万本电子书0元读

万本电子书0元读

Quarkus云原生微服务开发实战
Quarkus云原生微服务开发实战
成富
¥90.00
《Quarkus云原生微服务发实战》以一个完整的实战应用的发过程作为主线,介绍如何以Quarkus为框架来发微服务架构的云原生应用。书中介绍了微服务和云原生发的各个方面,包括微服务的发和测试以及在Kubernetes上的部署运行,还包括应用的可观察性、安全和服务调用的健壮性等非功能性需求。通过本书的介绍,读者可以了解一个真实的云原生应用的发过程,并学会如何从头始发个人的应用。 《Quarkus云原生微服务发实战》适合从事Quarkus云原生微服务发以及对云原生微服务感兴趣的Java发人员阅读。
59元6本 可爱的中国 红色经典读物
可爱的中国 红色经典读物
方志敏
¥17.50
《可爱的中国》方志敏狱中文稿的汇编,精选了其中五篇文章:《方志敏自述》是方志敏被捕时,面对威逼写下的自白书,表明自己坚定的革命信念;《我从事革命斗争的略述》回顾了自己一生的革命历程;《可爱的中国》用满含深情的语言表达对祖国的赞颂,唤醒全中国民众联合起来行民族革命;《清贫》表明自己“清贫,洁白朴素的生活”,这正是革命者能够战胜许多困难的地方;《狱中纪实》记述狱中的艰苦环境。
59元6本 雷锋的故事 红色经典读物
雷锋的故事 红色经典读物
李幼谦
¥18.00
《雷锋的故事》作者依托雷锋的日记,选取了雷锋成长中的典型事迹,从苦难的童年一直写到22岁因公牺牲。中间穿插了日记、配置了插图,形象地反映了雷锋的光辉一生,使广大青少年读者能够更加深入地了解雷锋,学习雷锋高尚的道德情操。这本书不仅是对雷锋的纪念,还有助于青少年继承光荣的革命传统,树立正确的人生观、价值观,培养勇敢、坚强、善良的优秀品质。
59元6本 骆驼祥子 语文教材经典读物 七年级下推荐阅读
骆驼祥子 语文教材经典读物 七年级下推荐阅读
老舍
¥19.00
《骆驼祥子》是老舍于1936年创作的作品。作品灵感来自于老舍的朋友向他讲起的他遇到的人力车夫的经历,这引起了老舍的兴趣,于是搜集资料,观察北平劳动者的生活创作了这部小说。小说讲述了一个叫祥子的人力车夫,他为了实现拉车自由,立誓要到自己的人力车,为此祥子拼命攒钱,期间却总是缕缕碰壁:好不容易到了属于自己的车,却遇到了战争连人带车被抢走丢了车;再重新攒钱,又遇到宪兵勒索;后靠和不喜欢的虎妞结婚,终于第二次到车,虎妞又死了,不得不卖车为虎妞治丧……如此二连三的,祥子终放弃了理想,得过且过,染上恶习,终堕落成了一个废人。作品采用以小见大的形式,以一个小人物的理想破灭展示旧时代普通劳动者难以有出路的困境,生动感人,引人深思。
59元6本 榕树型企业——设计和复制组织基因
榕树型企业——设计和复制组织基因
张西振
¥52.80
本书立足于企业这一动态演化的由人-劳动工具-劳动资料构成的群体智能系统,提出符合理论逻辑、经过实践检验的企业基因设计"七步法”,沿着这些步骤,可以构建类似于榕树那样能够自行生根发芽持续生长的企业组织。 把企业整体能力有机地解构为多个层次的能力单元,通过学习和研究,把每个能力单元及其相互联系的知识和连方式,采用模式语言--组织基因记录下来,并行复制,制定网络关系计划,使组织可以根据环境变化(重新)连成更具有适应性和灵活性的结构,以提高企业应对不确定性的动态能力。 本书的后还给出了如何形成适合榕树型企业的文化、原则和价值观要求。 当今各种组织,都面临着不可回避的数字化转型任务,在以往信息系统建设积累了一些经验的基础上,企业家、与数字化相关的高等学校师生、投资人、创业者、咨询业、服务商以及对组织设计与组织动力机制感兴趣的专家学者,都是本书的读者。尽管书中案例是有关一个纸箱包装企业在和谐生产方式理念下,通过网络关系计划实现低成本、高质量、个性化和及时的定制化生产的,其原理对知识型、智能型组织的设计与优化都很适用。 另外,无论是个人工作设计、局部组织优化还是整个企业再造,无论是逻辑框架梳理还是落地实施,都可以从本书的分析与综合过程中获得启示。特别在AI时代,重新思考人-机分工和组织创新,有很好的范例和启迪作用。 由于个人知识、经验和视角的局限性,本书只是组织设计理论和方法论中的一种,更多强调与其他理论学说和方法技术的兼容性、互补性,不足之外恳请读者批评指正。
59元6本 Java程序设计基础教程
Java程序设计基础教程
芮素娟;周艺;汪荣斌
¥39.90
本书是面向Java初学者的门级图书,以通俗易懂的语言详细讲解Java语言的基础知识。本书共分为10个单元,其中前9个单元共27个任务和26个实训,内容主要包括Java环境搭建、Java语法基础、面向对象的概念与思想、Java常用的类库、异常处理、线程、输/输出功能、图形用户界面设计等。*后一个单元是一个综合实例,介绍Java程序如何设计、实现、编写和运行等操作。 本书是重庆市骨干专业的移动应用发专业“Java程序设计”课程的配套教材。该项目提供了微课视频及操作演示视频,在超星学银在线平台可以使用。 本书体系完整,结构案例合理,可操作性强,内容深浅出,语言通俗易懂,每个知识都有配套例题行解释说明,可作为高职院校计算机及相关专业的教学参考书。
(2022)考研英语(一)高分写作考前预测20篇
(2022)考研英语(一)高分写作考前预测20篇
王江涛
¥7.99
《考研英语(一)高分写作考前预测20篇》为新东方考研人气写作教师王江涛依照新版考研英语大纲编写而成,全书共分为3章:前两章分别为小作文和大作文的10大预测范文和10大写作框架,涵盖了2022考研大小作文的可考话题和题型;第三章为考研写作核心词汇,为考生提供4大必考话题的核心词汇及短语,帮助考生写出高分考研作文。 小作文涵盖多种必考应用文,大作文的预测范文分为社会热类、教育文化类、人生哲理类和环境保护类,其中各大类话题下的范文又具体划分为不同的小话题,作者基于对于考研写作规律的精准把握,预测2022考研写作的命题趋势,便于考生在考前积累词句,了解和掌握重话题的写法。 预测范文均配有参考译文、亮词汇、“道长”评、和经典句型,此外大小作文还分别包含10大写作框架,帮助考生迅速组句成篇。 预测范文配备由专业外教朗读的纯正、地道的音频,读者可扫描封底的二维码或登录封底的网址免费获取,随时随地背范文。
2020—2021年中国安全应急产业发展蓝皮书(精装版)
2020—2021年中国安全应急产业发展蓝皮书(精装版)
中国电子信息产业发展研究院
¥358.80
暂无
59元6本 社会契约论-英文原版
社会契约论-英文原版
(法)让·卢梭
¥20.99
本书作为我社“*经典英语文库”第13辑中的一种,精选由法国著名思想家、哲学家、教育家、文学家让·卢梭的经典作品《社会契约论》。作品分为四卷:*卷论述了社会结构和社会契约,第二卷阐述主权及其权利,第三卷阐述政府及其运作形式,第四卷讨论几种社会组织。《社会契约论》中主权在民的思想,是现代民主制度的基石,深刻地影响了欧洲的革命运动和英属北美殖民地的独立战争。《社会契约论》*次提出了“天赋人权和主权在民的思想”。头就提出“人是生而自由的,但却无往不在枷锁之中”。它刚一问世就遭到了禁止。卢梭本人也被迫流亡到英国。但《社会契约论》所提倡的民主理论却很快风靡全世界。它引发了震惊世界的法国大革命。法国国家格言“自由、平等、博爱”便来自《社会契约论》。1789年法国国民代表大会通过的《人权宣言》中“社会的目的是为大众谋福利的”、“统治权属于人民”等内容充分体现了《社会契约论》的精神。 该书直为不久以后问世的美国《独立宣言》和美国宪法及其权利法案、法国《人权宣言》及法国大革命时期的三部宪法,奠定了理论基础。
59元6本 中国企业数字化学习黑皮书3
中国企业数字化学习黑皮书3
付春鸥;张春林;等
¥58.80
暂无
59元6本 黑布林语文读写系列:新语文核心素养读本 七年级下册
黑布林语文读写系列:新语文核心素养读本 七年级下册
赵宪宇, 张春华主编;陈剑峰分册主编
¥22.40
  《新语文核心素养读本(七年级下)/黑布林语文读写》在专题设计上与全新“部编本”语文教材“貌离神合”:在阅读内容拓展和阅读方法训练上与教材近,以发挥课外导读的功能;但不是“部编本”教材的重复,而有着自己鲜明的特色,教师可用作指导学生拓展阅读、训练写作的补充教材,学生可用作课外自主阅读、活学活用的学材。
59元6本 中国概况(英文版)
中国概况(英文版)
程爱民主编;(澳) 陈杨国生等译
¥37.66
《中国概况》的英文版,由来自英语国家的译者译成英文。《中国概况(英文版)》系在《中国概况三级指标教学大纲》基础上编写,内容包含了中国地理、历史、哲学、文学艺术、语言文字、经济、科技等诸多方面,适用于外国留学生”中国概况”公共课,对于外国留学生了解中国文化有一定帮助。
59元6本 多元视角下的英语词汇学研究
多元视角下的英语词汇学研究
汪榕培,贾冠杰,陈胜利
¥31.50
  汪榕培、贾冠杰、陈胜利主编的《多元视角下的英语词汇学研究--全国第三届英语词汇学学术研讨会论文集》为2013年在苏州大学召的第三届全国英语词汇学学术研讨会的会议论文集,辑录的38篇文章精选自54所大学和研究机构80多位代表的投稿,涉及英语词汇学和英语词汇研究(17篇)、英语词汇认知和习得研究(13篇)以及英语词汇教学研究(8篇)三个方面,不仅从宏观层面就词汇学在语言学中的地位和近年的发展趋势行了概述与展望,而且从词汇、语义、句子、词汇习得与词汇教学等微观层面行了具体的探讨。这是国内出版的第二本以英语词汇学为专题的文集。
59元6本 翻译的区域合作:首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集
翻译的区域合作:首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集
罗选民
¥17.50
罗选民编著的《翻译的区域合作--首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集》为“首届清华-亚太地区翻译与跨文化论坛”的论文选集。来自亚太地区12个国家和地区的约150名学者参加了论坛,并提交了论文。《翻译的区域合作--首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集》从收到的近百篇交流论文中精选出27篇,内容涉及跨学科多视角的译学研究、跨文化交际语境下的译者研究、典籍翻译与中华文化传播研究、翻译与跨文化的区域研究、翻译/口译人才培养研究;既有翻译理论的建构,又有翻译实践的研究,其中不乏观独到、视角新颖、范式创新之作。本书反映了亚太地区翻译研究和跨文化研究的新成果,对从事翻译研究和跨文化研究的教师和学生有很高的参考价值。
59元6本 国家哲学社会科学规划项目:从边缘到经典:美国本土裔文学的源与流
国家哲学社会科学规划项目:从边缘到经典:美国本土裔文学的源与流
张冲,张琼
¥35.00
《国家哲学社会科学规划项目·从边缘到经典:美国本土裔文学的源与流》是国内美国本土裔文学史论性著作,丰富了国内美国文学史及文学成就研究的成果。《国家哲学社会科学规划项目·从边缘到经典:美国本土裔文学的源与流》对在当今美国这片大陆上具有三千年辉煌历史的本土裔(印第安)文学的口头文学传统行分类叙述,并重叙述和讨论了本土裔英语文学从18世纪下半叶到21世纪头十年的发展和成就。《国家哲学社会科学规划项目·从边缘到经典:美国本土裔文学的源与流》在传统作品分类、早期英语文学成就述介及研究、当代英语文学述介及研究等方面有独到的见解,并配以丰富翔实的资料,可为美国文学的教学与研究提供有价值的参考。
59元6本 小海蒂 世界经典儿童文学
小海蒂 世界经典儿童文学
[瑞士]约翰娜·斯比丽
¥14.99
《小海蒂》是瑞士儿童文学作家约翰娜•斯比丽创作的长篇小说,用优美的笔触描绘了一个真诚善良、乐观勇敢的小女孩的形象。失去父母的小海蒂从小跟着姨妈一起生活,贫穷的环境不仅没有磨灭小海蒂的童心,反而让她拥有了一颗金子般的内心。在姨妈出去工作时,小海蒂来到了人人避而远之的爷爷家,她用自己的乐观温暖了爷爷早已冰冷的心,让爷爷重新燃起对生活的希望;来到富家小姐克拉拉家里,在小海蒂的陪伴与鼓励下,多年瘫痪的克拉拉后竟奇迹般地站了起来……海蒂的纯真善良深深地感染了身边的人。这是献给孩子以及热爱孩子的人们的故事。
高血压病现代中医诊疗研究
高血压病现代中医诊疗研究
李运伦;王宇;等
¥75.60
暂无
2020—2021年中国新兴产业投资蓝皮书(精装版)
2020—2021年中国新兴产业投资蓝皮书(精装版)
中国电子信息产业发展研究院
¥358.80
暂无
59元6本 财富增长:从0到1000万的财富自由手册
财富增长:从0到1000万的财富自由手册
王朝薇
¥41.40
本书是写给中国新中产人群的投资理财科普书,是知名财富导师、“北大财富女神”王朝薇的全新力作。王朝薇的“北大女神的财富实战课”曾火爆全网,2 个月内课程播放量突破 1000 万次。本书立足 10 余年来为明星、企业家定制私人财富方案的实践,延续爆款课程通俗有趣、实用温暖的风格,梳理剥离出一套关于财富自由的核心要素、增长模型和实现路径。本书结合学员的真实案例行分析,逻辑严谨、专业扎实,加上清新有趣的文风、一目了然的图表,旨在手把手引领读者从 0 启个 100 万元、个 1000 万元的财富增长之路。
中国产业转移年度报告(2020-2021)
中国产业转移年度报告(2020-2021)
国家工业信息安全发展研究中心
¥118.80
《中国产业转移年度报告(2020—2021)》(以下简称《报告》)跟踪当前全球及我国产业转移与合作的特和趋势,对2020—2021年度京津冀地区、长江经济带、粤港澳大湾区、黄河流域及"一带一路”沿线省区市等我国重区域展产业转移的情况行了分析和研究。《报告》还针对国内外新的形势和发展变化展专题研究,涉及内容包括产业转移与国内国际双循环发展的研究、全球供应重构下我国产业转移新趋势分析,以及新冠疫情背景下对我国产业转移的思考和建议等。 《报告》为企业、政府、研究机构等有关各方制定产业转移方略、了解产业转移趋势等提供借鉴和参考。
59元6本 思维模式下的译文句式
思维模式下的译文句式
冯庆华
¥33.46
思维模式对译文的句式有着很大的影响。《思维模式下的译文句式》重研究的是东西方思维模式对翻译句式的作用。我们通过文本分析软件对西方译者与中国译者翻译的同一部中国文学作品的英译文本行分析,发现他们在句式使用上存在着明显的差异,那些高频句、句、句,那些不同长度句子里的不同核心词与主体词,那些的句与句尾,那些风格迥异的疑问句、感叹句、陈述句与引语句,那些让东方学子惊叹不已的抽象概念词做主语的欧式句子,都充分显示了西方思维对英语译文句式的作用和影响,从而形成显著的语言特。中国思维下的译者应该从这些西方思维模式下的语言特得到一些启示,使我们自己英语译文的语言更加地道,增强译文的可读性,更好地传播和推广我们的中国文化。