万本电子书0元读

万本电子书0元读

Kijárat az Adriára
Kijárat az Adriára
Lovas Ildikó
¥28.78
A roast – vagyis a celebek égetése, cikizése, kikarikírozása – az amerikai tévénéz?k számára már régóta kedvelt m?faj, és a Showder Klub humoristáinak k?sz?nhet?en tavaly óta már hazánkban sem teljesen ismeretlen. S?t, az internetes kommentel?k – még ha nem is tudnak m?fajteremt? viselkedésükr?l – már régóta részt vesznek ismert emberek roastolásában… K?nyv formájában azonban eddig még nem hódított teret magának a m?faj. A nagy Roast k?nyv els?dleges célja az olvasó megnevettetése, szórakoztatása, és semmiképpen sem a gy?l?lk?dési kedv kiszolgálása, gerjesztése. A k?tet szerz?i épp ezért nem vállalnak k?z?sséget a neten névtelenül vádaskodókkal, hanem arcukat, nevüket vállalva, az irónia, a humor eszk?zeivel mutatnak rá egyes személyek, karakterek, jelenségek, kulturális termékek hibáira, fonákságaira. Ez a k?nyv tehát azért született, hogy a bosszantót mulatságossá tegye, hogy a g?rbe elé még g?rbébb tükr?t tartson, és hogy kreatív és változatos módon vessen fel olyan kérdéseket, témákat, amelyek nap mint nap foglalkoztatják a k?z?nséget.
A pokol zsoldosai
A pokol zsoldosai
Rejtő Jenő
¥14.39
Lehet házunk a hegytet?n, men? kocsink a garázsban, drága holmikkal telet?m?tt gardróbunk, de mindez mit sem ér, ha nincs kivel megosztani az élményeinket. Van, aki hamar megtalálja élete párját, mások csak hosszú barangolás, megannyi kanyar után. Olykor nehéz, igen. Hinni, várni, szeretni, csalódni, talpra állni, és újra bízni. De eszünkbe ne jusson sajnálni az olykor keser? tapasztalatok egyetlen percét sem, hiszen minden rossz a javunkat szolgálja – már ha levonjuk a megfelel? tanulságot a t?rténtekb?l. Akár így, akár úgy, el?sz?r ismerkedjünk meg ?nmagunkkal, és ha tisztán látunk, biztosan észrevesszük azt a jókép? idegent, aki már alig várja, hogy megszólíthasson. Na, és ekkor beindul a móka, elindul k?z?s utunk. Addig pedig nincs más dolgunk, mint alaposan felkészülni a témából: Mit?l vonzó egy n? a pasik szemében? Mit hangsúlyoznak a férfiak ismerkedéskor? Miért fontos az els? randi? Tényleg édesapánk arcát keressünk a partnerünkben? Most akkor a hasonló a hasonlónak ?rül, vagy az ellentétek vonzzák egymást? Fogós kérdések, ugye? MEGYERI ZSUZSA D?RA párkapcsolati kisokosa a pszichológia t?rténetének legizgalmasabb kísérleteit, legérdekesebb kutatásait és felismeréseit gy?jti egy csokorba. Az eredmények szórakoztató és t?rténetekben b?velked? bemutatásával segít, hogy mi magunk is levonhassuk a ránk vonatkozó k?vetkeztetéseket, és az els? randitól a gyerekvállalásig a legt?bb nehéz helyzetet csillagos ?t?sre oldjuk meg – hiszen az élet párban szép!
Inima ca un pumn de boxeur
Inima ca un pumn de boxeur
Nora Iuga
¥24.44
Volumul cuprinde prima pies? a lui Boris Vian tradus? ?n rom?ne?te, Ecarisajul pentru to?i, urmat? de seria de Cronici roman?ate ap?rut? ?n volumul de opere complete. Ecarisajul pentru to?i este una dintre cele mai cunoscute piese ale lui Vian, ?n care umorul negru, absurdul ?i jocurile de cuvinte amintesc teatrul lui Eugène Ionesco. C?t despre Cronicile roman?ate, acestea fac parte dintr?o categorie de texte aparte scrise de Vian ?i ap?rute ini?ial ?n publica?ii periodice precum s?pt?m?nalul La Rue: colorate, incisive, ciudate sau sobre, Cronicile sunt un dublu portret, al epocii lui Vian ?i al preocup?rilor autorului: via?a monden?, jazz?ul, automobilele, literatura, stilul de via?? american.
Csontbrigád
Csontbrigád
Rejtő Jenő
¥14.39
T?bb mint egy év tel el azóta, hogy hazaértem. Akik kívülr?l néznek, aligha észlelnek kül?n?sebb változást. De nekem már csak k?d?sen rémlik egy n?, aki egykor én voltam, aki mindig felhúzva tartotta a vállát a feszültségt?l, mert másoknak akart megfelelni. Két hónappal hazatértem után eladtam elegáns, nagypolgári lakásomat, és bek?lt?ztem egy kisebbe, szerényebbe. Az autómat lecseréltem egy olcsóbb, alacsonyabb fogyasztásúra. Az addig igénybe vett szolgáltatások nagy részét lemondtam, megváltam a k?ltséges biztosítások t?bbségét?l, a giga-csomagoktól, az ilyen-olyan el?fizetésekt?l, és egy lényegesen egyszer?bb életvitelre rendezkedtem be. A ruháimat is kiválogattam, a felesleget elajándékoztam vagy áruba bocsátottam. Az maradt csak meg, és mindenb?l csak annyi, amire valóban szükségem van. Olykor gyertyával világítok, órákig bámulom, hogyan táncol a láng a s?tétben. Vagy ücs?rg?k a teraszon, és nézem az égboltot, amelynek addig ismeretlen szépségeit az ?ton fedeztem csak fel… Amíg ezt a boldogságot nem éltem át, elképzelni sem tudtam, hogy egyszer úgy fogom gondolni: ha mindenemet elveszíteném, akkor is maradna egy csomó dolog, ami boldoggá tesz. Látom a k?rnyezetemben él?ket, amint fáradtan hajszolnak valamit, amit már megnevezni sem tudok, annyira távolinak t?nik, hogy magam is így éltem. Nem tehetek t?bbet értük, mint hogy elmondom a magam t?rténetét, amely így kezd?dik: van esély! Csak a békességnek el?bb helyet kell készíteni, kell egy nagytakarítás. Amíg a beidegz?dések, el?ítéletek foglalják a helyet, addig a cs?nd nem ver tanyát odabent. Pedig ahhoz, hogy meghalljam a saját hangomat, cs?ndre volt szükség. Ilyen az életem a Camino után.
Picaj
Picaj
Ioana Miron
¥24.44
Un preot militant pentru drepturile imigran?ilor pare s???i fi ucis so?ia ?i apoi s? se fi ?mpu?cat. Un str?in pare s? fi murit ?ntr?un banal accident rutier. Dar anchetatorii din subordinea inspectorului Alex Recht trebuie s? vad? dincolo de aparen?ele ?n?el?toare ?i, pe fundalul sumbru al iernii suedeze, s? reconstituie un puzzle al dramelor sociale ?i familiale care au condus la crime. Intriga detectivistic? se ?mplete?te cu analiza psihologic? ?i thrillerul, iar rezultatul este o carte captivant? care a impus?o pe Kristina Ohlsson printre cei mai importan?i autori din literatur? poli?ist? scandinav?.
D?rm?g? D?m?t?r szerencséje
D?rm?g? D?m?t?r szerencséje
Sebők Zsigmond
¥8.83
The Jungle Book (1894) is a collection of stories written by Rudyard Kipling.The tales in the book (and also those in The Second Jungle Book which followed in 1895, and which includes five further stories about Mowgli) are fables, using animals in an anthropomorphic manner to give moral lessons. The verses of The Law of the Jungle, for example, lay down rules for the safety of individuals, families and communities. Kipling put in them nearly everything he knew or "heard or dreamed about the Indian jungle."
A láthatatlan légió
A láthatatlan légió
Rejtő Jenő
¥14.39
Peter Pan, or The Boy Who Wouldn't Grow Up and Peter and Wendy are the stage play and novel (respectively) which tell the story of Peter Pan, a mischievous little boy who can fly, and his adventures on the island of Neverland with Wendy Darling and her brothers, the fairy Tinker Bell, the Lost Boys, the Indian princess Tiger Lily, and the pirate Captain Hook. The story was written by Scottish playwright and novelist J. M. Barrie, inspired by his friendship with the Llewelyn-Davies family.
Arany János – TOLDI
Arany János – TOLDI
Tomschey Ottó
¥90.42
"Reportajele din aceast? carte vorbesc despre aspecte din istoria recent?, cum ar fi migra?ia, corup?ia, via?a ?n penitenciare sau problemele minorit??ilor, ?nchiderea spitalelor sau stresul care schimb? vie?i, crizele din s?n?tate, pove?ti ale unor oameni obi?nui?i, care fac lucruri speciale. Reg?sim, ?ns?, ?i pove?ti de demult, cum e cazul reportajelor despre lupt?torii anticomuni?ti din mun?i, despre tezaurul de la Pietroasele sau istoriile din satele s?se?ti. Reportajele surprind realit??i dintr-o Rom?nie aflat? ?n continu? schimbare, cu enorme discrepan?e. Sunt ca o fotografie a realit??ii. Cine le cite?te afl? cum se tr?ia sau cum se tr?ie?te ?n anumite locuri. Cum se schimb? sau de ce nu se schimb? lucrurile ?i mentalit??ile. Cartea cuprinde 30 de reportaje publicate ?n revista Dilema veche, dar ?i adapt?ri dup? reportaje sau documentare radio difuzate la Europa FM ?i Radio Rom?nia Actualit??i. Reportajul e un gen mai rar ?nt?lnit ast?zi ?n presa din Rom?nia. Dar asta nu se ?nt?mpl? din cauza lipsei de interes a publicului, ci din pricina lipsei de bani ?i de investi?ii ?ntr-o pres? de calitate. De fiecare dat? c?nd totu?i apar reportaje bine f?cute, se constat? c? publicul le urm?re?te cu interes, tot a?a cum urm?re?te reportajele ?i documentarele oferite de televiziunile str?ine. Asta fiindc? oamenii au nevoie de pove?ti. Un reportaj bine f?cut este de fapt o poveste adev?rat?. P?n? la urm?, ?i aceast? carte este o carte cu pove?ti adev?rate." (Liliana Nicolae)
Divergent - Vol. III - Experiment
Divergent - Vol. III - Experiment
Roth Veronica
¥81.75
E textul pe baza cruia am fcut spectacolul Habemus bebe, n primvara lui 2014, mpreun cu soul meu, regizorul Robert Blan. Iniial nu-l voiam publicat, apoi m-am rzgndit, publicarea i d o via textului pe care scena nu i-o poate da (i invers cred c e la fel de valabil). Non Stress Test va fi un poem mai lung, pe o tem care nu a fost i nici nu este la mod: maternitatea. E nsoit i de un set de fotografii, sper s fie o carte mito. i de data asta m-am jucat cu limitele genului: o variant a textului a aprut deja n traducere (n bulgar i n maghiar) ca text de teatru”. (Elena Vldreanu)
La Scoperta de l'America - L'Antico Caffè Greco di Roma
La Scoperta de l'America - L'Antico Caffè Greco di Roma
Cesare Pascarella
¥55.75
Ap?rut ?n 1897 ?i tradus pentru prima dat? ?n limba rom?n?, romanul Zile ?i nop?i ??i are r?d?cinile ?n experien?a de soldat a lui Jarry ?nsu?i. Conflictul dintre o inteligen?? aleas? ?i abrutizanta disciplin? militar?, absurdul ?i grotescul caz?rmilor ?i al spitalelor militare se ?mbin? aici cu evocarea fratelui absent – un adev?rat dublu al eroului -, pasiunea pentru heraldic? sau deliciile unui dezm?? ha?i?in. Satira, de care nu scap? nici lumea militar?, nici cea intelectual-artistic?, se las? atenuat? de lirism ?i jocuri de limbaj. Iar ?ntr-unul dintre capitole ??i face apari?ia chiar ?i conceptul de patafizic?.
A serf?z?
A serf?z?
Jókai Mór
¥8.83
Ki ne vágyna rá, hogy szeressék, elfogadják és megbecsüljék? Ki ne tenne meg bármit ezekért az értékekért? Bels? Nóra új k?nyve Utak egymáshoz cím? el?z? munkájának folytatása egy teljesen új néz?pontból: a k?nyv a ?szeret?” fogalmáról, lelki és párkapcsolati jelent?ségér?l szól. A k?nyv egyik állítása, hogy ha megismerjük és elfogadjuk a szeret?i viszonyrendszer m?k?dését, talán még élni is tudunk benne. Hiszen van úgy, hogy már nincsen út egymáshoz, hogy eltévedtünk, vagy már nem is keressük azt az utat, csak egy másikat, hogy ?sszet?rt életünk, lelkivilágunk mozaikjait újból egybeillesszük… Intimitás, érzelmek, lelki k?zelség: a hosszú távú kapcsolatokban gyakran nem éppen ezek halnak el? Pedig nélkülük szinte biztos az unalom, a megszokottság monotóniája és a boldogtalan hétk?znapok. Ilyenkor léphet be ?az a bizonyos harmadik”. A szerz? anélkül beszél a szeret?r?l, hogy pálcát t?rne f?l?tte, és inkább azt igyekszik feltárni, párkapcsolataink mely szakaszában bukkanhat fel, és milyen típusú hiányokra lehet gyógyír. Azt sem mellékes tudni, mikor szinte szükségszer?ség a megjelenése, milyen jelekb?l k?vetkeztethetünk egy ?harmadik” jelenlétére, mikor rombol, és mely esetekben lehet akár épít? a szeret?sdi.
Vreau sa c?nt ?i chiar c?nt. 13 interviuri cu Mihail Vakulovski
Vreau sa c?nt ?i chiar c?nt. 13 interviuri cu Mihail Vakulovski
Mihail Vakulovski
¥48.97
n Morile lui Quincas Berro Dágua i Btrnii marinari sau Cpitanul de curs lung, Jorge Amado ofer o adevrat mostr de magie literar, rescriind, dea lungul unor pagini memorabile prin dureroasele adevruri umane coninute, destine sau, alteori, pur i simplu frnturi de existen ntrun fel carel apropie de maetrii prozei latinoamericane de secol XX, dar i i fixeaz identitatea inconfundabil.
Lelkünk üzenete
Lelkünk üzenete
Kurt Tepperwein
¥81.26
Elég egy váratlan hajnali telefonhívás és egy rég nem hallott a hang a vonal másik végén, hogy Myron Bolitar, a kemény?kl? játékosügyn?k ismét egy els? ránézésre megoldhatatlan rejtély kell?s k?zepén találja magát. Nyolc éve, hogy utoljára találkozott a gy?ny?r? Terese Collinsszal, aki most arra kéri, utazzon Párizsba. Myron sejti, hogy nem csupán egy romantikus randevú várja a szerelem városában, ám amikor a repül?térre érve rend?r?k fogadják, majd hamarosan kiderül, hogy Terese az els? számú gyanúsítottja egy gyilkosságnak, úgy érzi, zsákutcába került. Nem ismeri sem a nyelvet, sem a szokásokat, így aligha tud bármit is kinyomozni. De miel?tt alaposabban végiggondolhatná a helyzetet, t?rténik valami, ami új megvilágításba helyezi az ügyet... ?Ekkor borítottam rá az asztalt. Amint leült mellém, azonnal végiggondoltam a lehet?ségeket. Már tudtam, mir?l van szó: emberrablás. Ha beszállok a furgonba, nekem l?ttek. Hallották már azt a nagy b?lcsességet, hogy az emberrablásoknál mindig az els? negyvennyolc óra a legkritikusabb? Amit nem szoktak hozzátenni - talán mert annyira nyilvánvaló -, hogy minden másodperccel cs?kken az esélye annak, hogy valaha is megtalálják az áldozatot. Itt ugyanez volt a helyzet. Ha beszállok abba a kocsiba, túlélési esélyeim a minimumra cs?kkennek. Ha felállok, és elindulok a furgon felé, szintén romlanak a kilátásaim. Ráadásul Sebhelyes Fej nem számít korai ellencsapásra. Azt hiszi, szépen begyakorolt kis monológját hallgatom. Nem jelentek fenyegetést. ?gy hát a meglepetés erejére építettem. Egy pillanatra ? is odanézett, hogy meggy?z?dj?n, valóban ott áll-e a kocsi. Ennyi elég is volt. Az asztal peremét már korábban megmarkoltam. Lábizmaim megfeszültek. ?gy pattantam f?l, mintha dobbantóról ugranék. Az asztallap egyenesen az arcába csapódott." Harlan Coben napjaink egyik legnépszer?bb krimiírója. Regényeit a m?faj gy?ngyszemeiként tartják számon, eddig negyven kül?nb?z? nyelvre fordították le, és k?zel 50 millió (!) példányt adtak el bel?lük világszerte.
Robinson Crusoe: Illustrated
Robinson Crusoe: Illustrated
Daniel Defoe
¥18.74
Treasure Island is an adventure novel by Scottish author Robert Louis Stevenson, narrating a tale of "buccaneers and buried gold". First published as a book on 23 May 1883, it was originally serialized in the children's magazine Young Folks between 1881 and 1882 under the title Treasure Island or, the mutiny of the Hispaniola with Stevenson adopting the pseudonym Captain George North. Traditionally considered a coming-of-age story, Treasure Island is a tale known for its atmosphere, characters and action, and also as a wry commentary on the ambiguity of morality — as seen in Long John Silver — unusual for children's literature now and then. It is one of the most frequently dramatized of all novels. The influence of Treasure Island on popular perceptions of pirates is enormous, including treasure maps marked with an "X", schooners, the Black Spot, tropical islands, and one-legged seamen carrying parrots on their shoulders. Short Summary of the Book:The novel is divided into six parts and 34 chapters: The novel opens in the seaside village of Black Hill Cove in south-west England (to Stevenson, in his letters and in the related fictional play Admiral Guinea, near Barnstaple, Devon) in the mid-18th century. The narrator, James "Jim" Hawkins, is the young son of the owners of the Admiral Benbow Inn. An old drunken seaman named Billy Bones becomes a long-term lodger at the inn, only paying for about the first week of his stay. Jim quickly realizes that Bones is in hiding, and that he particularly dreads meeting an unidentified seafaring man with one leg. Some months later, Bones is visited by a mysterious sailor named Black Dog. Their meeting turns violent, Black Dog flees and Bones suffers a stroke. While Jim cares for him, Bones confesses that he was once the mate of a notorious late pirate, Captain Flint, and that his old crewmates want Bones' sea chest. Some time later, another of Bones' crew mates, a blind man named Pew, appears at the inn and forces Jim to lead him to Bones. Pew gives Bones a paper. After Pew leaves, Bones opens the paper to discover it is marked with the Black Spot, a pirate summons, with the warning that he has until ten o'clock to meet their demands. Bones drops dead of apoplexy (in this context, a stroke) on the spot. Jim and his mother open Bones' sea chest to collect the amount due to them for Bones' room and board, but before they can count out the money that they are owed, they hear pirates approaching the inn and are forced to flee and hide, Jim taking with him a mysterious oilskin packet from the chest. The pirates, led by Pew, find the sea chest and the money, but are frustrated that there is no sign of "Flint's fist". Customs men approach and the pirates escape to their vessel (all except for Pew, who is accidentally run down and killed by the agents' horses).
Lords of the Stratosphere
Lords of the Stratosphere
Arthur J. Burks
¥9.24
It is a cumulative tale that does not tell the story of Jack's house, or even of Jack who built the house, but instead shows how the house is indirectly linked to other things and people, and through this method tells the story of "The man all tattered and torn", and the "Maiden all forlorn", as well as other smaller events, showing how these are interlinked. Origins: It has been argued that the rhyme is derived from an Aramaic hymn Chad Gadya (lit., "One Young Goat") in Sepher Haggadah, first printed in 1590; but although this is an early cumulative tale that may have inspired the form, the lyrics bear little relationship. It was suggested by James Orchard Halliwell that the reference to the "priest all shaven and shorn" indicates that the English version is probably very old, presumably as far back as the mid-sixteenth century. There is a possible reference to the song in The Boston New Letter of 12 April 1739 and the line: "This is the man all forlorn, &c". However, it did not appear in print until it was included in Nurse Truelove's New-Year's-Gift, or the Book of Books for Children, printed in London in 1755. It was printed in numerous collections in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Randolph Caldecott produced an illustrated version in 1878. Cherrington Manor, a handsome timber-framed house in North East Shropshire, England, is reputed to be the actual house that Jack built. There is a former malt house in the grounds. Syntactic structure: Each sentence in the story is an example of an increasingly deeply nested relative clause. The last version, "This is the horse...", would be quite difficult to untangle if the previous ones were not present. See the Noun Phrase for more details about postmodification of the noun phrase in this manner. References in popular culture: The rhyme continues to be a popular choice for illustrated children's books, with recent examples by Simms Taback and Quentin Blake showing how illustrators can introduce a fresh angle and humour into a familiar tale. The popularity of the rhyme can be seen in its use in a variety of other cultural contexts..
Myths & Dreams
Myths & Dreams
Edward Clodd
¥18.74
In writing upon any matter of experience, such as art, the possibilities of misunderstanding are enormous, and one shudders to think of the things that may be put down to one's credit, owing to such misunderstandings. It is like writing about the taste of sugar, you are only likely to be understood by those who have already experienced the flavour; by those who have not, the wildest interpretation will be put upon your words. The written word is necessarily confined to the things of the understanding because only the understanding has written language; whereas art deals with ideas of a different mental texture, which words can only vaguely suggest. However, there are a large number of people who, although they cannot viibe said to have experienced in a full sense any works of art, have undoubtedly the impelling desire which a little direction may lead on to a fuller appreciation. And it is to such that books on art are useful. So that although this book is primarily addressed to working students, it is hoped that it may be of interest to that increasing number of people who, tired with the rush and struggle of modern existence, seek refreshment in artistic things. To many such in this country modern art is still a closed book; its point of view is so different from that of the art they have been brought up with, that they refuse to have anything to do with it. Whereas, if they only took the trouble to find out something of the point of view of the modern artist, they would discover new beauties they little suspected. If anybody looks at a picture by Claude Monet from the point of view of a Raphael, he will see nothing but a meaningless jargon of wild paint-strokes. And if anybody looks at a Raphael from the point of view of a Claude Monet, he will, no doubt, only see hard, tinny figures in a setting devoid of any of the lovely atmosphere that always envelops form seen in nature. So wide apart are some of the points of view in painting. In the treatment of form these differences in point of view make for enormous variety in the work. Works showing much ingenuity and ability, but no artistic brains; pictures that are little more than school studies, exercises in the representation of carefully or carelessly arranged objects, but cold to any artistic intention. At this time particularly some principles, and a clear intellectual understanding of what it is you are trying to do, are needed. We have no set traditions to guide us. The times when the student accepted the style and traditions of his master and blindly followed them until he found himself, are gone. Such conditions belonged to an age when intercommunication was difficult, and when the artistic horizon was restricted to a single town or province. Science has altered all that, and we may regret the loss of local colour and singleness of aim this growth of art in separate compartments produced; but it is unlikely that such conditions will occur again. Quick means of transit and cheap methods of reproduction have brought the art of the whole world to our doors. Where formerly the artistic food at the disposal of the student was restricted to the few pictures in his vicinity and some prints of others, now there is scarcely a picture of note in the world that is not known to the average student, either from personal inspection at our museums and loan exhibitions, or from excellent photographic reproductions. Not only European art, but the art of the East, China and Japan, is part of the formative influence by which he is surrounded; not to mention the modern science of light and colour that has had such an influence on technique. It is no wonder that a period of artistic indigestion is upon us. Hence the student has need ixof sound principles and a clear understanding of the science of his art, if he would select from this mass of material those things which answer to his own inner need for artistic expression.
Notre-Dame de Paris
Notre-Dame de Paris
Victor Hugo
¥28.04
An afternoon of a cold winter’s day, when the sun shone forth with chilly brightness, after a long storm, two children asked leave of their mother to run out and play in the new-fallen snow. The elder child was a little girl, whom, because she was of a tender and modest disposition, and was thought to be very beautiful, her parents, and other people who were familiar with her, used to call Violet. But her brother was known by the style and title of Peony, on account of the ruddiness of his broad and round little phiz, which made everybody think of sunshine and great scarlet flowers. The father of these two children, a certain Mr. Lindsey, it is important to say, was an excellent, but exceedingly matter-of-fact sort of man, a dealer in hardware, and was sturdily accustomed to take what is called the common-sense view of all matters that came under his consideration. With a heart about as tender as other people’s, he had a head as hard and impenetrable, and therefore, perhaps, as empty, as one of the iron pots which it was a part of his business to sell. The mother’s character, on the other hand, had a strain of poetry in it, a trait of unworldly beauty—a delicate and dewy flower, as it were, that had survived out of her imaginative youth, and still kept itself alive amid the dusty realities of matrimony and motherhood. So, Violet and Peony, as I began with saying, besought their mother to let them run out and play in the new snow; for, though it had looked so dreary and dismal, drifting downward out of the gray sky, it had a very cheerful aspect, now that the sun was shining on it. The children dwelt in a city, and had no wider play-place than a little garden before the house, divided by a white fence from the street, and with a pear-tree and two or three plum-trees overshadowing it, and some rose-bushes just in front of the parlor windows. The trees and shrubs, however, were now leafless, and their twigs were enveloped in the light snow, which thus made a kind of wintry foliage, with here and there a pendent icicle for the fruit. “Yes, Violet,—yes, my little Peony,” said their kind mother; “you may go out and play in the new snow.”
Evolu?ia unei revolu?ii. Bazele psihoterapiei ra?ional-emotive
Evolu?ia unei revolu?ii. Bazele psihoterapiei ra?ional-emotive
Albert Ellis McMahon, James Vernon
¥122.54
Lauren Hope a fiatal, gyönyör?, és céltudatos n? minden kétséget kizáróan hisz benne. Két nagy álma van: sikeres író szeretne lenni, és meg akarja ismerni az igaz szerelmet, melyr?l a nagy könyvekben írnak. Egy nap messzire utazik abban a reményben, hogy fájdalmait maga mögött hagyhatja. Akkor még nem is sejti, hogy ez az utazás alapjaiban változtatja meg az életét. Távol otthonától a véletlennek köszönhet?en megismerkedik egy titokzatos, jókép? zenésszel. Dylan Duprés, a biztonságot sugárzó férfi, Lauren álmainak lehetséges megvalósítója, egyben minden probléma forrása. Vajon milyen hatással lesz Lauren életére ennek a rejtélyes férfinek a felbukkanása? Elképzelhet?, hogy mindkét álma valóra válik? És ha választania kell? Zsarnai Beáta - a N?k Lapjához tartozó Cafeblog kiemelt bloggerének - els? regénye a sors hatalmáról.
The Home
The Home
Charlotte Perkins Gilman
¥18.74
What is the magic of pastoral Greece? What is it that gives to you a sensation of being gently released from the cares of life and the boredom of modern civilization, with its often unmeaning complications, its unnecessary luxuries, its noisy self-satisfactions? This is not the tremendous, the spectacular release of the desert, an almost savage tearing away of bonds. Nothing in the Greece I saw is savage; scarcely anything is spectacular. But, oh, the bright simplicity of the life and the country along the way to Marathon! It was like an early world. One looked, and longed to live in those happy woods like the Turkish Gipsies. Could life offer anything better? The pines are small, exquisitely shaped, with foliage that looks almost as if it had been deftly arranged by a consummate artist. They curl over the slopes with a lightness almost of foam cresting a wave. Their color is quite lovely. The ancient Egyptians had a love color: well, the little pine-trees of Greece are the color of happiness. You smile involuntarily when you see them. And when, descending among them, you are greeted by the shining of the brilliant-blue sea, which stretches along the edge of the plain of Marathon, you know radiance purged of fierceness.? The road winds down among the pines till, at right angles to it, appears another road, or rough track just wide enough for a carriage. This leads to a large mound which bars the way. Upon this mound a habitation was perched. It was raised high above the ground upon a sort of tripod of poles. It had yellow walls of wheat, and a roof and floor of brushwood and maize. A ladder gave access to it, and from it there was a wide outlook over the whole crescent-shaped plain of Marathon. This dwelling belonged to a guardian of the vineyards, and the mound is the tomb of those who died in the great battle. PICTURESQUE DALMATIA ? Chapter I: PICTURESQUE DALMATIA IN AND NEAR ATHENS ? Chapter II: IN AND NEAR ATHENS THE ENVIRONS OF ATHENS ? Chapter III: THE ENVIRONS OF ATHENS DELPHI AND OLYMPIA ? Chapter IV: DELPHI AND OLYMPIA IN CONSTANTINOPLE ? Chapter V: IN CONSTANTINOPLE STAMBOUL, THE CITY OF MOSQUES ? Chapter VI: STAMBOUL, THE CITY OF MOSQUE
The House That Jack Built: "Illustrated"
The House That Jack Built: "Illustrated"
Randolph Caldecott
¥9.24
Books of instruction in the practice of painting have rarely been successful. Chiefly because they have been too narrow in their point of view, and have dealt more with recipes than with principles. It is not possible to give any one manner of painting that shall be right for all men and all subjects. To say "do thus and so" will not teach any one to paint. But there are certain principles which underlie all painting, and all schools of painting; and to state clearly the most important of these will surely be helpful, and may accomplish something. It is the purpose of this book to deal practically with the problems which are the study of the painter, and to make clear, as far as may be, the principles which are involved in them. I believe that this is the only way in which written instruc-tion on painting can be of any use. It is impossible to understand principles without some statement of theory; and a book in order to be practical must therefore be to some extent theoretical. I have been as concise and brief in the theoretical parts as clearness would permit of, and I trust they are not out of proportion to the practical parts. Either to paint well, or to judge well of a painting, requires an understanding of the same things: namely, the theoretical standpoint of the painter; the technical problems of color, composition, etc.; and the practical means, processes, and materials through which and with which these are worked out. It is obvious that one cannot become a good painter without the ability to know what is good painting, and to prefer it to bad painting. Therefore, I have taken space to cover, in some sort, the whole ground, as the best way to help the student towards becoming a good painter. If, also, the student of pictures should find in this book what will help him to appreciate more truly and more critically, I shall be gratified. There is a false implication in the saying that "a poor workman blames his tools." It is not true that a good workman can do good work with bad tools. On the contrary, the good workman sees to it that he has good tools, and makes it a part of his good workmanship that they are in good condition. In painting there is nothing that will cause you more trouble than bad materi-als. You can get along with few materials, but you cannot get along with bad ones. That is not the place to economize. To do good work is difficult at best. Econo-mize where it will not be a hindrance to you. Your tools can make your work harder or easier according to your selection of them. The relative cost of good and bad materials is of slight importance compared with the relative effect on your work.The way to economize is not to get anything which you do not need. Save on the non-essentials, and get as good a quality as you can of the essentials. Save on the number of things you get, not on the quantity you use. You must feel free in your use of material. There is nothing which hampers you more than parsimony in the use of things needful to your painting. If it is worth your while to paint at all, it is worth your while to be generous enough with yourself to insure ordinary freedom of use of material.The essentials of painting are few, but these cannot be dispensed with. Put it out of your mind that any one of these five things can be got along without:—You must have something to paint on, canvas or panel. Have plenty of these.
A tenger munkásai
A tenger munkásai
Victor Hugo
¥8.83
El?sz?r futni tanítanak meg. Ez mindennek az alapja minden hadseregben szerte a világon. Megtanulsz futni, megtanulod bírni. Hegynek fel-le. Futsz erd?ben, tó- és folyóparton, futsz sportpályán. Együtt a szakasszal, és amikor valaki nem bírja és lemarad, nyomod a fekv?támaszt. Majd ha megérkezett, újra futsz.Ha már tudsz futni, van mire építeni a t?bbit. Megtanítanak, hogy bánj a fegyverrel, hogyan élesítsd a gránátot, vezess harcjárm?vet és telepíts m?szaki akadályt. De arra nem tanítanak meg, hogy amikor évekkel kés?bb a háború után, emlékeidt?l verejtékben úszva egyedül ébredsz jéghideg ágyadban, azt hogyan dolgozd fel. Amikor olyan s?tét az éj hajnali háromkor, hogy még az utcáról besz?r?d? lámpa fénye se hoz világosságot, amikor már rég kialudt az a mécses, amit a halott bajtársaid emlékére gyújtasz minden este. Akkor hiába tanítottak meg futni. Amikor arra ébredsz, hogy skorpiók vannak az ágyadban, és hallod az ellenség suttogását, mintha csak méterekre lennének t?led a l?vészárokban. Amikor minden olyan csendes, hogy már mar ez a hangtalanság. Akkor már nincs hova futnod. ?vek után rád?bbensz, hogy meg kell állnod és szembenézned a múltaddal. Mindennel, amit tettél, vagy nem tettél. ?n, mintha gyóntam volna, megírtam ezt a k?nyvet. Elszámoltam magammal, mert megtanultam egy fontos dolgot: a lelkedért csak te felelsz! Ezt senkinek se tanították meg. Erre nekünk kellett ráj?nnünk.