分缕析,发现形式主义批评的许多核心概念都有着浪漫主义的渊源。 《英国浪漫主义诗歌的形式主义批评》将有机融合的形式主义批评理论与方法应用的浪漫主义诗歌解读中,证明语言直白、直抒胸臆的浪漫主义诗歌也同样具有文学性、统一性和复杂性的形式审美价值,以此反拨了形式主义批评对浪漫主义诗歌的不公允批判,同时构建了宏观的浪漫主义诗歌的结构主义阐释程式。
外教社跨文化交际丛书:跨文化交际理论
¥24.50
本书以跨文化交际的核心议题为框架,系统地评介当今经典的跨文化交际理论,旨在填补国内研究空白,推本土理论探索。本书共分为八章。章回顾跨文化交际理论的发展历程;第二章厘清跨文化交际理论的基本概念,追溯其思想渊源:第三章至第八章围绕跨文化交际中的“差异与冲突”、 “适应与通融”、“身份与认同”、“意义与能力”、“权力与合法性”及其“全球化语境”六个核心议题,全面介绍和分析现有影响广泛的理论流派;后提出创建有中国特色的跨文化交际理论的设想。本书在写作过程中曾得到美国富布莱特基金会的资助。
外教社博学文库:戈尔丁后期小说的喜剧模式
¥14.00
威廉·戈尔丁是当代英国文坛的重量级小说家,1983年诺贝尔文学奖得主,以成名作《蝇王》为读者大众所熟知。戈尔丁对人性的冷峻解析几乎成为其个人风格的标志。然而,从小说《金字塔》始,作家的笔触中出现了明显的喜剧转向,其后的每一部重要作品都体现出不向的喜剧模式。《戈尔丁后期小说的喜剧模式》从喜剧模式的角度研究了戈尔丁后期的四部重要小说,《金字塔》、《黑暗昭昭》、《纸人》和《世界的尽头》三部曲,并对作家的艺术手法和主题内容行了深的阐释。 《戈尔丁后期小说的喜剧模式》由沈雁编著。
英国文学专史系列研究:英国短篇小说史
¥26.60
“英国文学专史系列研究”是我国套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书全面、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关素以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品行深探讨、本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以宏观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具有专业性和学术性的视角分别阐述了英国文学上述五个领域的体系与精华,揭示其演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 由李维屏编著的《英国短篇小说史》借鉴文学史研究的成熟模式,结合短篇小说的艺术特色,对英国短篇小说的起源和发展行系统研究。《英国短篇小说史》不仅全面介绍和评述英国各个历史时期的重要作家和作品,而且对这一独立文学体裁的美学原则、谋篇技巧和解读方式做了全面介绍。作者借鉴了*的小说理论和以往长篇小说研究的经验与方法,对短篇小说文体的艺术特征和美学价值行深的剖析。在全面揭示英国短篇小说发展轨迹的同时,作者不仅多视角、多层次地探讨了各个时期短篇小说的思想主题、人物特征、艺术形式和叙事风格,而且还论述了它与长篇小说之间的互动关系。
外教社博学文库:情景喜剧的幽默翻译研究
¥14.00
情景喜剧的幽默属于由画面、有声语言等多维表意符号融合而成的电视幽默,与传统幽默有很大差异,因而其翻译具有更为复杂的特殊性。《情景喜剧的幽默翻译研究》采用定性与定量研究相结合的方式,尝试从翻译视角下对情景喜剧的幽默类型行细分,着重探讨言语幽默中文字游戏类幽默和文化专属类幽默的翻译。通过基于五部美国热门情景喜剧汉译作品自建的语料库,本书剖析了翻译策略与剧中文化幽默含量、译制方式、喜剧主题、译者的观众意识、幽默重构的可行性等因素之间的有机关联。这一研究可为影视剧中幽默的翻译提供理论与实践依据。
英国文学专史系列研究:英国文学批评史
¥22.40
“英国文学专史系列研究”我国套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书全面、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关系以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品行深探讨。本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以直观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具专业性和学术性的视角,分别阐述了英国文学史上五个领域的体系与精华,揭示真演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 李维屏等编著的《英国文学批评史》旨在全面追溯英国文学批评的历史轨迹,深刻揭示其从零敲碎到自成体系,从单个文类研究到整体文化研究、从个人心得到学科体系的发展脉络。本书以历史为经,以文类和流派为纬,系统阐述英国诗歌、戏剧、小说批评的嬗变及文论的发展。作者不仅对文艺复兴时期以来文学批评家的观、理论和评论作了认真梳理,而且对文学批评与多元文化批评的关系、文学批评与文学创作的关系等问题作了有益的探讨。
英国文学专史系列研究:英国传记发展史
¥24.50
《英国传记发展史》旨在全面阐述英国传记文学从早期圣徒传到当代传记作品的演变和发展,揭示各个时期传记文学的思想内涵和艺术特征,并探讨传记文学与其他文学样式之间的关系以及传记文学的文学价值和历史作用。本书全面梳理了自文艺复兴时期以来的传记作家与作品,充分揭示了英国传记文学的传承关系及理论发展,并着重探讨了数十位传记作家的思想及其作品的文化意义和社会影响,从而使读者一书在手,英国传记文学的来龙去脉尽收眼底。本书由唐岫敏等著。
多元化图景下的中国外语教学与研究:第四届中国外语教学法国际研讨会论文集
¥33.60
本书为第四届中国外语教学法国际研讨会论文集,探讨了多元化图景下的中国外语教学与研究。
外教社博学文库:汉学视域中的《论语》英译研究
¥19.60
王琰所著的《汉学视域中的英译研究》从西方汉学的视角切对《论语》英译行了历时性的研究。《汉学视域中的英译研究》中选取了汉学各阶段*学术影响力的《论语》译本为个案,结合相关史实和理论,运用宏观的文化分析与微观的文本分析相结合的跨学科研究方法,对《论语》英译行了较为系统的研究。一方面展示各时期《论语》英译的学术形态,理清学术发展脉络,获知其“求知”的西方学术传统;另一方面探索《论语》英译与西方汉学的关系,挖掘它对该学科的学术贡献和价值。这样的翻译研究突出了典籍翻译的学术价值,并为翻译史研究和汉学研究提供了新的思路。
全球化背景下的外国语言文学研究丛书:翻译家林语堂
¥24.50
“全球化背景下的外国语言文学研究丛书”:作者从教学科研中遇到的语言、文学、文化、翻译等具体问题入手,进行了建设性的探讨,可供外国语言文学方向的师生,以及从事中外经济文化交流、教育科研、企业文化塑造的人士参考和借鉴! 林语堂是20世纪有着全球影响力的文化巨匠,在中国近代翻译上占有极为重要的地位。本书作者设计了一个由“两个视角”(作家和译者)和“三个维度”(翻译能力、诗学体系和翻译实践)构成的综合研究框架,以此展开对翻译家林语堂的深入研究。本书对中外读者了解或研究翻译大师林语堂具有较高的参考价值和现实意义。
英汉对比与翻译研究:二元·多元·综合——翻译本质与标准研究
¥54.60
本书为系列文集之七,共选收737篇重要论文,其Bb7篇为我国翻译理论史上的名篇,其余为30年来在翻译本质和翻译标准研究方面有重要影响的文章。本书共分四部分:翻译的本质:多棱镜下的译学基本范畴;翻译价值观:对翻译标准的不懈追求;翻译价值观:多元视野中的翻译评价;翻译价值观:对翻译的伦理学探究。本书所收论文反映了翻译本质和翻译标准研究方面传统与现代的衔,反映了这一领域近些年来的重要展以及可能的发展方向。本书具有重要的文献价值,为翻译学和应用语言学专业研究和教学人员以及对该领域有学术兴趣者的参考书。
格列佛游记 Gulliver's Travels(双语经典)
¥39.00
《格列佛游记》属于“双语经典”系列丛书,是英国知名作家乔纳森·斯威夫特的长篇游记体小说,作者以异乎寻常的想象力,描写主人公格列佛先后出游“小人国”“大人国”“慧骃国”等地时,遭遇的种种千奇百怪的事情。比如在“小人国”里他可以随意把上至国王下到平民的各色人等摆在手掌心里玩弄;而在“大人国”里,他又只能像个幼儿那样处处受制于人,到“慧骃国”以后,马成了智慧的象征,而人成了下等动物……作者通过这些有趣的故事,讽刺了当时英国社会的种种弊端,如政客的尔虞我诈,富人的贪得无厌等。
人鼠之间 Of Mice and Men(双语经典)
¥21.00
《人鼠之间》是一册中英对照双语版图书,它是诺贝尔文学奖、普利策奖得主约翰•斯坦贝克的代表作品,这部短篇小说于1937年出版。《人鼠之间》讲述了二十世纪三十年代美国经济大萧条时期,两个一贫如洗却又相依为命的美国流动农业工人乔治和伦尼从怀揣梦想、追逐梦想、近梦想到梦想破灭的悲惨故事,艺术地展现了田园牧歌式的农庄生活和残酷的社会现实的冲突,反映了人对生存条件的真切感受。它被美国图书馆协会列“21世纪百部极具挑战性书目”。
瓦尔登湖 Walden(双语经典)
¥34.00
《瓦尔登湖》是美国作家亨利·戴维·梭罗所著的散文集,详尽地展示了作者居住在瓦尔登湖畔两年两个月零两天的隐逸生活。这是一本朴实清新又充满哲理的书,记载了作者对自然、社会和人生的独特理解,呈现出一位超验主义者丰富的精神世界。率真的笔触中流露出风趣的意味,深沉的思索中闪耀着智识的光辉。作为梭罗的代表作品,以及超验主义哲学与自然文学的经典作品,《瓦尔登湖》启发了后世许多重要的思想家,深受世界各地读者喜爱,拥有经久不衰的魅力。
研究生英语学位课统考真题及模拟题精解(GET 2021—2022)
¥33.60
本书包括三个部分:(一)2021—2022 年北京地区研究生英语学位课统考真题和模拟题;(二)统考真题和模拟题答案及录音文字稿;(三)统考真题和模拟题精解。与考研试题不同,统考题的考查重是基础知识,强调主动使用英语的能力。词汇部分以常见词为主,考查的重是国外流行而本国学生不熟悉的用法、使用时容易出错的词、经常在国内被错误理解的用法和近年流行的用法。翻译考查的重是语法和句型的使用。
(23)英语专业4级真题详解+标准模拟
¥29.99
《(23)英语专业4级真题详解 标准模拟》一共收录12套试题,即8套专四考试真题及4套精心命制的模拟题,内容丰富,题量适中,旨在帮助考生充分熟悉历年真题考试内容和规律,掌握答题技巧,并可以在考试前行适当的模拟练习,为备考专四考试做充分的准备。 本书收录的每套试题都给出了详细的解析,含听力原文、听写指导、答案详解、全文翻译、词汇拨、参考范文、思路评等板块,从多个角度帮助读者理解和掌握解题思路。另外,本书赠品中还有听写练习、语言知识练习、热话题作文及专四常考核心词汇,无论是用于专项强化提升,还是用于短期快速备考,都是不可多得的良好的学习资料。
恋练有句:16天搞定考研英语语法和长难句
¥38.99
《恋练有句:16天搞定考研英语语法和长难句》是根据考研英语大纲要求编写,旨在帮助考生熟练运用语法知识,掌握长难句的分析方法,并在考研英语的各个题型中加以应用的考研英语备考辅导书。本书共分为三部分,部分为“搞定语法”,分16天系统地讲解考研英语的核心语法理论,并结合大量真题实例,阐述语法理论在考研英语各个题型中的实际应用。第二部分为“搞定长难句”,精选了21个考研英语阅读真题核心长难句,从考场解题的视角,带着同学们还原考场解题情景,看如何通过使用所学语法知识层层剖析、搞定长难句,而搞定真题。第三部分为“语法与长难句大闯关”,包含100道语法和长难句综合练习题,按每5题为1关,分为20关,从易到难,帮助考生复习检测所学语法知识,实操拆解长难句,一步强化巩固学习成果(附赠答案详解和图解PDF,扫内文二维码即可查看)。本书还附赠了16节配套视频精讲课,针对部分的核心语法行拨讲解(扫图书背面二维码领取),并附赠了一本《翻译写作加分宝》,作为第三部分“语法与长难句大闯关”的配套强化提高练习,既可巩固复习所学语法知识,也可助力考生实际提升自己的翻译和写作能力,实现考研英语翻译和写作的提分。

购物车
个人中心

