党政机关公文处理工作条例精解与范例(第四版)
¥53.99
《党政机关公文处理工作条例》的制定,是为了适应党政机关工作需要,推党政机关公文处理工作科学化、制度化、规范化。该条例将党政两大系统公文处理工作予以统一,是一个非常重要的文件。 本书立足于公文处理工作实际,坚持公文理论与公文实践相统一,坚持问题导向、需求导向、目标导向、效果导向,紧紧围绕“公文是为了实现中国特色社会主义事业而采取的有效治理国家的重要而基本的工具,是其所代表的利益关系的总和,是不断努力创造并突破历史局限性的产物”这一核心观,对公文创造规律行了剖析,对常用基础性文稿以及法定文种的写作规律行了深探讨与解析。 本书有规范、有要领、有技巧、有实例,适合各级党政机关、广大企事业单位行公文处理时使用。
《清華大學藏戰國竹簡》研究與英譯. 3:伊尹諸篇:英文
¥131.60
2008年7月,清华大学从境外抢救藏了一批战国时期竹简,学界称之为“清华简”。清华简的内容多为早期的经史类典籍,其中除了可与《尚书》等传世古书对照的篇目外,更多的则是已失传两千年之久的前所未见的佚篇,对于准确认识先秦古籍的原貌、重建中国早期历史均有重要学术价值。清华简所带来的新知识以及对传统文化认识的更新,已经引起了海内外学术界以及社会各界的广泛关注,对中华优秀传统文化的传承传播与创新性发展具有重要的意义。 本书的主要内容是对清华简中与商王及其名臣相关的六篇简文的英译、背景知识介绍、以及研究,包括一般称为“伊尹五篇”的《赤鸠之集汤之屋》、《尹至》、《尹诰》、《汤在啻门》、《汤处于汤丘》,以及《殷高宗问于三寿》。主要读者为海外从事早期中国研究的学者以及对中国古代文明有兴趣的一般读者。
励耘语言学刊(2018年第1辑) 中华书局出品
¥39.97
《励耘语言学刊》原名《励耘学刊》(语言卷),是由北京师范大学文学院主办的语言学类重要学术集刊。2005年创办,每年2辑。本集刊主要刊载汉语言文字学方面的精品成果,稿件具有前沿性和学术价值,或属原创性理论,或为原始性资料,或者具有独特的研究思路和方法。本刊已被遴选纳CSSCI集刊收录名单。
中日韩常用汉字对比分析(试读本)
免费
《中国语言生活绿皮书》由国家语言文字工作委员会发布,旨在落实《中华人民共和国国家通用语言文字法》精神,提倡“语言服务”理念,方便社会共享政府拥有的信息,积极引导社会语言生活和谐发展,为构建和谐社会作贡献。 《中国语言生活绿皮书》分A、B两系列。A系列是引导语言生活的“软性”规范。B系列是中国语言生活的状况与分析,主要发布语言生活的各种调查报告和实态数据。国家向前发展的历史程中,会遇到不少语言文字问题;世界语言生活风云万千,会对参与世界事务越来越多的中国发生各种影响。了解国内外语言生活状况,研究现实语言生活问题,制定科学的语言规划,对语言资源的保护与发、保证语言生活的和谐与活力,具有十分重要的意义。 《中国语言生活绿皮书》B系列是“实态”性质的:报告内容是实态的,语言数据的统计及其技术也是实态的。及时发布语言生活的实况与数据,就像发布水文监测、空气质量监测和气象监测数据一样,其作用不在于规范语言生活,而是为国家相关部门的决策提供参考,为语言文字研究者、语言文字产品研发者和社会其他人士提供语言国情服务。 《中国语言生活绿皮书》B系列也可以视情况再分为自成系统的系列,如《中国语言生活状况报告》就是8中的一个分系列。 《中国语言生活绿皮书》是放的。各年出版的《中国语言生活绿皮书》按A、B类各自连续编号,形成系列。发布的成果不局限于国家语言文字工作委员会的科研项目,也吸纳其他基金项目和企业、社会研究者的优秀成果。《中国语言生活绿皮书》的出版者也是放的,欢迎各家出版社加出版行列。《中国语言生活绿皮书》的出版内容和出版单位的选定,都遵循一定的遴选程序。
科学翻译学(试读本)
免费
本书通过共性研究揭示了翻译的共性,在此基础上,构建了科学翻译的理论与实践研究体系——基本策略(翻译策略、全译策略、变译策略和术语翻译)、基本理论(科学翻译的本质、分类、内在规律、原则、标准体系、过程机制及中枢单位)和应用理论(科学翻译艺术与教学、机器翻译研究、科学翻译批评、科学词典编译及汉译术语规范等)。本书版本采用中国对外翻译出版公司2004年版。
当代语言学理论汉语研究(试读本)
免费
该书为2006年月在北京语言大学召的“当代语言学理论和汉语研究国际掌木报告会”的论文集,共收37篇文章。作者均为各个研究领域的知名学者。分别介绍了运用认知功能语言学、生成语言学、历史比较语言学、类型语言学等当代理论行汉语研究的重要成果,以及实验语音掌、神经语言学等交叉掌科方面的*展。
论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响(试读本)
免费
威廉·冯·洪堡特(Wilhelm yon Humboldt,1767--1835)这个名字属于好几个领域。在德国近代史学者的笔下,他是一个具有人文主义精神的民主政治家,能干老练的外交家,学者型的社会活动家。他又是一个追求完美人性的教育改革家,科研与教学相统一的新型大学的创建人,因此常为西方教育史家提到。他有时出现在西方美学史、文艺理论的著作中,被描绘为席勒(FriedriehSchiller)和歌德(Johann Wolfgang yon Goethe)思想的继承者,德国古典主义的后一个代表。人类学家也经常提到他,因为他继赫尔德(Johann Gottfried Herder)、康德(Immanuel Kant)之后,从实践和理论两方面从事过“人的研究”,比较过民族、文化的异同。后,在语言学史著者的眼中,他是一个伟大的语言理论家,普通语言学的奠基者。读者在这里看到的,便是语言学家洪堡特重要的一部著作。 我们的这篇译序,要向读者讲述这样几件事:,洪堡特的一生;第二,洪堡特早期的主要学术兴趣;第三,洪堡特有关语言的研究和著述;第四,洪堡特在语言学史上的地位和影响。后,要交代一下洪堡特此书的版本。
语言论——汉译世界学术名著丛书(试读本)
免费
本书作者布龙菲尔德(Leonard Bloomfield)是近代语言学界结构主义的创始人,他自称是机械唯物主义者。在论述语言学的各种问题时,作者是从语言的实际出发,在公认的规范化的例证基础上,阐述了自己的独创见解。《语言论》(Language)一书,1914年在美国纽约以《语言学研究门》(Introduction to the Study of Language)的名称出版,1933年修订增补后改叫现在的《语言论》这个书名出版。一年以后在英国再版,这个版本在内容和体例方面作了少许改动。作者在本书里对传统语法体系中的某些安排,作了调整,侧重词在句子结构中的语法功用。在对词的处理上,有些观近奥托·叶斯柏森的观,但着眼高,显示了独创性的特。 本书适于用作普通语言学教程的参考材料,也可供一般爱好语言学的读者阅读。本书于1965年完成汉语译文的初稿。本书一至十章以及十六章由中国社会科学院语言研究所赵世同志翻译,十一至十五章由北大甘世福同志翻译,十七章至二十八章由袁家骅同志翻译。译稿于1978年由钱晋华同志重新校订一遍。1965年译稿初成时曾蒙广州中山大学王宗炎同志以及人民大学梁达同志对译文提过宝贵的意见。本书交稿后又承商务印书馆外语编辑室同志补译了原序两篇并对全书专有名词作了统一和核对的工作。在此,对上述各位向志表示衷心的感谢。本书的译校工作,遗漏错误在所难免,这应由我负责,希望读者及时提出批评指正,以便再版时加以修正。 本书原文书末附有注释参考书目和索引等三部分附录,这次汉语译本中则予从略。
汉语字原与人文理论(试读本)
免费
全文摘要
南大语言学(第三编)(试读本)
免费
本刊志在存史、研史。语言学史不全是由论文和壽建构起来的,语言学者,尤其是大家、大师,他们的立身、行事,他们的言、谈,他们的一举手、一投足,都是语言学史上的一幅幅更鲜活的画面,折射出他们的德和品,这德和品是主宰中国语言学史的精神支柱,它们的外化形式方是一篇篇的论文,一本本的著作。本书的出版是他们的心血结晶,是他们的综合学力的完美的体现。具体内容包括《亟需填补的空白》《一用语素和代表语素》《独后来堂十年诗存(手迹影印)》《北京大学语言专修科追怀》等。
我们错了——一本传媒业自揭家丑的勇气之书(试读本)
免费
门办报历来是我党的优良传统。一份报纸面世,要经历采访、编辑、审核、校对、印刷等多个环节,难免出错。金无足赤,人无完人。错了就改,是一种姿态,更是一种气度。古训云,正人先正己。早在2010年初,广西日报传媒集团就由旗下的《南国早报》编印了内部“警示教材”《我们错了》。 2011年初,为响应全国新闻战线“杜绝虚假报道、增强社会责任、加强新闻职业道德建设”专项教育活动,坚守媒体公信力,集团在内部版《我们错了》基础上,综合广西日报及其旗下南国早报、当代生活报、南国今报在内的虚假、失实、差错新闻案例,加以扩展、整合与精选,编成本书,公发行。 全书收录各类虚假、失实报道及其他差错90多个案例,每个案例包括稿件差错部分的原文、造成差错的原因、差错引起的后果,并以教训的形式予以分析和评。同时,以总编辑手记的形式,收集了9篇总编辑对于如何避免失实报道和报道差错的心得体会,以利将来少犯错误或不犯错误。
莫旗达斡尔族语言使用现状与发展趋势(试读本)
免费
达斡尔族是我国北方人口较少的少数民族之一。这样一个只有13万人口的民族虽历经磨难,但至今仍基本保持着自己的母语和传统文化特。该语言典型个案的深研究对世界范围内出现语言濒危迹象的弱势族群的语言保持具有启发和借鉴意义。 莫旗是我国达斡尔族的一个县级自治地方,也是达斡尔语的标准方言一布特哈方言的主要分布区域,基本代表了我国达斡尔语的基本现状和发展趋势。达斡尔族个体母语、汉语、双语等语言文字使用能力及特征如何,制约个体语言使用差异的主要因素有哪些?达斡尔族家庭母语环境和社区母语环境如何?达斡尔语和汉语使用的双语环境如何?他们对自己的母语、汉语及达汉双语现象持怎样的认识和态度? 改革放以来,莫旗人口分布格局发生了一定的变化,城市化程速度也相应加快。社会发展及人口变动对达斡尔语的使用造成了哪些影响?达斡尔语的发展趋势如何?在新形势下这些双语人的语言使用有哪些特征?语言转用者为何失去母语? 莫旗达斡尔族一一直生活在多元文化的环境和氛围中,他们积极向外民族学习,汲取兄弟民族的优秀文化因子,整合各种文化的积极成分,从而形成了具有复合型特的达斡尔族文化。这种文化对语言的使用、对民族文化的导向及发展具有一定的制约作用。但它对莫旗达斡尔族的语言使用及语言发展产生了哪些影响? 这些都是本书所要回答的问题。
品牌之道_商务印书馆(试读本)
免费
商务印书馆为什么能够跨越三个世纪、历经百余年而品牌常新?为什么说《辞源》是由圣人编纂的,它又为什么历经百年而不衰?小小的《新华字典》为什么能够拥有四亿多读者?《现代汉语词典》为什么成为莘莘学子的工具书?收书400余种的《汉译世界学术名著丛书》为什么能够获得学术界、文化界、出版界等社会各界的普遍称赞,而被誉为学界丰碑?为什么说《牛津高阶英汉双解词典》是通向英语王国的桥梁? 本书不仅讲述了这些著名图书的品牌故事,而且能让读者从中窥见商务印书馆的品牌经营之道。
错别字例释(试读本)
免费
本书是一本帮助读者正确使用汉字的通俗读物。书中收集了汉字书写中经常出现的各种形形色色的错别字,并将其归纳为四类行逐一讲解、例释,通俗易懂,便于记忆和举一反三,对具有初等文化水平以上的广大读者提高汉字使用能力和增强文化素质都有很大帮助。
词典学词汇学语义学文集(试读本)
免费
符淮青先生是我国词汇学研究方面的专家,他的学术观点在学术界有很大影响。该文集收录了他近二十年发表的论文30篇。作者从词典学、词汇学和语义学的角度对一些具体问题进行了深入的研究和探讨,发表了很多新的见解。如:词的释义方式剖析、词义与构成词的语素义的关系、语素“红”的结合能力分析、词义单位的划分的义项等论文都曾引起语言学界和辞书学界的极大关注并受到好评。这30篇精选出来的论文基本上代表了作者的主要研究方向和主要观点,有较高的学术水平,对辞书编纂也具有现实的指导意义。
第二语言习得研究(试读本)
免费
本教材主要为对外汉语专业本科生编写,也可供其他对外汉语教学工作者、研究者参考,同时也可以作为大专院校语言文学类专业的课外参考书。 本教材系统介绍了第二语言习得研究的基本概念、学科性质、发端与发展,分专题阐述了对比分析与偏误分析、中介语研究、笫二语言习得顺序研究、克拉申的语言监控模式、第二语言学习者语言系统变异研究、第二语言习得研究的社会文化模式、语言输与互动研究、普遍语法与第二语言习得、多元发展模式、第二语言习得的认知模式、第二语言学习者个体差异因素研究。 本教材的编写思路和理论框架来源于主编王建勤教授的讲义,作者广泛参考了国内外已经出版的相关文献,甄别提炼,结合多年从事第二语言习得研究的心得和体会,力求用通俗易懂的语言全面介绍了第二语言习得研究的重要领域和新近的理论成果。兼具学术性、实用性和原创性。
陈望道语言学论文集(试读本)
免费
说起陈望道望老很多人只知道他是上海复旦大学的校长,语言学界不少人还知道他是《修辞学发凡》的作者,是中国现代修辞学的创始人。一些关心中国革命史的人还知道陈望道是中国本《共产党宣言》中译本的译作者,中国共产党早期的党员。一般人知道的也就是这些,我因为自己的专业是语言学,读过望老主编的《中国文法革新论丛》和他其他一些语言学著作,所以知道他是中国早掌握和运用现代语言学之父索绪尔的语言学理论的两个语言学家之一,另一位是和他一起主持文法革新大讨论的语言学家方光焘。他对汉语语法研究作出过重大的理论贡献,是名副其实的我国语言学界早期的一代宗师。
中国语言生活状况报告(2007)上编(试读本)
免费
该书是国家语委第二次向社会发布年度语言生活状况报告,也是国家语委“中国语言生活绿皮书”的第二部。发布的目的是“在于引起人们对语言国情的重视,引导语言生活向着和谐健康的方向发展,并为政策制定和学术研究提供参考”。 该书分上下两编,下编主要内容有:“报纸、广播电视、网络(新闻)用字用语调查”;“报纸、广播电视、网络(新闻)字母词语使用状况调查”;“中文网络用字用语调查”;“中文博客用字用语专项调查”;“中文BBS用字用语专项调查”;“报纸、广播电视年度流行语”;“汉语年度新词语”等。 中国语言文字工作委员会发布年度中国语言生活绿皮书。 2006年中国语言生活生机盎然,语言文字观念正在发生重大变化。构建和谐的语言生活,成为社会新理念和新世纪语言文字工作的新目标,而要达到这个新目标,就要科学看待,妥善处理当前语言生活中的一些问题。 本书是中国语言生活状况报告课题组对06年中国语言生活的若干领域所做的调查,包括工作篇、专题篇、热篇、港澳台篇和参考篇五大部分和附录。
中国人一定要知道的奇言趣语(试读本)
免费
本书是一本融知识性、趣味性和实用价值于一体的、完美的语言文化读本。书中内容包括:琅琅上口的谚语,充满智慧的歇后语,诙谐幽默的精彩对联,深浅出的日常俗语,知识丰富的谜语,意境优美的唐诗宋词,是浓缩了中华民族文化经典的优秀读本。
新闻传播法学(复旦博学·新闻与传播学系列)(试读本)
免费
全书分上、中、下三编。上编除中国以外,还介绍了英、美、法、日四个发达国家,印度、埃及两个发展中国家和转型中的国家俄罗斯的新闻传播法的历史与现状。中编论述新闻传播法的实体部分,包含新闻传播法对新闻传播与国家、新闻传播与社会、新闻传播与公民的关系的调整这三大板块。下编探讨新闻纠纷的诉讼与非诉讼的处理,以及如何防止新闻纠纷的发生。本书对公众利益原则与公民几种权利的克减问题、法律与道德相重合的新闻传播规范,以及国际公约中的新闻传播规范等未见有人触及或深研究的领域,均作了系统的分析或探究。 本书有两个明显的特:一是采用对于新闻传播法调整社会关系的分类来结构全书;二是充分运用比较研究方法,中国、外国兼论,原理、案例兼有。本书有益于新闻传播法的教学与研究,书中所提供的大量的世界各国的新闻传播法资料,对于我国的新闻立法、执法也会有所启发。
近代汉语探源(试读本)
免费
本书是作者十几年来致力于近代汉语研究的主要成果,共收录研究论文27篇,内容包括语法、词汇和专书语言三部分。语法方面,主要探寻虚词来源和语法化问题;词汇方面,有对具体语词的考释,也有探讨词义考释的方法和词义演变规律的;专书语言部分,多从语法和词汇着手,介绍专书语言或考辨。这些论文通过翔实的材料、严谨的表述和科学的论证方法,揭示出近代汉语某些重要的语言现象和演变规律,解决了汉语史中一些必须回答的问题,对近代汉语乃至整个汉语史的研究都具有重要意义。

购物车
个人中心

