万本电子书0元读

万本电子书0元读

满3件6折 外国语言文学学科知识体系创新研究
外国语言文学学科知识体系创新研究
课题组
¥57.13
.新中国成立以来,我国的外国语言文学学科在学科体系构建、知识引消化、人才自主培养等方面取得了划时代的巨大成就,在中国特色外国语言文学学科知识体系探索方面取得了琳琅满目的原创性成果。 本书追述了外语学科的山鼻祖和领军学者在语言学、外国文学研究、翻译学研究、比较文学与跨文化研究、国别与区域研究等五大领域筚路蓝缕、上下求索的艰难历程,汇集了中国外国语言文学学科70年与时俱、拓创新的重要成果。本书汇聚了五大领域具有高度代表性的专家团队,在国内学术界首次全面系统梳理我国外国语言文学学科发展演的历史脉络,揭示其内在逻辑,评价其功过得失,并在此基础上探讨了该学科面向未来一步创新学科体系、学术体系、话语体系的方向和路径,以期为构建我国新时代外国语言文学学科自主知识体系提供借鉴。 期待我国外国语言文学学科以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,融通中外,自主创新,为构建中国特色哲学社会科学知识体系贡献独特力量。
满3件6折 中国传统法治文化术语
中国传统法治文化术语
崔蕴华;李驰
¥29.00
《中国传统法治文化术语》全书收录一百余条术语,时间跨度从先秦到晚清,分为思想理念、法律制度和法律文化三个部分:部分收录体现法治形成与发展中的标志性观、理念、理论等精神文明的术语;第二部分收录体现法治形成与发展中的典型机制、体制、体系等制度文明的术语;第三部分收录体现影响法治文化形成与发展的有形与无形的文化因素相关的术语,包括标识、符号、器物、设施等。术语遴选主要秉承以下三大原则:一、典型性,即术语在日常实践中已被广泛使用且有较高辨识度;二、历史性,即术语有较为深厚的历史积淀或实践积累;三、专业性,即术语能够在一定程度上反映现代法学精神。术语以条目汇编的形式呈现,内容包括术语名称、理论内涵(概念、出处、起源、发展、价值、意义等)、引例、引例译文等。希望通过对传统法治文化术语的梳理揭示中国传统法治文化的独特魅力,为重新思考中华文明的理论内涵、建立中国法治文化、建构中国法治话语、讲好中国法治故事提供理论素材。
满3件6折 中华思想文化术语10
中华思想文化术语10
《中华思想文化术语》编委会
¥24.00
《中华思想文化术10》为"中华思想文化术语传播工程"的成果之一。书中收录了100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。"工程"聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选、释义、翻译规则并展相关工作,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。
满3件6折 清代郡邑诗话研究【中华书局出品】
清代郡邑诗话研究【中华书局出品】
倪晋波著
¥58.80
·
满3件6折 2023中国外语教育年度报告
2023中国外语教育年度报告
王文斌;徐浩
¥50.07
《2023中国外语教育年度报告》共有六章,第一章为总报告,第二至第六章分别报告了2023年我国高等外语教育教学、基础外语教育教学、职业外语教育教学、外语教师教育与发展、信息技术与外语教育教学的发展状况,涉及多个外语语种和不同的外语教育层次,真实、实时地记录我国外语教育在2023年的发展和变迁。
满3件6折 外语教学与研究中的教育技术(上):应用与展望
外语教学与研究中的教育技术(上):应用与展望
董剑桥
¥58.25
《外语教学与研究中的教育技术(上):应用与展望》从历史、现实和未来三个维度介绍外语教育技术的演与理据、对象与内容、发展与期待。本书在系统梳理外语教育技术的历史演变之后,深分析了外语教育技术在当前教学、资源建设中的应用,及其对课程模式、外语教师发展的影响,最后展望了多媒体技术的智能化演和人工智能在数智化外语学习中的应用。
满3件6折 基于深度学习技术的中国学习者英语语法自动纠错研究
基于深度学习技术的中国学习者英语语法自动纠错研究
杨林伟
¥39.01
本书针对中国英语学习者语法错误,在语言迁移理论视域下利用深度学习技术探索语料库数据优化组合对模型构建的影响,最终建成高性能的中国学习者专用语法纠错模型。全书共七章。第一章主要介绍研究背景、意义、研究目的、研究问题以及研究步骤。第二章系统综述了英语学习者语法纠错研究现状。第三章和第四章论述了构建中国英语学习者语法纠错模型的建设过程和方法。第五章分析了深度学习模型在具体错误类型上的性能表现并讨论了本研究所构建的语法纠错模型的创新及启示。第六章汇报了人工编写的语法规则对深度学习模型的提升效果。第七章总结了研究发现,并提出了研究启示、不足之处和未来的研究方向。本书适合对英语学习者语法纠错相关研究感兴趣的高校外语科研人员及硕博研究生阅读,可提供相关研究参考。
满3件6折 翻译教学研究
翻译教学研究
陶友兰
¥40.81
全书内容共七章。第一章梳理国内外翻译教学的发展历史,勾勒翻译教学研究的发展全景并总结其特。第二至七章聚焦翻译课程设置研究、翻译教材研究、翻译教学方法研究、翻译测试与评估研究、翻译技术教学研究和翻译教师研究,分析研究发展现状,介绍研究的方法和途径,概括研究的特和不足,而指出未来发展趋势和热问题。
满3件6折 焦点与量化理论及其运用
焦点与量化理论及其运用
黄瓒辉
¥58.19
焦和量化是两种重要的语义学范畴,前者涉及信息的新旧区分,后者涉及所谈事物的量或范围。焦和量化理论则研究焦和量化的表达手段、形式特征和运作机制及其语义效应。本书分别选取焦和量化研究的几个重要方面,对其理论研究和实践运用的最新成果与发展动态行详细的梳理和介绍。 全书共九章。第一至四章集中于焦理论,分别介绍焦类型、表现形式与焦类型学,探讨选项、量级与焦选项语义学,梳理问答一致与焦的疑问语义学研究,并详细讨论对比焦。第五至八章则集中于量化理论,分别讨论量化对象、手段与形式,介绍广义量词理论,研究量词的单调性和辖域问题。第九章展望焦与量化研究的发展趋势。 本书内容翔实,阐述细致,紧跟研究动态,具有较高的学术引领性,对语言学研究者,尤其是对焦和量化感兴趣的硕博研究生具有直参考价值。
满3件6折 英汉语篇对比研究
英汉语篇对比研究
杨延宁
¥37.26
语篇承载文化和社会信息,既受到语境的影响,也不断以语篇类型化的方式重塑语境。本书以英汉语篇对比这一语言学研究中较少论及的领域为主题,创造性地提出了英汉语篇对比的全要素语篇研究模式,为语篇研究探索新的方向。全书共七章。前三章明确语篇研究的整体思路并建构全要素语篇研究模式。第四至六章运用量化分析方法,呈现各类要素在英汉语篇中的不同表现,对科技博客语篇、高校官网语篇和理科教材语篇展多角度分析,展示了全要素语篇研究模式的有效性和可行性。第七章对此类研究的未来方向和路径行展望。本书具有指导性和可操作性,使读者能够全面了解英汉语篇的差异及其原因,适合外语与汉语语言学领域硕博研究生、年轻教师、研究者阅读和参考,也可供其他人文社会科学领域对语言文化感兴趣的学者浏览和借鉴。
满3件6折 神思:审美创造的基点
神思:审美创造的基点
张晶
¥28.00
《神思:审美创造的基点》一书凝聚了作者多年的研究成果,有很高的学术价值。作者学术视野开阔,对中外文艺理论、美学理论都很有研究。本书不仅探讨了“神思”在中国文学批评史、中国古典美学史上的源流嬗变,而且从哲学、心理学、传播学等角度比较并阐述了中西方学者对这种特殊艺术思维的本质、发生及对艺术创作的影响的*探讨,论证极为严密,分析令人信服。本书对于从事中国古代文艺批评理论研究、中国古典美学研究、中外艺术理论比较的学者、研究者来说有较高学术参考价值,其中对于艺术媒介的研究为学科的*新理论命题,对于相关领域研究者极具学术启发。同时本书也适合对中国传统文化、中国古典美学、中外艺术理论感兴趣的普通读者。
满3件6折 中医文化关键词3
中医文化关键词3
邢玉瑞(编著)
¥39.00
《中医文化关键词3》选取100个中医方面的关键词汇,主要涉及藏象、经络、病因病机和治则治法。每条术语的内容包含术语拼音、术语中文、术语英文、术语中文解释、术语英文解释、术语曾经译法(2000 年及之前的翻译)、术语现行译法(2000 年之后的翻译)、术语推荐译法、翻译说明以及引例。读者通过阅读术语词条,不仅能够了解术语的中文含义以及英文解释,还能够通过比较摘引的"曾经译法"和"现行译法",结合"翻译说明",了解中医术语翻译研究的发展变化。同时,书中提供的引例可以帮助读者了解术语在中医典籍中的具体应用。本书采用中英文对照体例,对想要学习、了解和借鉴中医文化内涵的国内外读者大有裨益,也为读者从事中医药英译、中华文化传播与国际交流以及中医文献研究提供了宝贵的素材。
满3件6折 海外汉学界中国现当代作家研究
海外汉学界中国现当代作家研究
张浩
¥39.50
《海外汉学界中国现当代作家研究》对海外汉学界研究中国现当代作家的主要成就行了梳理,并对海外汉学界中国现当代作家研究的理论资源、理论范式等行了分析。其中具体分析了海外汉学界对鲁迅、丁玲、沈从文、张爱玲、王安忆几位中国现当代作家及其作品海外译介状况、中国作家及其作品的海外传播阶段,以及海外汉学界不同学者对他们及其作品的研究,重阐释了海外中国作家研究所彰显出的内涵和特质以及海外汉学界中国作家研究的历史意义。
满3件6折 英语世界的《金瓶梅》翻译与研究
英语世界的《金瓶梅》翻译与研究
张义宏
¥29.00
《英语世界的<金瓶梅>翻译与研究》对英语世界中国古典小说名著《金瓶梅》的翻译与研究行文献整理与综合研究,揭示了《金瓶梅》的世界性意义,可为国内外《金瓶梅》研究提供最新最全的文献参考,为国内《金瓶梅》研究提供新视角、新方法,具有重要学术价值。本书属“英语世界中国古典小说名著研究”丛书,获教育 部人文社会科学研究青年基金项目“英语世界的《金瓶梅》译介与研究”资助,可作为中国文学海外传播、海外汉学研究的范例,为“中国文化走出去”提供有益的历史经验,为今日中国文学文化经典的海外传播贡献启示性思考,为国家制定中国文化海外传播宏观战略提供学术支撑,具有重要的现实价值。
满3件6折 没有遥不可及的孩子 : 改善父母与子女亲密关系的 52 种方法
没有遥不可及的孩子 : 改善父母与子女亲密关系的 52 种方法
[ 丹麦 ] 杰斯珀·尤尔
¥29.00
近年来,无论是由于父母把时间、精力更多地投工作,还是由于儿童、青少年来自学校的巨大压力,抑或因为新兴的“电子家庭成员”的出现,青少年问题日益加剧。作为父母,当你看到孩子不再配合,不再与你激烈争吵,甚至与你渐行渐远时,你是否感到自己有一个无法触及的孩子? 本书是一本关于父母如何陪伴孩子一起成长并渡过难关的教育指导用书,帮助父母与孩子跨越一道道鸿沟。书中,作者将带领父母重新审视自己的态度。面对孩子,我们不应该问“如何能够教育好孩子”,而应该思考“怎样在孩子的不同年龄阶段构建良性的亲子关系”。当父母把自己表现成冷静而沉着的“陪练”时,他们就能与孩子们建立良好关系,并以一种值得信赖的方式陪伴孩子。父母的认可和尊重会让孩子获得自立、自信、自尊的勇气和动力。 本书在德语国家有超过160万册的销量,成为众多家长及教育工作者的教育工具书。
满3件6折 文心千载——清平书刻智藏琴铭集【中华书局出品】
文心千载——清平书刻智藏琴铭集【中华书局出品】
清平,智藏著
¥480.00
《文心千载——清平书刻智藏琴铭集》是中华书局2017年出版的《西来意——智藏和尚斫琴法》的姊妹篇。顾名思义,《西来意》是智藏和尚对自身多年斫琴方法、经验、体会的总结,而本稿是基于智藏斫琴的*后环节即古琴琴铭的创作和篆刻的总结。总体上看,两书各有侧重,相辅相成,可谓是对古琴制作法以及古琴所承载的文化及其属性的总结和体悟,虽更多带有个体经验属性,但也能给古琴同行提供借鉴。 本稿分为导论和图录两大部分。导论部分由五篇文章构成,主要阐述了古琴铭文的创作和文化属性,其中清平作为琴铭的书刻者,集中论述了他篆刻古琴铭文的实践,详细介绍了镌刻与传拓的工具、古琴铭文的创作技法和流程、琴铭拓本制作技法和流程,很有实操性。图录主要用高清图片展示了智藏和尚斫制、清平书刻的竹林七闲、蕉叶十三式、风花雪月、二十四况、淀山十境、道家三圣六组组琴和28张散琴的琴铭,图片极强的视觉冲击力,加上铭文兼具儒释道的文化韵味和追求,以及清平清正的篆刻风格,可读性和艺术性兼具,称得上艺术图录。
满3件6折 银发摆渡人
银发摆渡人
陈辉
¥41.40
“老漂”指从外地来到其子女所在城市,帮子女看孩子、做家务的老人,是青年家庭的摆渡人。本书基于对诸多老漂家庭的深度访谈,生动呈现了老漂家庭中的矛盾和关系调适,从家庭社会学视角描述和解释了老漂家庭的育儿生活和家庭关系。书中以案例的形式,展示了普通人如何扮演父亲、母亲、丈夫、妻子、儿子、儿媳、女儿、女婿等角色。尝试回答:为什么老漂是青年家庭的刚需?老漂家庭中的婆媳关系和亲子关系有哪些新特征?中年人如何在“做父母”“做儿女”和“做自己”之间找到平衡?由此透视中国家庭的现代转型。
满3件6折 公共图书馆智慧阅读服务体系构建及优化研究
公共图书馆智慧阅读服务体系构建及优化研究
孔敏
¥19.99
本书内容包括公共图书馆阅读服务理论及策略、公共图书馆智慧阅读推广服务研究、公共图书馆智慧阅读空间的创新构建、公共图书馆智慧阅读服务的发展优化。全书结构严谨,内容翔实,结构科学、论述清晰,客观实用,力求达到理论与实践相结合,具有时代性、实用性等特点。
满3件6折 外语教学与研究中的教育技术(下):问题与思考
外语教学与研究中的教育技术(下):问题与思考
董剑桥
¥54.17
《外语教学与研究中的教育技术(下):问题与思考》从学科、媒介和生态三个维度介绍外语教育技术的学科定位问题、媒介技术应用问题和生态视角下的思考。本书首先探讨了外语教育技术的本质特征、学科归属、学科性质、学科构建和范式研究;其次分析了媒介技术应用中的常见问题,如语言学习中的多模态问题;最后从生态视角出发,阐释外语教学中的技术可予性和技术介导下的教学互适性。
满3件6折 基于自然语言处理的翻译策略识别研究
基于自然语言处理的翻译策略识别研究
翟育铭
¥36.68
《基于自然语言处理的翻译策略识别研究》共分八章。第一章明确本研究涉及的关键词定义。第二章回顾以往翻译技巧研究并介绍翻译技巧的不同分类体系。第三章介绍自然语言处理领域复述句研究,重关注从双语平行语料库中提取复述句,阐明研究自动识别翻译技巧的原因。第四章提出在标注过程中所使用的翻译技巧分类以及每个类别对应的典型例子。第五章详细介绍人工标注工作的实施情况,比如所用英法语料库的特、标注工具、标注指南以及标注统计数据,并将标注工作扩展到英汉语言对。第六章详细介绍翻译技巧的自动分类工作,同时分析实验结果。第七章中研究其他框架,以验证研究结果,包括辅助构建复述句资源、辅助评测自动双语词对齐、辅助评估机器翻译质量以及设计辅助法语二外学习的工具四条路线。第八章为结语,总结本研究的结论,并讨论未来的研究方向。
满3件6折 中华武术文化译介与传播研究
中华武术文化译介与传播研究
焦丹
¥31.59
中华武术是中华优秀传统文化独树一帜的代表,本书从译介学、传播学等多学科理论视角,全面系统地考察了中华武术文化在世界范围的译介和传播。全书共分为五章,以概念、综述、个案、对策为探究脉络。第一章从多学科视角出发,阐释了中华武术文化的概念与意义;第二章通过详尽的国内外文献综述,梳理了中华武术文化译介的历史程,分析现状并提出切实可行的提升策略;第三章聚焦于中华武术文化在亚欧拉非的传播情况,深分析其传播形态及国内外的研究现状;第四章以武侠文学、武侠影视、少林武术和太极文化为代表,展精彩的个案研究;第五章从多种理论视角,提出了对中华武术文化译介与传播的深刻反思与建设性对策。该书集学术性与趣味性于一体,又兼具工具性,既有历时和共时的详实梳理,又有突出个案的深剖析,体现出学科交叉融合的特,反映学术前沿,适合翻译研究者、文化研究者、武术文化爱好者阅读学习。