外教社博学文库:琵琶背后的真容——田纳西·威廉斯新论
¥16.80
田纳西·威廉斯是美国重要的剧作家之一,但在我国关于他的研究并不多。虽然他的创作风格一般谈不上前卫,但他的作品并不好懂,往往给人一种雾里看花的感觉。除了随处可见的象征、隐喻和用典以外,其多数作品都有一明一暗两个主题。传统批评往往过多关注其中的显性主题,而忽视了更为重要的隐性主题。本书的宗旨就是拆灞解魔术、揭伪装,昭示一个不为人所知的田纳西·威廉斯。
中国儒学史
¥51.10
本书充分吸收国内外儒学研究的新理论、新观,尤其是改革放后国内外学者在这一领域所取得的新成果。全书以弘扬和传播中国传统文化为出发,紧扣儒学的基本精神,对各个时期儒家对儒学的发展和创新给予系统而又充分的论述,并结合时代背景,客观地从正反两方面行深剖析。本书对传播和弘扬中国文化具有积极的现实意义。
中国辞典3000年(英文版)
¥32.90
本书集中国三干余年辞典编纂与理论研究成果于一炉而冶,从世界辞典文化发展和中国社会文化演的历史长河中根究中国辞典文化演变的轨迹和规律,既重视古代遗产,更侧重近现代和当代辞典的变革和创新,既重视具体代表性辞典的评析,更侧重辞典演的历史连续性、理论的承继性和史论的整体性,次向世人展现一幅自远古至当代、从大陆到港澳台的中国辞典文化的厚重画卷。
翻译话语与意识形态——中国1895-1911年文学翻译研究
¥14.70
“外教社博学文库”遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,其问世必将为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供又一宝贵的学术资源。 本书作为晚清文学翻译与翻译文学之研究,属断代史研究。作者率先在中国国内建立了翻译社会学模式,在考察晚清宏观文化语境的基础上,通过不同的典型个案,从翻译方式、翻译方法、翻译主体、翻译目的和翻译话语与意识形态等方面较为全面而又深地研究了中国翻译史上的次文学翻译高潮。
全球化背景下的中国外语教学:创新与发展
¥91.00
第三届中国外语教学法国际研讨会于2008年3月28日至30日在上海外目语大学隆重召。组委会共收到应征论文来稿1000余篇,其中165篇被遴选出来参加大会交流。组委会特邀国内外知名专家做了七场主旨报告,涉及教师教育、教学评估、第二语言习得、语料库应用、语言学理论与外语教学、国际化人才培养等主题,比较全面地反映了当前外语教学研究的主要内容。与会代表探讨了外语教学的跨学科研究、外语教育教学改革研究、语料库与外语教学研究、教师专业发展研究等主题。其中语料库和教师专业发展研究广受各方关注。研究者所涉领域的广泛性、研究内容的多元性、研究成果的实践性等,体现出我国外语教学研究的多元创新发展态势。本书收录了此次研讨会上的经典论文。
外教社翻译研究丛书:文学翻译批评论稿(第2版)
¥21.00
本书是一部有力度的文学翻译批评专著。作者在思考该学科的基本理论和哲学基础并一步追索学科前沿问题的时候,运用多学科关照的建构视野,综合性地审视当前典型的文学翻译现象,提出鉴赏性和研究性相结合的文学翻译批评概念,初步建立了自己独特的文学翻译批评的理论框架。另一方面,他以古今诗歌翻译为原型启发,兼顾理论建构性和学术批判性的双重品质,结合中国传统文论和文学批评模式,吸取西方现代文论与译论研究成果中的合理因素,阐发了一系列便于操作和值得借鉴的翻译批评机制、评级系统和写作范式。这些以及正文之外若干内容新颖的附录的插,使得本书写作风格愈显独特,内涵愈加丰富、深刻而不枯燥,也更具中国特色和可读性。本书是*的修订版本,内容大幅度增加,颇多更新和完善。本书可视为作者建立新译学的一系列努力的探索性成果之一。
民办独立学院教育工作探索与研究
¥31.50
本论文集旨在促进本院教师和管理者进一步增强科研意识,做好个人的科研工作计划,积极参与学院的教育教学科研发展工作。包括如下几个篇章:管理工作探索、教学工作探索、学生工作探索、语言与翻译研究、外国文学研究和经济与社会研究。
外教社学术阅读文库:外语教学名篇选读(上)
¥40.60
《外语教学名篇选读(上、下)》选编了国外外语教学研究领域领军人物近20年来发表的关于教学研究的文章,以及一些知名学者撰写的具有学科指导意义的精品文章。全书共14章,内容涉及外语教学基本理论、教学法、教学内容设计、教材编写、测试、师资培训、学习者策略、多媒体教学和语料库研究等方面,并配有简明扼要的中文导读,为我国外语教学领域的广大教师、学生和研究者系统呈现了外语教学领域的各个层面,有很高的学术价值。
外教社外国文学研究丛书:伟大的剧作家和诗人—莎士比亚
¥14.00
《伟大的剧作家和诗人——莎士比亚》如实地介绍了莎士比亚的生平,公允地评介了他的作品,对他那个时代的社会背景以及剧院、舞台、演员和观众等也行了相应的介绍。本书行文简洁、评析深浅出,可供大专院校师生以及广大的文学爱好者阅读,也可供莎学研究者参考。
计算机网络与外语课程的整合:一项基于大学英语教学改革的研究
¥19.60
随着计算机网络外语课程。外语教学势必会发生巨大的变化。这些变化促使计算机网络与外语课程行全面的整合,使其真正成为课程的有机组成部分。本专著在大量实地考察与研究的基础上,重探索了在大学英语教学改革的形势下,以计算机网络为核心的现代信息技术与外语课程整合的手段,方法和模式。在整个研究探讨过程中,本专著注重理论与实践相结合,不仅分析讨论了课程的发展和大学英语教学改革,而且还分析讨论了计算机技术的发展和功能应用。本专著在课程定位,教学模式。师资培训,教材研发等方面均提出了富有建设性意义的创新观。尤其是要以生态学视角重新审视我国外语教学的观更具有学术创新的参考价值。
外教社博学文库:压抑的自我,异化的人生——多丽斯·莱辛非洲小说研究
¥15.40
本书在后殖民主义、女性主义、心理学、叙事学等理论关照下,紧扣“个人和集体关系”的主题,全面系统地分析了2007年文学诺贝尔奖获得者英国小说家多丽斯·莱辛关于非洲的六部小说和一部短篇小说集,主要揭示了莱辛笔下的英属非洲殖民地上的人生异化问题:在这个世界里,一方面人们习惯于按照种族、民族、性别、政治信仰、年龄等划分人群和各种事物,自觉或不自觉地屈从于各种内化了的集体身份;另一方面人们却又渴望体现主体性的自我。人们备受外部世界和内部世界不可调和的冲突的煎熬,感到与他人、社会疏离,终人性扭曲,过着双重人格的生活。
外国文学史丛书:南非文学史
¥35.00
《南非文学史》辨证、客观地介绍、评论了南非文学的起源和发展,分五个阶段记述了南非各个种族的文学,描摹了南非各个历史阶段的社会画卷,帮助读者全面了解南非文学。《南非文学史》材料翔实,内容丰富,是国内仅有的一部非洲文学研究专著,也是当今世界上完整的、具有创新精神的一部南非文学史著作。《南非文学史》已经引起国际学术界关注,南非国家英语文学博物馆已经来函准备收藏此书。
先秦儒学核心范畴英译研究
¥49.90
《先秦儒学核心范畴英译研究》将思想史研究与中西文化哲学比较纳先秦儒学核心文化范畴可译性研究。以先秦儒学思想史的发展脉络为线索,统帅重要先秦儒学典籍主旨,提炼其核心范畴:以可译性视角切翻译,从语言—意义的关联层面探讨思想异质性产生的根源,并以此为基础探寻古汉语符号特性及其对先秦典籍所映射的独特思维方式的塑造;以中西哲学对比的视角切核心范畴的英译分析,从译词中洞悉英语世界认知先秦儒学思想的方式;总结分析现有的翻译阐释模式,并在此基础上提出可尝试的新翻译模式。
外教社认知语言学丛书·普及系列:构式语法理论研究
¥23.10
本书比较全面地介绍了现行的构式语法研究的*成果,内容包括Fillmore&Kay的构式语法理论、Lakoff和Goldberg的构式语法理论、LangaCker和Tylo咱勺认知语法对构式的研究、Croft的激构式语法、体验构式语法以及流变构式语法。后一章为作者本人在认知语法的语怯配价理论框架内,通过对一些语言现象的分析和解释建立的一种语法构式分析模型,意在表明语法理论的研讨是为了分析和解释语言现象、发现语言运用的规律和特征。
外教社外国文学简史丛书:加拿大文学简史
¥23.10
傅俊等编著的这本《加拿大文学简史》按时间顺序分为五个历史时期,每一个历史时期用一编来论述,后另设了一个“第六编”,为的是涵盖并突出加拿大文学发展中的一些特殊因素。具体时间划分如下:编“殖民地时期的加拿大文学”(15世纪末—1867);第二编“联邦成立至一战前的加拿大文学”(1867—1914);第三编“两次世界大战期间的加拿大文学”(1914—1945);第四编“1945年至百年国庆前后的加拿大文学”(1945—1967);第五编“当代加拿大文学”(1967—1990);第六编“世纪之交:回顾与展望”(1990—目前)。此外,由于加拿大在语言上的特殊性——“英语和法语同时为加拿大的官方语言”已立为法律,其文学史也必然由这两种语言所写的文学史——“加拿大英语文学史”和“加拿大法语文学史”两个部分组成。因此,每一编又都包含了“英语文学”和“法语文学”两个部分。
外教社博学文库:译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈
¥19.60
为展示学术研究的*新动态和成果,并为广大优秀的博士人才提供广阔的学术交流的平台,上海外语教育出版社隆重推出“外教社博学文库”。该文库遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为开放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供了又一宝贵的学术资源。 本书探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的社会学理论为指导,以人的社会实践为基础,以译学范式的反思批评为前导,以翻译文本在何时何地以及产生何种影响为客体,以翻译研究回归现实世界为归宿,深入分析译者主体与他者的关系、社会选择、社会操控、社会传播与文化消费乃至网络翻译等诸多层面,充分展现跨学科研究足以触及的深度。
外教社认知语言学丛书·应用系列:概念语义研究的新视角
¥21.70
本书旨在构建和论证一个新的认知功能模式,并用该模式来表述小句基本构式中的概念语义。相关的理论模式主要包括:神经认知语言学的关系网络理论模式、概念语义学及其平行模式以及认知语言学的构式语法。但认知功能模式在理论和表述方面与上述三种模式有着明显的区别。本书对此行了深阐述,并成功解决了上述三种模式遗留下来的模式表述问题,从而有力地论证了认知功能模式在理论和表述方面的优势。
外国现代作家研究丛书:弗罗斯特研究
¥32.20
罗伯特·弗罗斯特被誉为美国的民族诗人,他的诗歌在全世界拥有广泛的读者,是国内外许多学者和青年学生的*。正文由以下四个部分组成:一、作家小传,二、代表作品的分析,三、弗罗斯特在欧关的研究历史与现状,四、弗罗斯特在我国的译介情况。本书由黄宗英著。
国家哲学社会科学规划项目:时事篇章跨文化对比研究
¥39.90
杨敏主编的《时事篇章跨文化对比研究》从跨文化对比语篇分析、功能语篇分析、批评性语篇分析、修辞语篇分析等不同视角,介绍了语篇分析的主要理论框架,并将这些理论应用于多种新闻语篇分析的实践中,融理论与实践为一体。《时事篇章跨文化对比研究》实例丰富多样,涵盖国际政治新闻、社论、领导人讲话、足球评论等不同语篇类型,对该领域的广大读者必有裨益。
外教社博学文库: 英汉语通感隐喻对比研究
¥18.20
《英汉语通感隐喻对比研究》从通感隐喻角度对人类认知方式的共性和个性做出了一步的探索。通过对英语和汉语诗歌中的通感隐喻行大规模的搜集整理和对比分析,探究英汉语通感隐喻源域和目的域之间的搭配关系和迁移方向,发掘出英汉语通感认知模式的共有规律及各自特,并据此深剖析通感现象的普遍认知机制,以及通感文化个性的美学和哲学根源。《英汉语通感隐喻对比研究》研究的具体问题包括:(1)英汉语通感隐喻的认知共性;(2)英汉语通感隐喻的文化个性;(3)通感现象的认知机制和认识论启示;(4)英汉民族不同的美学思想和哲学传统对通感认知模式的具体影响。本书由王宇弘著。
世界知名语言学家论丛(*辑):语言测试
¥45.50
J.Charles Alderson是世界知名语言学家,曾在多个国家的高校执教语言学课程,几十年来尤其致力于语言测试的研究,成就斐然,是语言测试研究领域的领军人物之一。本书《语言测试》汇集了作者自1984年至2009年间发表过的关于语言测试的精华论文,涉及了外语阅读、完形填空、反拨作用、基于计算机的测试、诊断测试等各个方面的研究,对语言测试感兴趣的读者必能从中获得启发和借鉴。 《语言测试》由上海外语教育出版社出版发行。

购物车
个人中心

