生态语言学文选
¥8.40
本书选编了十三篇国内外生态语言学文章,涉及了生态语言学学科中的几个基础问题:语言生态理论、生态语言学的定义、语言多样性和生物多样性的关系、语言多样性的测量方法及指数、我国语言生态危机的若干问题等。或多或少提出或代表了当今生态语言学研究的一些方向,为了使涉足生态语言学领域的朋友们对生态语言学基本理论方法和研究有一个总体认识和了解。
性别不是边界:多元性别与性取向启蒙
¥19.99
这是一本打破二元对立、重构性别认知的启蒙之书。从青春期少年的困惑到中年人的情感重建,从校园霸凌的隐痛到家庭对话的裂痕,本书以科学为锚、以人文为帆,带领读者穿越偏见与无知的迷雾。
北欧神话(《权力的游戏》《霍比特人》《雷神》忠实粉丝不得不读的经典,那些暴躁易怒又争吵不休的北欧诸神创造的传奇世界。)
¥18.99
这本小书将介绍那些暴躁易怒又争吵不休的北欧诸神——以奥丁为首的阿萨神族、神秘的华纳神族,以及他们所在的神话世界。文中有大量自古诺斯语翻译而来的篇章,它们更真切地呈现出这一神话世界的样貌,为我们描绘自创世至诸神的黄昏之间发生的那些事迹,其中包括诸神与巨人之间持久的矛盾冲突,男性和女性英雄所经历的传奇或不幸,发生在他们家族之间的争端、复仇、联姻和谋杀,以及诸神与凡人之间的交往,等等。
文学研究第3卷. 1
¥20.00
徐兴无、王彬彬主编的《文学研究(第3卷1)》由南京大学文学院主编,汇编了一些文学研究的学术论文,涉及现当代文学、古代文学、影视戏剧、外国文学等。作者既有学术新人,也有知名学者。这些论文体现了近期文学研究方面的一些新成果,对拓宽研究视野具有一定的借鉴价值。本书所收录的学术论文,追求学术深度与广度,力求推进文学理论和文学史的研究,包括文艺学研究、中国古代文学研究、中国现当代文学研究、比较文学研究等方面的论文。
杨宪益翻译研究
¥43.50
本书结合影响翻译的意识形态、赞助人和诗学因素,梳理杨宪益一生的翻译实践活动,对其翻译实践行历史分期,分析其基于传播中华文化宏伟目的所采取的翻译策略,重分析其汉译外实践过程及译品传播,以全面展现杨氏夫妇翻译实践所产生的巨大社会影响,描画他们作为“民族文化英雄”的成长历程。在讲好中国故事的时代背景下,对“译出”翻译家的研究及翻译思想的归纳,能够有效地探索中国文学、文化海外传播之路,具有典型意义。
赫尔曼·麦尔维尔的现代阐释
¥20.00
本书首先追寻麦尔维尔创作思想根源,考察他同美国社会、文化、文学传统之间的关系,论述他的创作方法与世界观的关系以及他与英国传统文学之间的渊源,为解读他的文本世界搭建一个历史、文化和思想框架。再从主题思想、人物创造、创作方法等方面宏观研究麦尔维尔的创作和艺术成就,重新给他定位。本书从一个中国学者的视角对美国经典文学、文化现象进行审视,充分运用当下文化研究的近期新理论,揭示麦尔维尔矛盾的世界观和价值观。
民族地区青少年期刊传媒产业研究
¥16.00
在我国,传媒产业主要包括广播、电视、报业、期刊、图书出版、电影、音像、网络、广告等。2007年,中国传媒产业总价值达到4811亿元,成为国民经济第四大产业。根据清华大学传媒经济与管理研究中心的统计测算,2014年中国传媒产业总值达11361.8亿元,首次突破万亿元大关。《传媒蓝皮书:中国传媒产业发展报告(2018)》中相关数据显示,2017年中国传媒产业总规模达18966.7亿元人民币,较上年同比增长16.6%。 虽然中国传媒业取得了巨大的成功,但是,由于各地区经济、教育等发展不均衡,传播环境也存在不均衡现象。尤其是我国西部少数民族地区传媒发展所呈现出的不均衡现象更为明显。由于我国民族地区多处于自然条件相对较差的区域,民族构成与分布的多样性,政治、经济、文化发展的特殊性,市场不够成熟,再加上传媒产业基础薄弱,使得少数民族地区传媒业发展面临着诸多障碍。因此,关注并改变少数民族地区传媒发展情况,对于构建和谐社会,进一步促进民族团结极其重要。
屈辞洗髓
¥20.00
《屈辞洗髓》,徐焕龙撰,是清代康熙时期一部有影响的楚辞注本。徐氏深谙王逸、朱子确芒注本之长短,以朱子《集注》为蓝本,择屈子《离骚》《九歌》《天问》《九章》《远游》《卜居》《渔父》诸篇,深研探讨,显其微,正其诡,补王、朱二家所未备。注者剖字析句,逐节详疏,并於各篇施以眉评,与注文互为补充。论文谭艺,虽本叔师、考亭二家,然多融会其义而後发挥之,不落窠臼,推陈出新,启人深思。徐氏尊崇屈子,其注述屈辞,不在字义训诂,而在抉发微旨。注者疏通诗意,阐发诗旨,始终将屈子精神融贯其中,於文义之外,更注重对屈辞精髓的剖析和对骚理的宣扬。 《屈辞洗髓/东亚楚辞整理与研究丛书》於清康熙三十七年(1698)。注者治学之严谨、见解之精妙、研究之透彻,使其在楚辞研究史上占有一席之地,取得了较大的学术成就。
吾国与吾民
¥29.99
《吾国与吾民》( My Country and My People)又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。该书用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文艺与生活情趣。 该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术行了美妙的剖释,并与西方人的性格、理想、生活等做了相应的广泛深的比较,在海内外引起轰动,美国许多知名人士对之推崇备至。被译成多种文字,在世界广泛流传。
民间的一种记忆:今天的中国人如何编修家谱
¥22.80
全书分为上下两篇,上篇为《传统家谱例析》,主要分析传统家谱是怎么编修的,存在哪些问题,下篇为《新编家谱例析》,主要针对传统家谱,以《郑氏国发公支派新编家谱》为例,详细说明今天的中国人该如何编修适应现代人生活的家谱。本书列举了大量历史事实、典故,同时结合传统文化与现代观念,深浅出,生动可读,既有严谨的史实考据,注解引用,又有丰富翔实的人物故事,配文图片。更为重要的是,作者提供了可供参考的具体操作方法,从溯源祖上到分代分支,从制定凡例家训到宗亲联络组织,分章详解,清晰明了,方便简单。
凯尔特神话(凯尔特文化研究领域的专业学者写就的神话入门书籍,《魔兽世界》《指环王》《哈利·波特》的灵感来源。)
¥18.99
本书向大众读者整体性地介绍了我们今天称之为“凯尔特”的西欧古代文明的概念、所包含的地域区间、传说系统及其核心文本,既有引人胜的英雄传奇、战争史诗,魔法、变形和异世界神灵的传说,也有严谨的考古学研究和文本分析证据。在这本书中,读者还会找到许多在电影、游戏、流行文化和当代小说中频繁出现的熟面孔,并增加对他们的了解。
留学生与中外文化交流
¥25.00
《留学生与中外文化交流》从留学生的角度,对鸦片战争以后到20世纪前期的中外文化交流作了新的概括、总结和分析,认为留学生群体在此过程中起到了特殊的作用:从源头来讲,留学生是西学东渐的产物;从本质而论,留学运动又是向西方学习的形式;从文化交流的视角来看,留学生又是近代中西文化交流的重要组成部分和主要代表,是晚清以来西学东渐的桥梁和中介。
探寻中国趣味
¥56.68
一个民族的文化欲立足于世界文化之林,理应葆有其自身的特性,而它的外在标志和内在底蕴就是这个民族与众不同、不可替代的文化趣味。本书针对中国古代文学中别具一格的“中国趣味”行了别生面的深研究,在文学史学的理论基础上,透过文学史论、文人心态和文体研究三个维度,围绕特定时代的文学风貌、特定作家的文化心态、特定作品的文体特征等方面加以铺陈阐述,引领读者在新鲜的阅读体验中对中国古代文学行历史探索和文化思考。本书撷取作者近三十年文学研究的精华,充分展示出“问题—文献—历史—理论”四位一体、依次递的研究范式,以及“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之”的学术理念。上迄先秦下至明清,既有传奇戏曲,也有诗文小说,既有宏观的理论辨析,又有微观的文本研究,在一次次拓展研究视角的过程中,不断延展历史思考的深度。
掌故(第二集) 中华书局出品
¥28.36
2016年《掌故》di一集出版,半年内连续印行三次,可以说颇获读者好评。2017年,我们推出《掌故》第二集。本集中更是名家云集,如白谦慎、许礼平、艾俊川、范旭仑、胡文辉、柳向春等十几位当代知名作者,再次聚焦近代以来百余年内的文坛、学林、政界、艺苑的人物与故实。 如刘聪先生的《吴湖帆和周鍊霞的订交与相识》,通过吴氏的《佞宋词痕》、吴周二人合作的书画及题跋,以及同时代人物的日记、年谱等资料,详细钩沉了吴周二人的订交与相识。艾俊川先生的《小万柳堂纪事》,条分缕析,运用海内外多种资料,披露了廉南湖、李经迈公案真相与小万柳堂始末,并比勘、考证吴芝瑛书法的亲笔和代笔等爱好者关心的内容,让闻名于近世鉴藏史的小万柳堂“走出旧掌故,显露真面容”。柯愈春先生与学者谢兴尧为至交,用十七个片段写出前辈风貌,非外人所能道者。许礼平、白谦慎两位追记各自交游的长者往事,其文醇,其思远。同为一代人的范旭仑、雷燮仁关注看似不足道的细节,却都着意由外而内描摹人物,星花旧影,耐人寻味。我们还首次在中国大陆发表已故画家周昌谷先生的未刊旧作,并期待挖掘更多有价值的同类稿件。 而在di一集精彩亮相、读者已不陌生的“老作者”们,这回也都出手不凡。尤其是备受赞誉的雪克老人,回忆一代词宗夏承焘,距离、角度都恰到好处,趣味情致更微妙可喜。柳向春、胡文辉、励俊都从艺术史上的名作手,聚焦人与物在历史中的浮沉退。“掌故界”的后起之秀宋希於,仍是本集中zui年轻的作者,这次贡献的是《〈沁园春·雪〉在延安的流传》。继*集追溯“掌故”的源流之后,此番还特意邀请何家干先生介绍四十年前香港的《掌故》月刊,一来向这本同名刊物致敬,二来也正视掌故易于“给夹带私货的人方便之门,拔高自己、添油加醋,或无中生有、罔顾史实”的不足,作为警醒。 封面照片为掌故大家高伯雨(1906-1992)、林翠寒夫妇与友人来维思及古琴家汪孟舒、郑颖孙等合影(1934年摄于北平东兴楼)。
司马光诗歌研究
¥21.00
本书结合北宋中期时代背景、司马光个人生活经历、个性特征以及其思想对其诗歌进行系统研究,试图在把握他的诗学思想、诗歌内容、诗歌意象及诗歌总体风貌的基础上探讨司马光在北宋文学史上的地位。
翻译新究
¥25.19
本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,*领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。
小仓百人一首(被誉为“日本的《唐诗三百首》”,日本国民的心灵故乡)
¥40.99
藤原定家从《古今和歌集》《新古今和歌集》等《敕撰和歌集》中,依年代先后挑选出100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品,结集成《百人一首》,又称《小仓百人一首》。合计有男性歌人79人(包括僧侣13人)及女性21人。江户时代以后,由于浮世绘盛行带动版画技术精,《百人一首》以和歌搭配画作的形态普及于庶民阶层。本书正是由100幅珍品浮世绘画作配100首诗歌而成。
汉语语体语法研究
¥24.00
朱军著的这本《汉语语体语法研究》在不同的语体中语法现象的分布存在着差异,语法规律的适用性也有差别,语法具有明显的语体特征,也可以说,一种语体有一种语体的“语法”,简称“语体语法”。 语体语法的内涵是:语法现象与语体之间要适配;语法(构式)表征背后隐含语体动因,即语法(构式)形成、变化过程受到语体因素的影响和塑造。语体语法的外延主要包括:语体类型不同则语法分布不同,语体类型不同语法表现差异,即一些构式在“正式一非正式”序列不同语体中分布和具体表现会有差异;语体类型不同语法解释也不同。语体语法的特点主要是:覆盖语法现象的全面性;在不同语法现象中表现出的层次性和差异性;和其他因素共同作用所表现出的协同性。 语体语法重在讨论语体与语法(构式)之间的接口关系:一方面是语体的性质和特征部分取决于语法(构式)的表现,另一方面语法(构式)的表现和形成也部分受制于语体,具体表现在三个方面:语法(构式)形式、意义、用法的多样性与语体分布的接口;语法(构式)的形成、演变与语体动因的接口;语法(构式)的典型性与语体原型性的接口。 概括起来说,语体语法就是:典型的正式体语法由典型的书面语构式与常规构式构成,典型的非正式语法由典型的口语构式与常规构式构成。
数字人文领域知识图谱构建方法与实践
¥27.00
新兴的知识图谱技术对于数字人文资源组织有着重要而独特的价值。使用知识图谱重构数字人文资源,改变信息的获取、处理与表现方式,可使研究人员更加便捷地发现和验证人文世界的规律、脉络、趋势,在与史学、地理等领域的关联中获得更加宏观的学术视野。本书首先介绍了数字资源组织与表示的基础知识,以及知识图谱的概念、起源和发展;其次,针对数字人文领域的问题和数据的特,提出数字人文领域知识图谱构建的一般性方法,既包括在图谱构建中涉及的多种智能信息处理技术,也包括需要特别关注的基于众包的人机协作模式和全过程质量管理问题;后,展示了相关方法在浙江高迁吴氏西宅宗谱的知识图谱构建实践中的应用。相关工作既是对领域知识图谱构建研究的扩展,也是对数字人文研究范式的创新探索。
国别新声——国别和区域新动态研究
¥40.80
本研究聚焦语言学、翻译学、文学以及区域与国别等四个方向的成果,分卷的书名为“语苑璞玉”、“译坛清音”、“文园雅荷”、“国别新声”。卷“语苑璞玉”聚焦外语语音、词汇、语法、语篇等本体研究,设汉外或外汉对比研究、外语(二语)习得研究、外语教学法/媒体/App研究、心理语言学、社会语言学研究栏目;第二卷“译坛清音”就历史与当下、理论与实务,以及人才培养等翻译相关一切有价值的真问题展创新研究。收录文章的主题涵盖翻译史探微;中国-东盟译务探究;文化外译;西大翻译家(马君武、陈望道、王力、盛成、骆介子、周其勋等);新时代译才等;第三卷“文园雅荷”的主题包括英国文学与文化研究、美国文学与文化研究、东南亚文学与文化研究、少数族裔文学与文化研究、中外文学对比研究、文学翻译研究、广西民族文学文化海外传播研究、有关文学或文化的跨学科研究等;第四卷“国别新声”则收录历史记忆与时代转译研究;中国-东盟各国历史文化交流史研究、服务国家“一带一路”倡议和“人类命运共同体”建设能力提升研究、新文科下多学科或超学科交叉融合特性及共同体思维研究、东盟国别和区域研究相关范式研究等。本书为第四卷。
英汉反讽研究新视野——历史演变与对比研究(外国语言文学学术论丛(第二辑))
¥39.00
本研究追溯了反讽在西方和中国的滥觞和演变发展过程,聚焦和对比了英文反讽(irony)如何起源于希腊、发展为苏格拉底式反讽和语言修辞方式的历时演变,同时也梳理了肇端于虞舜《南风》之诗、滥觞于《春秋》的春秋笔法以及随文学艺术发展的汉语反讽文体的繁衍。本研究对与反讽相近的常混淆的六对概念(讽、讽刺、反语、讽喻、暗讽、戏谑)行了辨析,提出了反讽独有的语用特征。后,借助反讽搭建的桥梁,本研究将英国早的一部叙事史诗《贝奥武普》(Beowulf)和中国部纪传体史书《史记》置于同框中行对比,既呈现了地域相异的文学巨著在反讽使用时的异曲同工之妙,又阐释了主体建构、激活的宏观社会文化环境、主题以及反讽的认知参照的相异。

购物车
个人中心

