外语学术普及系列:什么是篇章语言学
¥16.80
篇章语言学是20世纪60年代发展起来的一门语言学研究分支,它将大于句子的结构单位——“篇章”——作为研究对象,结合其他学科(如社会学、心理学)的研究成果,对篇章的意义结构和形式组织行多方位、多角度的研究。《什么是篇章语言学》是关于篇章语言学的门性读本,内容涉及篇章语言学的概况、重要的研究理论和研究方法等,可帮助学习者了解篇章语言学的发展状况,熟悉基本理论和方法。全书采用提问的形式导人对问题的讨论,便于学习者针对具体问题行学习。
外语学术普及系列:什么是女性主义批评
¥11.20
女性主义作为一种批评理论于20世纪60年代在西方出现,女性主义批评极具活力,在文学史上有广泛而深远的影响。《什么是女性主义批评》以问答的方式介绍了女性主义批评的所史和现状、主要流派和代表人物及其主要观,书后的“作晶评析”提供了运用女性主义批评剖析具体作品的例子。 “术语汇览”和“”帮助有兴趣的读者在这一领域一步学习和研究。 《什么是女性主义批评》由方亚中等编著。
中国认知语言学研究论文集系列:构式语法研究
¥39.20
“中国认知语言学研究论文集系列”精选了近20年来国内语言类刊物上发表的有关认知语言学的代表性论文,共有五个分册。本系列集中展示了中国认知语言学研究的发展过程和相关成果,为国内语言学研究者、语言专业教师和学生提供了学习认知语言学基本概念和基础理论、了解中国认知语言学研究历史和现状的重要文献。 构式语法理论虽然传国内时间还不到20年,但对我国的语言学研究产生了很大的影响,出现了许多有见地的相关研究成果。《构式语法研究》收录了其中的37篇,分为8个专题:基础理论研究,词义与构式互动关系研究,中动构式研究,双及物构式研究,“把”字句研究、致使构式研究,构式与论元结构研究,动结式结构研究,这些论文从认知的视角提供了解决问题的新观和新方法。由刘正光主编的《构式语法研究》对构式语法研究具有重要的学术价值。
外语E-Learning:理论与实践
¥16.10
《外语E-learning--理论与实践》由莫锦国所著,主题鲜明,重突出,论述完整,有理论介绍、有案例分析、有技术指导。作者思想敏锐、勇于探索、敢于创新,把自己辛勤的研究成果无私奉献给读者,其精神非常难能可贵。作者介绍了本领域中*的研究成果,并运用新的技术、新的方法、新的理念、新的观、新的整合模式行实践探索,充分挖掘信息技术在外语教学中的优势作用。全书强调学术性、科学性和理论联系实际,力图为阔外语教育信息化理论研究与技术在外语课程中的整合实践的视野,启迪外语教育改革的新思考,为建立中国外语教育信息化的科学体系作出积极有益的探索。
汉语语料库的建设及应用
¥18.20
由郭曙纶编著的《汉语语料库的建设及应用》为笔者多年从事该领域研究的一个小结。本书二至三章讨论汉语语料库的建设,主要为汉语切词词典的加工及语料库加工规范;四至七章讨论汉语语料库的应用,主要为基于语料库的汉语字词统计与分析、语料库技术在对外汉语教材研究中的应用等。 愿《汉语语料库的建设及应用》的问世能抛砖引玉,为对汉语语料库建设及应用感兴趣的本科生、研究生以及相关领域的工作者和研究者提供有益的参考。
国家哲学社会科学规划项目:艾丽丝·默多克小说研究
¥31.50
本书通过详尽分析艾丽丝·默多克的九部小说,全方位、多层次地阐述了默多克的创作思想、小说理论和艺术风格,介绍、界定和阐发了所涉及的哲学、伦理学观念,并廓清和梳理了默多克在思想上与柏拉图以降一系列经典哲学家的传承关系。《艾丽丝·默多克小说研究》逻辑严密,见解独到,对英美文学专业研究生和教师有很高的参考价值,适合文学研究者、创作者和爱好者阅读和借鉴。
外语学术普及系列:什么是语言学
¥12.60
语言学作为一门独立的学科始于19世纪上半叶,并在20世纪得到了飞速发展,形成了流派林立、诸说纷呈的繁荣景象,对人们生活的方方面面都产生了重要影响。戴炜栋主编的《什么是语言学》共囊括68个问答,涉及语言学发展历史、主要流派、语言学分支、语言学主要研究方法、第二语言研究概述、语言学和外语教学等六大部分,涵盖了语言学的各个方面。《什么是语言学》对于普及语言学的基本理论和发展动态具有重要意义,可以帮助感兴趣的初学者全面认识语言学的概貌。
国家哲学社会科学规划项目:境遇·范式·演进:英国哥特式小说研究
¥38.50
黄禄善所著的《境遇·范式·演——英国哥特式小说研究》依据当代西方类型理论的批评视角,将英国哥特式小说视为文学史上一个固定的、封闭的小说类型,一方面,描述其静态的文本结构特征,另一方面,又把视角扩展到文本结构之外,探讨其动态的社会历史情境以及同后来各个历史时期的其他英国小说(包括严肃小说和通俗小说)在哥特式小说要素传承方面的内在联系。《境遇·范式·演——英国哥特式小说研究》介绍了西方*的英国哥特式小说研究成果,纠正了长期以来留存在人们头脑中的相关错误观念,同时也为我国外国文学研究领域以英国哥特式小说为 “源头”的诸多文学研究做了有益的铺垫。
全球化背景下的外国语言文学研究丛书:商务英语文体研究
¥21.70
“全球化背景下的外国语言文学研究丛书”:作者从教学科研中遇到的语言、文学、文化、翻译等具体问题入手,进行了建设性的探讨,可供外国语言文学方向的师生,以及从事中外经济文化交流、教育科研、企业文化塑造的人士参考和借鉴! 本书旨在运用不同的现代文体学理论和方法以及语言学和文化理论对商务英语文本进行系统*的而研究。通过阅读本书,读者不仅能够掌握不同的文体学、语言学及文化理论,深刻理解多种商务英语文本的语言特征和文体模式,而且更能有效的把本书所学理论和方法运用与商务英语写作、商贸实务、商务翻译和商务英语教学中。
四级翻译强化训练200题
¥12.99
全书分为两部分:部分为强化翻译基础。该部分剖析了汉英双语的差异,讲解了适合四级翻译考试的翻译步骤和技巧,梳理了四级英语常用语法和句式,方便考生短时间内掌握翻译理论和技巧。第二部分为强化翻译200题,含综合练习120题、真题练习30题和考前练习50题。其中170题为原创段落翻译,30题为具有代表性的真题翻译,题量丰富。综合练习120题解析详尽。全书译文地道,方便考生对照参考译文找出自身不足,查漏补缺。附录部分汇总了约400条四级翻译常用词汇。此外,综合练习120题附赠“知识小贴士”,拓展相关话题的知识,扫描封底二维码即可获取。
英国文学专史系列研究:英国文学思想史
¥40.60
“英国文学专史系列研究”我国套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书全面、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关系以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品行深探讨。本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以直观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具专业性和学术性的视角,分别阐述了英国文学史上五个领域的体系与精华,揭示真演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 本书旨在全面、系统地阐述英国各个历史时期代表作家的每学习思想、创作观念和价值取向,并深探讨其思想内涵、特征、方法、根源和发展。本书追溯了一千多年来英国文学思想的深刻变迁,对封建主义、人文主义、启蒙主义、古典主义、浪漫主义、批判现实主义、现代主义、后现代主义及后殖民主义等文学思潮行了深研究。作者不仅从美学、哲学、政治、文化、宗教和道德层面来解释作家及其作品的思想内涵,而且还对历代英国作家的思想行比较研究,并对英国文学整个思想体系的构建和演变行深探讨。
跨文化交际理论探讨与实践
¥52.50
本论文集收录了53篇有关跨文化交际研究的学术论文,分为跨文化交际理论与实践、语言与文化、文化与艺术、文化与翻译、跨文化交际与外语教育五个专题。论文集从“第七届国际跨文化交际学术研讨会”500余篇参会论文中选编而成,作者来自美国、英国、日本、俄罗斯、伊朗等多个国家和地区。 本论文集汇聚了国内外跨文化交际领域的*研究成果。一些学者从全球化的高度重新审视以往的研究;同时他们始重新审视自己的文化价值观,挖掘具有人文精神的伦理道德价值观。
全球化背景下的外国语言文学研究丛书:女性书写与书写女性:20世纪英美女性文学研究
¥30.10
刘岩、马建军、张欣等编著的《女性书写与书写女性:20世纪英美女性文学研究》简要追溯20世纪英国和美国女性文学的发展历程,详细解读其中具有代表性的女性作家、作品,运用女性主义、符号学、伦理学、酷儿理论、精神分析、文化研究、新历史主义等批评方法,《女性书写与书写女性:20世纪英美女性文学研究》讨论空间、语言、权力、女性身体、女性主体、性别身份、两性关系等文学主题,以体察女性作家在书写女性经验时采纳的文学手段和写作策略。
全球化背景下的外国语言文学研究丛书:篇章视点回指语用论
¥18.20
刘礼编著的《篇章视回指语用论——一项以汉英长距离反身代词为中心的对比研究》旨在考察汉英语篇中长距离反身代词的功能特,特别是其篇章视回指功能。全书采用“对比功能分析”模式,重讨论了长距离反身化、篇章视回指、理论框架和研究方案、汉英篇章中的视回指式对比、翻译中汉语反身代词与其英语对应用语对比、汉英反身代词篇章功能的语用阐释等内容。 《篇章视回指语用论——一项以汉英长距离反身代词为中心的对比研究》内容翔实丰富,不乏新的学术思想、理论见解和研究方法,作为语言学论著,对于高等院校及其他机构的语言学专业研究生、教师、研究者均颇有参考价值。
外教社博学文库:论词之意境及其在翻译中的重构
¥26.60
作为一代之文学,词体翻译所获关注与其在文学史上的地位极不相称。译本很少,翻译研究更是寥若晨星,且现存研究又多将词作为诗的附属一并探讨。《论词之意境及其在翻译中的重构》作者吴珺如意识封词境与诗境的差异,认为词境的独特之处在于幽微要眇、言长意远。因此,如何克服诸多障碍从而在翻译中重构词境,以及如何评估译文是否成功地再现了原词的意境,是本书试图回答的两个主要问题。至于回答得是否恰当,是否充分,则留待读者去评判。
外教社博学文库:《红楼梦》亲属称谓语的英译研究
¥14.00
为展示学术研究的*新动态和成果,并为广大优秀的博士人才提供广阔的学术交流的平台,上海外语教育出版社隆重推出“外教社博学文库”。该文库遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为开放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供了又一宝贵的学术资源。 本书是对《红楼梦》的两个译本——乔利译本和霍克斯译本——进行的描述性研究。作者选取《红楼梦》中的亲属称谓语及其翻译作为切入点,首先在微观层面对《红楼梦》中的亲属语及其翻译进行量化统计和对比研究,分析两种译本的各自特点,然后再描述学的翻译学的宏观层面,结合社会语言学的理论和历史背景,探讨产生这种差异的社会和历史原因。
全球化背景下的外国语言文学研究丛书:美国电影塑造的中国女性形象:1990-2001
¥23.80
在全球化背景下,外国语言文学研究具有关注社会的精神与物质、探究人类的存在与发展、促中外文化交流、繁荣发展中华文化、弘扬普世价值的重要使命。本丛书从我们在教学科研中遇到的语言、文学、文化、翻译等具体问题手,行了建设性的探讨,可供外国语言文学方向的师生,以及从事中外经济文化交流、教育科研、企业文化塑造的人士参考和借鉴。 本书选择l990年一2001年问共8部以中国女性为主角的美国电影,对比好莱坞的银幕经典,探循中国女性形象的历史演变。这些从被动服从到主宰自我命运的中国女性形象被赋予了不同的功能和含意,揭示了新的历史、文化语境下美国社会对自我/他者之间主观建构关系的反思。这些杂糅着“新”“旧”价值、徘徊在传统和现代之间的中国女性形象隐喻了美国大众面对中国崛起时的集体焦虑和自我安慰。
外语学术普及系列:什么是新批评
¥12.60
《什么是新批评》围绕新批评这一主题展,探讨了新批评理论的形成、发展、消亡以及重新引起人们兴趣的过程,并且阐述了其理论背景、分期等概念,对新批评中的一些容易混淆的概念与说法行了较为详尽的评介。《什么是新批评》对于普及新批评念具有十分重要的意义。
语性理论与文学翻译:高健翻译理论与实践研究
¥17.50
“英国文学专史系列研究” 我国*套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书*、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关系以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品进行深入探讨。本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以直观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具专业性和学术性的视角,分别阐述了英国文学史上五个领域的体系与精华,揭示真演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 《英国女性小说史》旨在揭示英国女性小说的发展与演变,将女性小说从英国小说的元叙事中剥离,作为独立的文学样式加以研究。本书在历史、文化及艺术三个视角构建的框架中对英国女性小说展开论述,既探讨美学价值,由关注女性主义思想。作者通过对英国女性小说的基本主题、艺术形式、创作技巧和语言风格的*考察,不仅揭示了女性小说与女性意识之间的辩证关系,而且还探讨了女性小说家的女性主义文化建构在视角上的超越性和叙事艺术上的独特性,并对英国女性小说的艺术成就和社会影响作了客观评价。
剑桥雅思真题精讲17 学术类
¥26.99
《剑桥雅思真题精讲17 学术类》由新东方一线雅思教师团队精心编写,对《剑桥雅思官方真题集17 学术类》中的4套雅思学术类题目行详细剖析和讲解。全部解析内容经过剑桥大学出版社的严格审核,旨在透析雅思学术类考试出题规律,辅助考生破题解惑。除题目讲解之外,听力和阅读部分提供丰富的真题词汇及难句解析;写作部分给出“考生作文”及“考官评”的精确译文,并对写作思路行详细拨;口语部分则提供高质量的回答范例。 本书提供丰富的线上学习资源,包括由新东方雅思教师团队录制的剑17配套讲解视频(时长为14小时)、100余个历年雅思真题阅读难句解析,以及66个常见雅思备考问题解答,扫描封底二维码即可免费获取。
翻译研究新视角——2009年全国翻译高层研讨会论文集
¥33.60
本书为苏州大学外国语学院与《上海翻译》编辑部联合主办的2009年全国翻译高层研讨会论文集。来自全国各地(包括香港和澳门地区)的80余所高等院校和研究所的169名学者参加了研讨会并提交了论文全文或摘要。会议共分五个讨论专题:翻译研究的发展趋势和动向、翻译批评研究、典籍英译研究、文学翻译研究、翻译教学研究。本论文集精选出44篇优秀论文,分为“翻译理论”、“文学翻译”、“典籍英译”、“应用翻译”、“翻译教学”几个部分,旨在与译界同仁共享国内翻译界的*新研究成果。

购物车
个人中心

