
Bosch
¥40.79
在电子游戏发明之前,希罗尼穆斯波希(Hieronymus Bosch)的笔下就已经创作出了恐怖但丑萌的怪物,还带有一点小幽默。他的作品是自信的宣言,有力地挑战了背叛基督教教义之人的精神恐慌。波希生于1450年,死于1516年,他的出生之时正值文艺复兴的高潮时期,也见证了这一时期的宗教战争。中世纪传统和价值观轰然倒塌,为新世纪的到来开辟了道路。在这样的新世纪里,信念失去了力量和魔力。 ?波希开始警告那些不信教者和对上帝丧失了信仰的人——等待是危险的。波希相信所有人必须要有自己的道德选择,他关注地狱、天堂和欲望的主题,才华横溢地挖掘了水果和植物的象征意义,让他的意向充满了强烈的性欲色彩。这本独特的选集展示了波希为引人入胜的作品,小巧的形式也让它成为了一份完美的礼物。

Goya
¥40.79
Goya is perhaps the most approachable of painters. His art, like his life, is an open book. He concealed nothing from his contemporaries, and offered his art to them with the same frankness. The entrance to his world is not barricaded with technical difficulties. He proved that if a man has the capacity to live and multiply his experiences, to fight and work, he can produce great art without classical decorum and traditional respectability. He was born in 1746, in Fuendetodos, a small mountain village of a hundred inhabitants. As a child he worked in the fields with his two brothers and his sister until his talent for drawing put an end to his misery. At fourteen, supported by a wealthy patron, he went to Saragossa to study with a court painter and later, when he was nineteen, on to Madrid. Up to his thirty-seventh year, if we leave out of account the tapestry cartoons of unheralded decorative quality and five small pictures, Goya painted nothing of any significance, but once in contro

Schiele
¥40.79
埃贡·席勒(Egon SchieleA)的作品是如此与众不同,他拒绝被分类。席勒在年仅十六岁的时候被维也纳艺术学院录取,很早就成为了出色的艺术家。他对于线条的完美把控,使得作品充满了紧张的表现张力。他深刻地坚信自己作为艺术家的重要性,在短暂的年轻岁月中完成了很多其他艺术家一生的艺术成就。他扎根在维也纳分离艺术中的“青年风格,和那一代人一样,他受到了维也纳*魅力和名气的艺术家古斯塔夫·克里姆特(Gustav Klimt)的影响。克里姆特也认识到了席勒那超凡脱俗的分才能,他开始支持这位年轻的艺术家。席勒在短短几年的时间里,便脱离了他导师的性感装饰影响,独具一格。1910年开始席勒进行了大量而创新的创作,坚定不移地揭示人类的形式——不仅仅是他自身——如此深刻,也展现了他正在经历更加心理的、精神和情感的解剖,而非物理上的解剖。他绘画了很多城镇、乡村的风景,也创作了不少正式的肖像画和寓言神话的人物。但正是他极其坦率的作品,有些时候甚至带有明显的色情,以及他与未成年的模特的合作使他在吹毛求疵的道德观念面前有些脆弱无力。在1912年,他因冒犯道德的嫌疑——包括绑架、强奸和伤风败俗——而锒铛入狱。严重的指控(差不多指的是伤风败俗)没有成立,但席勒却在监狱中度过了绝望的三个星期。德国的表现主义画家圈子对席勒的作品的接受程度不温不火。他的同胞奥斯卡·柯克西卡(Kokoschka)的待遇却要好得多。他崇拜慕尼黑艺术家蓝骑士(Der Blaue Reiter),但蓝骑士却断然回绝了他。之后,在次世界大战期间,他的作品逐渐小有名气。在1916年的一次事件中,他被柏林的表现主义杂志Die Aktion认定为左翼。席勒是一种嗜好。在很早的时候,他便被认为是天才,这为他招揽了一小群长期沉迷其中的收藏家和崇拜者。但虽然如此,多年来他的生活和经济状况都岌岌可危。他经常欠债,也偶尔会被迫用一些廉价的材料,在发黄的皱巴巴的纸上画画或是用硬纸板,而不是画家的画纸或画布。只有在1918年他才在维也纳拥有了次实质性的成功。悲剧的是,不久之后,他和他的妻子伊迪丝(Edith)便被1918年大规模的流感所击倒,席勒及其妻子和千千万万其他受害者一样都去世了。那年,席勒才年仅二十八岁。

Turner
¥40.79
At fifteen, Turner was already exhibiting View of Lambeth. He soon acquired the reputation of an immensely clever watercolourist. A disciple of Girtin and Cozens, he showed in his choice and presentation of theme a picturesque imagination which seemed to mark him out for a brilliant career as an illustrator. He travelled, first in his native land and then on several occasions in France, the Rhine Valley, Switzerland and Italy. He soon began to look beyond illustration. However, even in works in which we are tempted to see only picturesque imagination, there appears his dominant and guiding ideal of lyric landscape. His choice of a single master from the past is an eloquent witness for he studied profoundly such canvases of Claude as he could find in England, copying and imitating them with a marvellous degree of perfection. His cult for the great painter never failed. He desired his Sun Rising through Vapour and Dido Building Carthage to be placed in the National Gallery side by side w

Franz Marc
¥61.23
他曾被纳粹诽谤为“堕落艺术家”,他笔下鲜明的线条和感情充沛的颜色有力地展现了战争的疼痛与创伤,他就是德国画家弗兰茨·马尔克(1880-1916)。在他的名作《动物的命运》中,马尔克创造性地用指直白的情感表达了原始的暴力,他称之为“战争的预感”。终,也正是这种对战争的热情终导致了三十六岁的马尔克的死亡。

Paul Signac
¥61.23
保罗·西涅克(Paul Signac,1863-1935)在年少之时便深受莫奈的作品的影响,其朋友及师父乔治·修拉(Georges Seurat)是点彩画派大师,将点彩的科学精确性与印象主义色彩和感情的表达相结合。西涅克与文森特·梵高(Vincent van Gogh)也私交甚密,他崇敬梵高的绘画技巧,通过游历全国为那些不朽的画作寻找灵感。这本著作介绍了西涅克纷繁复杂、闻名于世的技巧,也展示了他有名的作品。

Munch
¥40.79
Edvard Munch, born in 1863, was Norway's most popular artist. His brooding and anguished paintings, based on personal grief and obsessions, were instrumental in the development of Expressionism. During his childhood, the death of his parents, his brother and sister, and the mental illness of another sister, were of great influence on his convulsed and tortuous art. In his works, Munch turned again and again to the memory of illness, death and grief. During his career, Munch changed his idiom many times. At first, influenced by Impressionism and Post-impressionism, he turned to a highly personal style and content, increasingly concerned with images of illness and death. In the 1892s, his style developed a ‘Synthetist' idiom as seen in The Scream (1893) which is regarded as an icon and the portrayal of modern humanity's spiritual and existential anguish. He painted different versions of it. During the 1890s Munch favoured a shallow pictorial space, and used it in his frequently frontal p

Leonardo Da Vinci
¥40.79
莱昂纳多·达·芬奇(1453—1519)不仅仅是位出神入化的画家,也是一位科学家、解剖师、雕塑家、建筑家、音乐家、工程师、发明家,乃至更多。那么也许该这么问:他不是什么呢?在意大利文艺复兴时期,他为意大利美第奇家族和法国王室创作了美的作品。达·芬奇深受同辈的钦佩,是个闻名全世界的少有而高尚的天才。即使是今天,人们对达·芬奇和他的作品的兴趣仍然丝毫没有消退;时代前沿的艺术家们仍然在研习他的作品和书法,希望能够揭开这位远见卓识的艺术家的秘密。

Gustav Klimt
¥110.28
“I am not interested in myself as a subject for painting, but in others, particularly women…”Beautiful, sensuous and above all erotic, Gustav Klimt’s paintings speak of a world of opulence and leisure, which seems aeons away from the harsh, post-modern environment we live in now. The subjects he treats – allegories, portraits, landscapes and erotic figures – contain virtually no reference to external events, but strive rather to create a world where beauty, above everything else, is dominant. His use of colour and pattern was profoundly influenced by the art of Japan, ancient Egypt, and Byzantium. Ravenne, the flat, two-dimensional perspective of his paintings, and the frequently stylised quality of his images form an oeuvre imbued with a profound sensuality and one where the figure of woman, above all, reigns supreme. Klimt’s very first works brought him success at an unusually young age. Gustav, born in 1862, obtained a state grant to study at Kunstgewerbeschule (the Vienna School of

Ilya Repin
¥110.28
伊利亚·列宾(Ilya Repin)是俄罗斯领先的画家和雕塑家,是俄罗斯巡回展览画派的重要代表人物。这场先锋运动反对形式主义和官方艺术学院的传统,宣扬自由、平等、博爱的观念。列宾有力量的作品极具心理学深度(《伊凡雷帝杀子》),揭露了当时社会秩序内部的紧张事态(《伏尔加河上的纤夫》)。这本著作邀请您来欣赏这位进步性现实主义画家的杰作。他的作品终定义和影响了未来的社会艺术运动。

Edgar Degas
¥110.28
德加是印象主义画家中接近雷诺阿(Renoir)的人。他从1853年开始在路易斯-欧内斯特·巴里亚斯(Louis-Ernest Barrias)的工作室做学徒。1854年起,他师从拉莫特(Louis Lamothe)学习。拉莫特为崇敬法国画家安格尔(Ingres),并且将对这位大师的崇敬之情传递给了埃德加·德加。从1854年起,德加频繁地游历意大利,向早期的大师临摹学习。他的绘画和素描非常明晰地展现了自己的偏好,特别是对于拉斐尔、莱昂纳多·达·芬奇、米开朗基罗和曼坦那(Mantegna)。在他次创作——绘画马——德加开始了另一场发现之旅。德加的幅作品《勒伯迪街上剧院内的练舞场》献给了芭蕾舞。经过了细致的构图,左右人物相互平衡,姿态各异。广泛的观察和大量的素描是完成这幅作品的关键。芭蕾舞的画作中将至始至终保留德加的热情。

Galle
¥110.28
An icon in the Art Nouveau movement, ?mile Gallé (1846-1904) sought to portray the beauty and simplicity of nature in his glass art. His designs, referred to as “poetry in glass”, range from fine pottery to jewellery to furniture. Everything Gallé produced contains traces of his masterful technique which reflects his innovativeness as an artist and his skill as a designer. In this rich text, Gallé unravels the beauty and ingenuity found within his own work.

The Pre-Raphaelites
¥110.28
在维多利亚时代,工业革命席卷了英格兰。诸如威廉·莫里斯(William Morris)的拉斐尔前派艺术家们以及工艺美术运动激发了回到传统价值观的灵感。带着重新树立意大利文艺复兴的纯正和高贵形式的愿望,包括约翰·艾佛雷特·米莱(John Everett Millais)、但丁·加百列·罗塞蒂 (Dante Gabriel Rossetti)、爱德华·伯恩·琼斯(Edward Burne-Jones)的艺术家们更加偏爱现实主义和圣经主题。这本著作以翔实的内容和丰富的阐释,热情洋溢地描述了这场激发了象征主义和新艺术主义的运动。

O'Keeffe
¥61.23
In 1905 Georgia travelled to Chicago to study painting at the Art Institute of Chicago. In 1907 she enrolled at the Art Students’ League in New York City, where she studied with William Merritt Chase. During her time in New York she became familiar with the 291 Gallery owned by her future husband, photographer Alfred Stieglitz. In 1912, she and her sisters studied at university with Alon Bement, who employed a somewhat revolutionary method in art instruction originally conceived by Arthur Wesley Dow. In Bement’s class, the students did not mechanically copy nature, but instead were taught the principles of design using geometric shapes. They worked at exercises that included dividing a square, working within a circle and placing a rectangle around a drawing, then organising the composition by rearranging, adding or eliminating elements. It sounded dull and to most students it was. But Georgia found that these studies gave art its structure and helped her understand the basics of abstra

Bakst
¥61.23
Léon Bakst (1866-1924) was a painter, illustrator, stage and costume designer. He is universally acknowledged for representing a synthesis of creative energy in the late 19th and early 20th centuries. Bakst travelled widely throughout Europe and in 1890 joined the World of Art journal circle which numbered many artists among its members, the most famous being Benois and Diaghilev. This book illustrates the wealth of Bakst's contribution to the world of theatre and dance. His best known work includes sets for Stravinsky's Firebird, and Weber's Spectre de la Rose.

Top 5 Masterpieces vol 2
¥61.23
Ever since the ancient greeks sculpted the first kouros, children have been a source of inspiration for some of the world’s greatest artists. Whether portraits of their own children, friends, and family members, or a nostalgic psychological portrayal of the artist’s own youth, depictions of children in art remain arresting examples of an intersection between the picturesque innocence of childhood and the methodical work of adult artistry. In this delightful new puzzle book, children get a chance to see little boys and girls just like them as portrayed by great artists, learning about how children grew up throughout history while experiencing a genuine connection with works of artistic genius.

Hokusai
¥114.37
毫无疑问,葛饰北斋是十九世纪中期以来负盛名的日本艺术家,他的作品在西方世界广为人知。葛饰北斋的作品是对于一种被孤立的文明的艺术表达和反应,极大影响了诸如梵高之类的欧洲印象派和后印象派画家;这也使得葛饰北斋成为了跻身欧洲艺术界个日本艺术家。葛饰北斋是位日本浮世绘的大师,他的作品丰富多样、意蕴重大,创作年限长达九十年,其气势恢宏和类型缤纷的特点在本书中展现得淋漓尽致。

Art in Europe
¥114.37
The European continent gathers together, without a doubt, the most famous works of art, evidence of the history of Western art. The cultural capitals and their emblematic museums contain paintings, sculptures, or rather works of art, devised by the great artists, representative of European culture. From Madrid to London, passing through Prague, the major works of the old continent are presented here. Thanks to detailed information about the museums and their collections, you, too, can explore and discover Europe’s fascinating cultural heritage.

1000 Paintings of Genius
¥114.37
从早期文艺复兴到巴洛克,再到浪漫主义、立体主义、超现实主义和流行绘画,这些标准的方艺术跨越了八个世纪,探索了众多的主题。在这里,有神圣的和诽谤的,有抽象的和丰富的,也有开天辟地的和因循守旧的。这些绘画作品抓住了时代的脉搏,吹响了新时代的号角。有的艺术作品一经问世便获得认可,还有一些则被拒之门外。 无论艺术的概念如何改变,无论艺术究竟在多大程度上照射现实,也无论艺术能如何改变现实,所有的这些作品都经历了时间的考验,并以独特的方式宣示着其伟大之处。总而言之,这些伟大的作品照亮了我们的先人变换的聚焦点和视线,也让我们停下来思考我们时代的哪些作品能够终成为标准。

Vincent van Gogh
¥110.28
在向日葵之上,在鸢尾花之外,在加谢医生的肖像背后,有一个男人——梵高。他敏感脆弱,他天赋异禀,从1853年出生到1890年去世这几十年的岁月里,后印象主义画家梵高用他的创造力和技巧塑造了十九世纪绘画的概念。他成为了表现主义、野兽派和现代艺术的先驱。但是今天,梵高成为了备受疾病折磨的画家的象征,受制于他人,更受制于自己。在这本著作中,作者从梵高的书信和绘画入手,探索色彩的新的表现方式。传奇总是与平庸并存,伟大的艺术天才也总会遭遇现实的繁琐。

Romanesque Art
¥110.28
罗马艺术指的是11世纪到13世纪的艺术史。这一时代有各种学派百家争鸣,多种多样,各具特色。在建筑和雕塑领域,罗马艺术的特色是具有原始的形式。这本著作通过丰富的插图和迷人的文字,重新发现这种在当今备受轻视的中世纪艺术仍然可与之后功成名就的哥特艺术相媲美。