万本电子书0元读

万本电子书0元读

唐诗三百首
唐诗三百首
蘅塘退士
¥9.00
本书为清代蘅塘退士编选,是影响较大、流传广泛的唐诗选本。本书入选诗作按诗体编排,包括五言古诗、七言古诗、五言律诗、七言律诗、五言绝句、七言绝句、乐府诗歌等。入选作品具有代表性,包含了唐朝重要的诗人诸如李白、杜甫、白居易、王维、王昌龄等人的经典诗作。这些诗作或慷慨激昂、或哀怨悲歌、或沉郁顿挫,范围相当广泛,且又脍炙人口。文中除了对诗歌的主题进行阐述外,还附有注释,方便广大读者理解与阅读,同时为今后的读者研究古代诗歌文化提供了参考的依据。
59元6本 我寄人间雪满头:白居易诗传
我寄人间雪满头:白居易诗传
李清秋
¥17.99
白居易被尊称为“诗魔”和“诗王”,是唐代诗人中保存作品最多的一位。本书按照白居易人生历程的先后顺序,以诗词为切,并结合时代背景、将诗人不寻常的一生和其创作的诗歌加以解析,对白居易的诗与人生行解读,挖掘人生沉浮背后的内心情怀。希望这本书,能将白居易伟大的人生勾勒完整。白居易生活的年代已经过去,但“诗魔”的内心世界太丰富,有太多东西值得探索与回味。
59元6本 唐诗:一场绝代风华
唐诗:一场绝代风华
李馫
¥19.90
  《唐诗:一场绝代风华》主要内容包括:遗落到人间的情愫、难的是无路,更是路、邂逅黄土高原、海前的绝唱、只得一场春梦了事、谁比思念长、一夜水涨,几多情殇、潇湘有泪说不尽、十年扬州情、隔水无端多媚眼等。
59元6本 你我并称为诗
你我并称为诗
萧楚白
¥16.50
这是一本诗词类、非虚构的图书。 这本书从“诗”出发,以历朝历代被人并称的诗词大家为线索,将诗、词、曲的发展、衍变串联起来,为读者展现中国古代诗歌发展的历程。 “王孟”“李杜”“元白”“韩柳”“苏辛”,这些被并称的文人,或诗词流派相近,或人生交集很多,或命运走势很像……有些“组合”的成员甚至不在同一时代。本书将收录十几组被并称的文人,对比他们的人生轨迹,解读他们的文学作品,串联整个“诗史”,将诗歌世界里并列的双侠,一一介绍给读者。
套装特惠下单19.99元 红色经典系列之毛泽东诗词(套装共2册)
红色经典系列之毛泽东诗词(套装共2册)
陈晋、汪建新
¥92.99
套装包括:《*的诗路和心路(修订版)》《常读常新的*诗词》
59元6本 莎士比亚诗歌全编:十四行诗
莎士比亚诗歌全编:十四行诗
[英]莎士比亚 著;屠岸 译
¥12.50
从18世纪末以来,莎士比亚的十四行诗引起了人们巨大的兴趣和种种争论。按照广泛流行的解释,这些十四行诗从第1 首到第126 首,是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的;从第127首到第152 首,是写给或讲到一位黑肤女郎的;*后两首及中间个别几首,与故事无关。这部诗集乍一看来,会给人一种单调的感觉,莎士比亚翻来覆去地重复着相同的主题——时间、友谊或爱情、艺术(诗)。但是,仔细吟味后,你就会发觉,它们绝不是千篇一律的东西。它们所包含的,除了强烈的感情外,还有深邃的思想。那思想,同当时*进步的思想一起,形成了欧洲文艺复兴时期人文主义民主思想的*高水位。这也许就是莎士比亚的“十四行诗”受到人们推崇的原因之一。 本书是著名翻译家屠岸先生的译本,屠岸先生除了精准地翻译了内容外,还在每首诗后附加了详细的“译解”,阐释了每首诗所表达的思想,有助于读者和学者对诗歌内容的理解和研究。
生死仆人
生死仆人
宋道叙
¥9.60
本书是作者于2017年至2020年期间所创作的现代诗合集,全集共分为七卷,每一卷以不同的主题为大类收纳诗歌,并且每一卷都有一个美丽的卷名。*卷主题为随想类,第二卷为情感类,第三卷为故乡类,第四卷为感悟类,第五卷为悼念类,第六卷为歌词类,第七卷为子女类。全集涵盖抒情与叙事等风格,带有朦胧派的含蓄委婉以及现实主义的鞭辟入里。内容上多有人生体悟,叩问心灵与精神,记录岁月和生活。诗歌语言优美,颇有哲理,读来令人深思。
59元6本 故乡是我的
故乡是我的
赵首先著
¥26.00
《故乡是我的》是诗人赵首先新近创作的一部诗集。作者以诗歌的形式,回顾了自己十八岁以前在故乡的生活滴。爷爷的锡酒壶,家中的土炕、老黄牛,儿时的靰鞡草、枫叶,以及种种难以忘怀的童年趣事,沉淀在作者的记忆深处,成为愈来愈深的乡愁。 作品语言清新、简洁、质朴,在真挚的情感表达中,作者呈现了其在诗歌语言与情感架构上的深厚功力。不同于一般“乡愁”诗歌的强烈抒情性,作者将自己对家乡的深情与怀念,隐藏在了朴素的语言表达之中,在节制的情感抒发中,完成了自己与故乡的又一次精神缔结。
59元6本 许渊冲译李白诗选
许渊冲译李白诗选
许渊冲
¥20.70
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将“诗仙”李白的100首代表诗作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 许渊冲译王维诗选
许渊冲译王维诗选
许渊冲
¥20.70
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将唐代著名诗人王维万口相传的代表作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 许渊冲译古今诗歌一百首
许渊冲译古今诗歌一百首
许渊冲
¥22.05
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将诞生于我国各个时代的100首诗歌译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 许渊冲译宋词三百首
许渊冲译宋词三百首
许渊冲
¥38.70
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将宋词中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。宋词是宋代文人墨客智慧与才情凝结而成的精华,具有柔婉或豪放的美感。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 许渊冲译诗经
许渊冲译诗经
许渊冲
¥48.60
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将这本中国ZUI早的诗歌总集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)(豆瓣9.7高分力推!谁都逃不开时间的洗礼,唯有我们的爱永远年轻,献给那些有情人的“莎翁”情诗!)(后浪插图经典系列)
莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)(豆瓣9.7高分力推!谁都逃不开时间的洗礼,唯有我们的爱永远年轻,献给那些有情人的“莎翁”情诗!)(后浪插图经典系列)
威廉·莎士比亚
¥70.80
《莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)》将莎士比亚的爱情诗汇编成一册,搭配英国传奇艺术家埃里克·吉尔的精美插图,依序收录了四大章:《维纳斯与阿多尼》《十四行诗》《情女怨》和《爱情追寻者》,配以详尽的译者说明与注释,而英诗翻译家曹明伦老师在翻译时除了保持原诗节奏外,还保留了原诗的韵式,让读者真正读懂莎翁情诗的独特韵味。 《维纳斯与阿多尼》是16世纪末相当受欢迎的爱情叙事长诗,取材于奥维德《变形记》,描述爱神维纳斯追求美少年阿多尼,一段女追男热情四溢的浪漫故事;该诗清新明快,音韵优美,比喻精巧,语言瑰丽。《十四行诗》共154首,是莎翁人文主义精神发展成熟的标志,其高超艺术水平的一座丰碑;处处激荡着对真善美的讴歌,对假恶丑的抨,对人性解放、个性尊严和社会公平的向往。《情女怨》是一部难得一见的抱怨诗,风格兴起于文艺复兴时期,17世纪初一问世便收获评论家赞誉。《爱情追寻者》共有21首,朗朗上口,具有歌谣风味。
水路
水路
李云
¥5.99
《水路》是我省著名诗人李云的诗歌代表作合集。包括《水路》《沉醉其中》等篇。语言清丽动人,韵味悠长隽永,主题纯粹高洁。表现了作者对家乡的热爱,对生活中美好事物歌颂。给读者以精神的享受和美的启迪。
元好问诗选
元好问诗选
郝树侯选注
¥9.10
★ 品读元好问诗歌的优质读本 ★ 名家选注,编校精良,详细注释       元好问,字遗山,金末元初著名文学家,七岁能诗,年十四,从郝晋卿学诗,二十岁成学,名闻京师。兴定五年(1221)士。金亡不仕,晚年致力于收集金君臣遗言往事,元修《金史》时多有参考。元好问为文质郁,尤工于诗,五言、乐府俱臻上乘。其诗作名气虽不能与盛唐诸家相提并论,但处乱世之中,诗歌成就很高,可推为一代翘楚,《论诗》绝句三十首更是在中国古代文学批评中有重要地位。本书精选元好问有代表性的诗歌,兼顾各种主题与体裁,比较完整地展示了元好问诗歌所取得的成就。
59元6本 许渊冲译诗经·雅
许渊冲译诗经·雅
许渊冲
¥16.20
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将这本中国ZUI早的诗歌总集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 许渊冲译李商隐诗选
许渊冲译李商隐诗选
许渊冲
¥17.55
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将唐代著名诗人李商隐的代表作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 许渊冲译诗经·风
许渊冲译诗经·风
许渊冲
¥16.20
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将这本中国ZUI早的诗歌总集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 许渊冲译元曲三百首
许渊冲译元曲三百首
许渊冲
¥34.20
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将元曲中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。元曲是深受读者喜爱的一种元代文艺形式,风格自由大胆,具有极强的艺术魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
59元6本 颂歌(巴别塔诗典系列)
颂歌(巴别塔诗典系列)
[法]圣-琼·佩斯
¥29.00
立意的高翔与丰沛的想象,使他的诗成为这个时代洞穿世事的反光。 ——诺贝尔文学奖授奖词 诗人通过全面参与现实,维系了我们与存在的永恒和统一之间的纽带。 ——圣-琼·佩斯 译者简介 管筱明,长年从事外国文学出版工作,业余法文翻译,有译作数百万字。