北大新闻学茶座精编1
¥19.62
“北大新闻学茶座”是由北京大学世界华文传媒研究中心、北京大学新闻学研究会联合主办,卓南生教授主持的小型学术沙龙,以激发问题意识,启迪研究思路,开阔学科视野。众多海内外知名学者和业界资深专家先后光临“茶座”主讲,与从事新闻学与传播学研究(尤其是新闻传播史论研究)的中青年研究者、青年学子互动交流。 本书收录了“茶座”开办五年来聚焦新闻传播的历史、理论和实践的14篇讲稿,内容包括三个部分:“新闻传播史论研究的视野与方法”“新闻传播学科发展的检视与探讨”“当代新闻传播事业的实践与反思”。
反弹琵琶写新闻——新闻写作创新的一种逆向思维视角
¥11.57
主要叙述了逆向思维在新闻写作创新中的具体运用。其创新点体现在新闻角度选择、新闻主题表达、新闻结构安排等各个环节,内容涉及如何处理好新闻写作中的“大与小”“硬与软”“零与整”“正与反”“内与外”“上与下”“点与面”“同与异”“虚与实”“动与静”“冷与热”“新与旧”“深与浅”等关系,并且采用案例分析的方法,将逆向思维写新闻讲解得深入浅出、通俗易懂。案例中大量采用了获得中国新闻奖的作品,让人从中感受到经典作品的独特魅力。 本书适合新闻工作者阅读参考。
新传播革命
¥21.00
互联网技术的推广与使用,带来了第四次传播革命。在这场革命中,互联网赋予公民的传播权力,将人类文明推向*高级的阶段的同时,也为我们的国家治理提出了紧迫的新课题。 李良荣编*的《新传播革命》对近年来互联网传播中的现象和问题进行深入的学术探讨和研究,论题涉及互联网传播带来的新变革、新挑战以及互联网传播下的国家治理问题。 全书由复旦大学传播与国家治理中心研究人员的研究成果组成,选题前沿、观点清晰,内容涉及互联网传播研究的多个方面,对于读者了解互联网传播的 *新发展现状与趋势、开展相关科研项目研究有很好的参考价值。
《语言自迩集》的汉语语法研究(人文学术)
¥21.60
宋桔所著的《语言自迩集的汉语语法研究/人文学术》采用了汉语语法、汉语史、中西语言接触、国际汉语教学史等多专业的研究成果及方法,针对现有研究版本调查不足、缺乏全面的语法本体研究的情况,以该书的版本文献整理为基础,编写者的语法研究理念与语法研究为主体。首次系统论述其三版文献版本特点,系统整理该书语法体系,全面论述该书的中西编写者团队在汉语语法论述上的继承性与前瞻性,揭示19世纪西人的汉语语法观,论证早期西人汉语研究的重要历史价值。
新编公司(企业)常用文书写作格式与范本
¥9.26
《新编公司(企业)常用文书写作格式与范本》,本书主要收录了公司(企业)管理文书、公司(企业)商务文书、公司(企业)经济文书、常用工商税务文书、常用内部审计文书以及公司(企业)常用社交文书等文书范本,通过例文和理论相结合的方式,深入浅出地分析了公文写作的方法和技巧,帮助读者提高公文写作水平。
清代雅学史 中华书局出品
¥33.57
有清一代是雅学研究的鼎盛时期,雅学著作不下百种。该书从学术史的角度对清代雅学进行了全面的总结性研究,分《尔雅》著作、《小尔雅》著作、《广雅》著作以及仿雅著作四类梳理了清代雅学研究的基本脉络,展现了清代雅学研究的整体面貌,并对其中的七十余部著作从作者、版本、内容、特色、价值与不足等方面进行了细致的考证。
亚太跨学科翻译研究(第一辑)
¥22.69
《亚太跨学科翻译研究》旨在为译界的学者们提供一个展示亚太地区翻译研究成果的学术交流平台,增强亚太地区翻译实践工作者和理论学者们的“文化自觉”意识,推动该地区翻译研究的发展和以翻译为媒介的文化的输出,并终促进东西方文化的交流。 本集刊邀请了国际翻译研究领域著名学者组成编委会, 通过严格的匿名评审制度来提升质量。主编罗选民教授是清华大学首批人文社会科学杰出人才、翻译与跨学科研究中心主任;兼任中国英汉语比较研究会会长,澳大利亚研究委员会(ARC)外籍委员,(中国香港)大学教育资助委员会(UGC)人文学部委员,Routledge 出版社英文国际学术期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 主编,Perspectives: Studies in Translatology 国际编委,加拿大翻译学会会刊TTR 国际顾问,以及香港和内地多家核心刊物的编委。 本集刊所设栏目有“理论研究”“案例研究”“翻译的文化记忆”(访谈)“翻译批评与鉴赏”“亚太翻译学术动态”“书评”等。主要特色: 跨学科:强调翻译研究与其他人文社会学科的互通互融,究理探新 跨地域:关注全球在亚太地区翻译研究领域的*成果,聚文论道 跨文化:着眼于将翻译研究植根于亚太地区的多元文化,求真考实
语用身份构建中责任情态的人际意义研究
¥27.20
孙启耀、王宁编*的《语用身份构建中责任情态的人际意义研究》以《心术》与《豪斯医生》的电视剧集为语料来源,通过对不同情境下的医务人员之间以及医患之间的言语交际进行分析,了解言语交际中医务人员角色的形成以及医患之间的关系,探讨特定职业身份在职场语境中通过责任情态所表现出的对未来行为做出的承诺或承担的义务以及对行为责任所承担的程度,探究情态系统人际意义在不同语用身份条件下的建构条件、体现方式以及主体性因素。
全球化语境下的跨文化传播
¥19.10
跨文化交流在人类发展历史长河中早已有之。迁徙、旅行、战争、贸易、海外留学,既促进不同文化群体的交融,亦彰显彼此间的文化差异与冲突。西方工业革命突破地域限制,深化人们彼此间的交流和互动。在这样的社会背景下,欧洲学者就不同文化交流碰撞中出现的传播现象进行探讨。比如德国语言学家洪堡(Wilhelm von Humboldt)和哲学家弗里·施莱尔马赫(Friedrich Schleiermacher)等学者认为,所谓传播,并非是勉强沟通双方认同彼此的结果;沟通是一种过程,沟通双方在这一过程中不断理解、协商彼此的立场及语意。在沟通过程中,双方在不同程度上达到认知的交流及意义的融合。
凯撒不爱我:追寻新闻人的自由传统与典范
¥18.72
记者是永远的反对派! “我”是记者,“凯撒”即强权。作者咬住不放的,是权力与媒体的恒久博弈。 王健壮是记者,是编辑,是文人,是政论家,但是他同时如白荷出水,高高地在风中招摇一种稀有的价值标准。《凯撒不爱我》是五十二个自由派新闻人的故事,是五十二个与当权派、与扭曲的社会风气唱反调的传奇。作者高擎“自由主义”、“新闻专业主义”两面旗帜,竖标杆,挽狂澜。从“扒粪运动”到“危险的总编辑”,近百年的新闻史,一路缕过来。书中的主角是调查记者、专栏作家、主播、总编辑、总主笔,他们曾经揭举无数弊案,曾经力抗麦卡锡的白色恐怖,也曾在“911”后的保守风气中坚守自由主义;有的终究晚节不保,有的则以职业生命做赌注,坚持新闻的理想。阅读此书,令我们感叹新闻还是有标准的,而前面正有如此多的典范。 也许就是因为对台湾媒体的集体不为,或者对“张季鸾精神”(秉持不党、不卖、不私、不盲的“四不主义”)如烟一般消失得无影无踪,有些感慨甚至有些恐慌吧,所以我才转向美国的媒体,想从美国新闻界的历史与现实里,去寻找像张季鸾与《大公报》那样的记者、那样的报老板以及那样的媒体,目的既是为了替我的沮丧挫折寻求慰藉,也是为了替我的虚无麻木寻找刺激。没想到这个自私的动机,这段自我治疗的旅程,后却写成了一本书。 ──王健壮
中国新闻传播学研究最新报告(2014)
¥36.00
本书梳理和评介2013年全国特别是高校新闻传播学科科学研究概况和成果,向人们鸟瞰式地展示过去一年中国(以大陆地区高校为主)新闻传播学科科学研究全貌,包括这一年的研究重点与热点,主要研究领域,重要代表性论文及观点,重要学术会议和公开出版的著作及教材。
中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究
¥29.88
《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁自 20世纪以来从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。 本书共分为三编:编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象,认为翻译并非仅两种语言之间的转换技能,而是一种不同文化之间的协调,此外翻译研究还应关注当代图像的阐释;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系,认为正是由于比较文学的干预,翻译研究才经历了一个 “文化的转向”;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系,认为正是翻译的中介才使得各民族文学之间的交流成为可能,同样,也正是借助于翻译,中国文学才有可能跻身世界文学之林。 本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映了当今国际学界的前沿的理论课题的探索。
中国当代翻译研究文库:翻译与近代中国
¥29.88
本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中国近代史发展上所发挥的重要作用。在各个案研究中,作者参考了大量的中西原始资料及前人研究,通过充足的讨论来表述独特的个人观点。
翻译史研究(2015)
¥29.88
香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心致力于向西方读者推介中国文学,着力推动中国翻译史研究,除每年举办一次“宋淇翻译研究论文纪念奖”评选活动外,每两年举办一次“书写中国翻译史:中国译学新芽研讨会”及“阅读中国翻译史:中国翻译史研究暑期班”,并出版《翻译史研究论丛》及《翻译史研究》。本书为2015年研究合辑。
镜像中的中国国家形象
¥27.09
《镜像中的中国国家形象》依据中国大外交战略布局,从“新型大国关系”和“一带一路”两个大方向上,选取美国、英国、法国、韩国、日本、部分阿拉伯国家和澳大利亚作为研究对象,从政治、经济、文化三个方面,分析它们对中国电视国际传播效果的评价,并提出对策建议。
媒介融合与表达自由
¥22.22
本书系统、细致地梳理了“表达自由”的学理脉络,并结合媒介融合的生态特征论述了其生存的可能性,提出“媒介融台为体,表达自由为用”的观点,并提出“技术前提论”以取代“技术决定论”,指出在法治社会中,表达自由是公民实现其表达权的权利前提-媒介融合则是公民实现其表达权的技术前提。作者关于表达自由,媒介融合及博客自媒体等内容自有心得,而展望媒介融合趋势下我国表达自由的实现前景,更显出其对社会进步所持的理性态度和人文情怀。
播音主持艺术.11
¥20.84
延安市副市长冯继红在发言中说,中国传媒大学播音主持艺术学院举办此次纪念研讨活动,对于继承弘扬人民广播优良传统,交流探讨播音主持理论,培养优秀的新时期播音主持人才,促进我国广播电视传媒事业发展具有十分重要的现实意义,必将产生深远的影响。希望新时期的播音员主持人继续发扬延安广播播音的光荣传统,恪尽职守,不辱使命,再创人民广播播音事业的新辉煌。
中国广播文艺理论研究
¥20.84
本书沿着中国广播文艺的发展脉络,对各种广播文艺形式的艺术特征和意境营造的细密之处进行了系统的梳理和诠释,具有极强的时代性和创新性。其理论性和实用性的有机融合是写作的主要特点。
范敬宜文集:新闻教育文选
¥14.99
本书文集辑录了当代著名新闻人、新闻教育家范敬宜先生担任清华大学新闻与传播学院院长以后直到他去世之前,有关新闻教育方面的讲话、短文和个人专访。范敬宜对于新闻人才培养的方向、路径、方式,都提出了具有普遍意义的观点并亲身实践了这些新闻教育理念。他广博的文化修养、坎坷的人生经历、丰富的新闻经验,杰出的政治智慧和睿智的生活态度,使他的新闻教育思想不仅高瞻远瞩、博大深邃,而且求真务实、循循善诱,对于新闻教育具有重要的启示和指导意义,同时对于青年新闻人的成长也具有实际的引领和教育作用。“如果有来生,还是做记者。范敬宜先生这句名言,将会在本书中得到血肉丰满的注解。
美术编辑工作指南
¥44.99
本书是国内部针对美术编辑理论与实践的图书,部涵盖报刊、图书出版、网络电视等领域的美术编辑图书。主体内容分为美术编辑概论、报纸的美术编辑、杂志的美术编辑、图书的美术编辑、电视的美术编辑、网络的美术编辑等。本书作为工具书与基础教程,适用于新闻、出版、广告、印刷、电视、IT、行政管理等行业的美术编辑、设计师、网络美工、排版制作、影视包装、媒体策划、营销管理、办公文秘等从业者和相关赚的师生使用。
伯明翰学派的受众理论研究
¥22.59
本书选取受众研究的视角,从受众对媒介信息的接受角度出发,将伯明翰学派各个时期的受众理论归结为被动性解读、倾向性解读、多样性解读和抵抗性解读四种模式,探讨了不同时期受众理论的特征。体现了传播学研究的*成果。

购物车
个人中心

