
The Art of Champa
¥122.54
Evoking Champa means glorifying death, sanctifying remnants, magnifying clues, singing the praises of mourning, and reconstructing history. Champa only exists now in the memories of a diminishing collection of living people who desire eternal life, in a half-audible melody – necessarily exotic – that is hummed by a few disquieted spirits.

Andrea Mantegna and the Italian Renaissance
¥122.54
The art of Andrea Mantegna (born c.1431, died 1506) has long maintained a broad and deep appeal. From the impressive illusionism of his earliest works (Fig. 4) to the narrative power of his mature paintings (Fig. 2), Mantegna's art remained vivid and heroic, dramatic and emotional. They are also painted in stunning detail: pebbles, blades of grass, veins, and hair are rendered with excruciating care, and he depicted even in his great narrative works the mundane particulars of earthly existence, showing laundry hanging out to dry and buildings fallen into disrepair. He had a deep interest in human nature and issues of moral character. Perhaps most strikingly, Mantegna's pictures are filled with references to classical antiquity. No other painter of the fifteenth century so thoroughly understood and abundantly included in his art the costumes, drapery folds, in*ions, architecture, subject matter, ethical attitude, and other aspects of ancient classical civilisation. And instead of t

Bonnard and the Nabis
¥122.54
The Nabis group, assembled by Paul Sérusier, was comprised of several members from the Académie Julian. In refusing to comply with the rules of Impressionism, these artists claimed instead to be largely influenced by Gaugin. Their name, derived from the Hebrew Nahbi, signifies a prophet or a visionary, thus symbolizing their will to discover the sacred nature of writing. They were largely influenced by Japanese art, most notably wood engravings, as well as popular and primitive art and the art of the symbolic artist, Pierre Puvis de Chavannes. Although they all differed considerably from one another, there were two lines of thought in particular on which they all agreed; firstly, subjective misinterpretation, born within the artist’s emotions accentuating certain aspects of the subject that is being depicted, and secondly, objective misinterpretation ensuring the depiction finds its place in the fundamental order of the work. Their art is characterized by an absence of perspective and

Raphael
¥61.23
拉斐尔(Raphael,1483-1520),意大利文艺复兴鼎盛时期的画家和建筑家,是位超越时代的天才人物。他与米开朗琪罗和莱昂纳多达芬奇并称为古典艺术的“文艺复兴三杰”,它们的作品展现了和谐和几何的多种风格。作为文艺复兴时期的大家之一,作为欧洲皇室和罗马教廷的艺术家,拉斐尔的作品包括了多种神学和哲学的主题,包括但不限于著名的圣母玛利亚画像。拉斐尔成长的环境和经历使他更倾向于将人文主义的理想和宗教相结合,从而在心中树立起坚定的信念,即艺术是揭开自然之美面纱的必然中介。

Mucha
¥61.23
Born in 1860 in a small Czech town, Alphonse Mucha (1860-1939) was an artist on the forefront of Art Nouveau, the modernist movement that swept Paris in the 1910s, marking a return to the simplicity of natural forms, and changing the world of art and design forever. In fact, Art Nouveau was known to insiders as the “Mucha style” for the legions of imitators who adapted the master’s celebrated tableaux. Today, his distinctive depictions of lithe young women in classical dress have become a pop cultural touchstone, inspiring album covers, comic books, and everything in between. Patrick Bade and Victoria Charles offer readers an inspiring survey of Mucha’s career, illustrated with over one hundred lustrous images, from early Parisian advertisements and posters for Sandra Bernhardt, to the famous historical murals painted just before his death, at the age of 78, in 1939.

Tiffany
¥61.23
路易斯·康福特·蒂芙尼(Louis Comfort Tiffany)是闻名于世的珠宝商,也是美国新艺术运动的领头人。在美国处于不断增长的时期,蒂芙尼成功地将装饰提升到了艺术的高度。蒂芙尼的工作室尤其擅长处理玻璃,他们开创了独特的玻璃技艺,使得幻彩玻璃极具美感。追随着加勒(Galle)或多姆(Daum)的脚步,蒂芙尼对玻璃物尽其用:色彩、遮光、透光,戏玩于他的手掌间。当然,他为成功的还是充满色彩与阴影交汇的镶嵌玻璃台灯,类似于教堂的染色玻璃天窗。沉浸在色彩的棱镜之中,作者让我们梦回这家历久弥新的公司的诞生之期。

Hieronymus Bosch
¥110.28
Hieronymus Bosch was painting terrifying, yet strangely likeable, monsters, long before computer games were invented, often with a touch of humour. His works are assertive statements about the mental dangers that befall those who abandon the teachings of Christ. With a life that spanned from 1450 to 1516, Bosch was born at the height of the Renaissance and witnessed its wars of religion. Medieval traditions and values were crumbling, thrusting man into a new universe where faith had lost some of its power and much of its magic. Bosch set out to warn doubters of the perils awaiting all and any who lost their faith in God. Believing that everyone had to make their own moral choices, he focused on themes of hell, heaven and lust. He brilliantly exploited the symbolism of a wide range of fruits and plants to lend sexual overtones to his themes.

Van Gogh
¥40.79
文森特·梵·高的生活和创作是如此紧密地联系在一起,以至于不了解他的生平便无法理解其作品。他作为生存环境的局外人而不被人理解成为痛苦的现代艺术殉难者的化身。一篇文章这样描述他,“一个可怕的疯狂的天才,常常表现卓越,有时荒诞,总是站在近乎病态的边缘。”1888年2月,文森特离开巴黎前往阿尔勒,那几个月是他一生中产的时期,次年他开始了著名的自残行为并且先后三次住院。据说他是在1890年7月29日,在一片田野里朝自己开枪自杀的,他的弟弟特奥这样描述他生命的后时刻,“他说想自杀,当时我坐在他身边向他保证我们会努力治愈他······但他回答说,悲哀将会永远持续。”

Van Dyck
¥61.23
安东尼·凡·代克(Anthony Van Dyck,1599-1641)在年近十六岁之时就有了自己的个工作室,从那时起他便在艺术界堪称传奇人物。荷兰著名画家鲁宾斯(Rubens)是代克的启蒙导师,他评价代克为自己有才华的学生。代克之后成为了英格兰和西班牙著名的宫廷画家,也算是不辱才华之名。历史学家、学者和艺术爱好者也欣赏他的作品的复杂精妙和永恒之美。在这本引人入胜的小册子是凡·代克那几十年的艺术生涯的缩影,娜塔莉亚(Natalia Gritsai)将凡·代克一生杰出的作品奉献给了读者。

Auguste Rodin
¥110.28
Influenced by the masters of Antiquity, the genius of Michelangelo and Baroque sculpture, particularly of Bernini, Auguste Rodin (1840-1917) is one of the most renowned artists in history. Though Rodin is considered a founder of modern sculpture, he did not set out to critique past classical traditions. Many of his sculptures were criticised and considered controversial because of their sensuality or hyperrealist qualities. His most original works departed from traditional themes of mythology and allegory, and embraced the human body, celebrating individualism and physicality. This book uncovers the life and career of this highly acclaimed artist by exploring his most famous works of art, such as the Gates of Hell, The Thinker and the infamous The Kiss.

Art Nouveau
¥110.28
作为对工业革命的回应,新艺术运动以装饰和建筑风格发端。新艺术运动初的目标是通过回归自然主题,创造新的自然美学。该运动中的设计常常伴有植物图案和高度风格化、反大起大落曲线的细致刻画,是谓之新艺术风格。 为了达到该目标,诸如古斯塔夫克林姆(Gustav Klimt)、科罗曼穆塞尔(Koloman Moser)、安东尼高迪(Antoni Gaudi)、扬托罗普(Jan Toorop)、威廉莫里斯(William Morris)等艺术家更加偏爱技术创新和形式新颖。新艺术运动试图将艺术融合进生活的所有侧面,从物质的家具到家中的装饰物品再到建筑物;建立在艺术与日常生活相融合的艺术哲学之上。1900年在巴黎世界博览会大获成功之后,这一趋势继续流行且营销了不少艺术家以及装饰艺术运动。新艺术运动的继承者在次世界大战之后依然层出不穷。所以说新艺术运动时装饰艺术“文艺复兴”的核心,一点都不为过。

Russian Avant-Garde
¥110.28
The Russian Avant-garde was born at the turn of the 20th century in pre-revolutionary Russia. The intellectual and cultural turmoil had then reached a peak and provided fertile soil for the formation of the movement. For many artists influenced by European art, the movement represented a way of liberating themselves from the social and aesthetic constraints of the past. It was these Avant-garde artists who, through their immense creativity, gave birth to abstract art, thereby elevating Russian culture to a modern level. Such painters as Kandinsky, Malevich, Goncharova, Larionov, and Tatlin, to name but a few, had a definitive impact on 20th-century art.

Art Deco
¥110.28
Art Deco style was established on the ashes of a disappeared world, the one from before the First World War, and on the foundation stone of a world yet to become, opened to the most undisclosed promises. Forgetting herself in the whirl of Jazz Age and the euphoria of the “Années Folles”, the Gar?onne with her linear shape reflects the architectural style of Art Deco: to the rounded curves succeed the simple and plain androgynous straight line… Architecture, painting, furniture and sculpture, dissected by the author, proclaim the druthers for sharp lines and broken angles. Although ephemeral, this movement keeps on influencing contemporary design.

Early Italian Painting
¥110.28
在古拜占庭传统的宏伟壮观与乔托(Giotto)预言的现代性之间摇摆,早期意大利绘画强调了场重要的美学运动(这也带来了之后的文艺复兴)——意大利原始艺术。这些革命性的艺术家们不再在墙壁上创作壁画,他们尝试新的媒介和技巧,在木板上创造了幅可以移动的绘画作品。为了强调所代表人物的神性,画中人物的脸庞震惊了欣赏者。亮丽的金边框背景用来强调主题的虔诚与信仰,优雅的线条和色彩强化了明确的象征性选择。终,意大利早期绘画艺术家希望能够以无形胜有形。在这本华丽的著作中,作者强调了科学与佛罗伦萨画派之间的对抗在艺术史演变中的重要性。读者能够从中发现,在这些被遗忘的杰作中,神圣开始展现出人形,为人神同形同性打开了零散但具有决定性的大门,为文艺复兴所珍视的价值观开辟了道路。

Pascin
¥61.23
朱勒·帕金斯,在今天看来仍然是个“坏小子”。这位才华横溢的艺术家生活在毕加索、莫迪利阿尼和其他同代艺术家的阴影中。他擅长于描绘女性的躯体,可以说他的油画就是他那派对生活的写照。这位艺术家的充满了性欲色彩的作品被视为不道德,但仍得以在很多画展上展出,特别是在柏林、巴黎和纽约。

Art of India
¥61.23
如果“爱之宫”或者说泰姬陵是印度艺术的象征,这决不可能是的代表。印度艺术高雅、辉煌,受波斯和欧洲的影响,在建筑和艺术领域也有与装饰艺术相媲美的盛誉。

Little Boys
¥61.23
Ever since the ancient greeks sculpted the first kouros, children have been a source of inspiration for some of the world’s greatest artists. Whether portraits of their own children, friends, and family members, or a nostalgic psychological portrayal of the artist’s own youth, depictions of children in art remain arresting examples of an intersection between the picturesque innocence of childhood and the methodical work of adult artistry. In this delightful new puzzle book, children get a chance to see little boys and girls just like them as portrayed by great artists, learning about how children grew up throughout history while experiencing a genuine connection with works of artistic genius.

Munch
¥61.23
Edvard Munch, born in 1863, was Norway's most popular artist. His brooding and anguished paintings, based on personal grief and obsessions, were instrumental in the development of Expressionism. During his childhood, the death of his parents, his brother and sister, and the mental illness of another sister, were of great influence on his convulsed and tortuous art. In his works, Munch turned again and again to the memory of illness, death and grief. During his career, Munch changed his idiom many times. At first, influenced by Impressionism and Post-impressionism, he turned to a highly personal style and content, increasingly concerned with images of illness and death. In the 1892s, his style developed a ‘Synthetist' idiom as seen in The Scream (1893) which is regarded as an icon and the portrayal of modern humanity's spiritual and existential anguish. He painted different versions of it. During the 1890s Munch favoured a shallow pictorial space, and used it in his frequently frontal p

Gauguin
¥40.79
Mega Square的《高更》邀请读者跟随这位绘画梦想家保罗·高更(Paul Gauguin)的色彩丰富的杰作,从法国到梦幻到充满异域风情的塔希提岛。这本书既收录了这位影响深远的画家的标志性作品,也收录了他一些鲜为人知的杰作,重点强调了高更著名的情色、原始的风格和色彩的灵动。对于高更的粉丝或者是还未发掘高更作品的艺术爱好者来说,这本方便丰富的小册子就是一份*的礼物。

Renoir
¥40.79
Pierre-Auguste Renoir was born in Limoges on 25 February 1841. In 1854, the boy’s parents took him from school and found a place for him in the Lévy brothers’ workshop, where he was to learn to paint porcelain. Renoir’s younger brother Edmond had this to say this about the move: “From what he drew in charcoal on the walls, they concluded that he had the ability for an artist’s profession. That was how our parents came to put him to learn the trade of porcelain painter.” One of the Lévys’ workers, Emile Laporte, painted in oils in his spare time. He suggested Renoir makes use of his canvases and paints. This offer resulted in the appearance of the first painting by the future impressionist. In 1862 Renoir passed the examinations and entered the Ecole des Beaux-Arts and, simultaneously, one of the independent studios, where instruction was given by Charles Gleyre, a professor at the Ecole des Beaux-Arts. The second, perhaps even the first, great event of this period in Renoir’s life was

Degas
¥40.79
Degas was closest to Renoir in the impressionist’s circle, for both favoured the animated Parisian life of their day as a motif in their paintings. Degas did not attend Gleyre’s studio; most likely he first met the future impressionists at the Café Guerbois. He started his apprenticeship in 1853 at the studio of Louis-Ernest Barrias and, beginning in 1854, studied under Louis Lamothe, who revered Ingres above all others, and transmitted his adoration for this master to Edgar Degas. Starting in 1854 Degas travelled frequently to Italy: first to Naples, where he made the acquaintance of his numerous cousins, and then to Rome and Florence, where he copied tirelessly from the Old Masters. His drawings and sketches already revealed very clear preferences: Raphael, Leonardo da Vinci, Michelangelo, and Mantegna, but also Benozzo Gozzoli, Ghirlandaio, Titian, Fra Angelico, Uccello, and Botticelli. During the 1860s and 1870s he became a painter of racecourses, horses and jockeys. His fabulous p