外教社外国文学研究丛书:美国经典作家的生态视域和自然思想
¥21.00
朱新福编写的《美国经典作家的生态视域和自然思想》以生态批评为理论支撑,以美国文学的历史发展为线索,采用跨文化、文本阅读并分析美国经典作家的作品,探讨了从北美殖民地时期到后现代时期美国文学经典作家的生态视域与思想,对于了解美国文学生态批评的基本面貌以及美国经典作家及其作品中所反映的人、文学、自然、环境生态等关系和理念具有较高的参考价值。本书的学术观同时也具有很强的现实意义。
外教社外语测试与教学丛书:语言测试社会学
¥22.96
考试制度是社会制度的一个重要组成部分,对保 证社会公平和建立和谐社会意义重大。考试社会性问 题正是当前 语言测试界的研究重点之一。杨惠中 、桂诗春编著的《语言测试社会学》结合我国语言测 试实践,遴选了 外语言测试界经验丰富的专家学 者的相关研究成果,对我国社会和教育环境下考试社 会性的方方面面进行了深入探讨,以期引起我国教育 界和社会各方的讨论,推动语言测试学科和教育考试 学科的发展,使考试结果能 好地服务于教学和人才 培养工作。
外语学术普及系列:什么是“迷惘的一代”文学
¥14.00
“迷惘的一代”文学运动出现在*次世界大战后美国历史的关键转型时期,即“现代社会”来临之际,促成了美国文学的第二个繁荣期。包括海明威、菲茨杰拉德、多斯帕·索斯、安德森、福克纳、庞德、艾略特、肯明斯、威廉斯、哈特·克莱恩等在内的一大批作家和诗人在这一时期崭露头角。他们代表了新一代的文化态度,高举反叛传统的大旗,行文学实验,推出了众多令人耳目一新的优秀文学作品,辟了现代美国文学的新篇章,对后来的作家产生了巨大且深远的影响。《外语学术普及系列:什么是“迷惘的一代”文学》对这一文学运动行了深浅出的介绍分析,有助于读者对之获得全面、清晰的认识。
叶甫盖尼·奥涅金-英文原版
¥8.99
本书作为“*经典英语文库”第13辑中的一种,精选由俄罗斯著名文学家、诗人、小说家亚历山大·普希金的经典作品《叶甫盖尼·奥涅金》。该作写的是彼得堡贵族青年奥涅金,他厌倦了上流社会生活,由于一个偶然的机会,到了俄国的乡村。在那里他结识了地主拉林家的长女达吉雅娜。达吉雅娜对奥涅金一见钟情。经过激烈的思想斗争,她给奥涅金写了一封深表爱慕之情的信。而奥涅金却根本不能理解达吉雅娜的真挚情意,竟轻浮地当面表示拒绝,说什么自己不宜享受家庭幸福等等。后来,奥涅金在决斗中杀死了自己的好友连斯基,便离了乡村。几年之后,奥涅金在彼得堡上流社会的一次交际活动上又遇见达吉雅娜。此时的达吉雅娜已从一个纯朴的农家少女出落成上流社会“女神”般的贵妇人。奥涅金为虚荣心所驱使,为她神魂颠倒,拼命追求达吉雅娜。而达吉雅娜则真诚地告诉他:此刻她仍然爱他,却不能属于他,因为她要忠于自己的丈夫。
外教社翻译研究丛书:翻译教学论
¥23.10
翻译教学是应用翻译学的重要组成部分,然而怎 样让翻译教学从感悟式、评点式的研究中走出,推出 实证的、跨学科移植的研究,一直是研究者所孜孜追 求的。《翻译教学论》由王树槐所著,《翻译教学论 》的重心在于:开发一个符合中国语境的翻译课程体 系;探讨翻译过程中的策略因素;评价建构主义翻译 教学,并提出改进之后的教学方法;建构一个包括结 果和过程、着重于发展的翻译教学评价模式。本书意 在构建一个综合的翻译教学研究体系:在理论上,它 能丰富翻译学的研究内涵;在实践上,它能决定翻译 课程规划的思想和理念(**层面)、教学大纲的制定 (中级层面)、教科书的编写和翻译课堂的操作(低级 层面)。
外教社翻译研究丛书:翻译之道: 理论与实践(修订版)
¥19.60
曹明伦编著的《翻译之道--理论与实践(修订版)》以实证考据和逻辑思辨相结合的方法,按历时描述和共时批评相交的理路,在跨学科、多角度的综合学术视野内,对翻译理论与翻译实践之关系行了多方面的研究。全书考察了翻译研究中“文化转向”的来龙去脉,辨析了均用Translation Studies为其能指的译介学和翻译学之差异,明确了译介学和翻译学各自的学科概念;重新审视了翻译的目的、任务及其标准,抢先发售提出了“文本目的”和“非文本目的”、“文本行为”和“非文本行为”这两对概念,批评了功能派理论对二者的混淆,并用新批评理论和德里达的解构策略为论据,证明了以忠实为取向的翻译标准永远不会过时。《翻译之道--理论与实践(修订版)》用确凿的论据证明了翻译理论与实践的互动关系从来都不以人的意志为转移,理论与实践结合的道路永远都是翻译活动不得不由、不得不依、不得不循的理想之道。
外教社翻译研究丛书:我国翻译专业教材建设:理论构建与对策研究
¥19.60
陶友兰专著的《我国翻译专业教材建设--理论构建与对策研究》从中国高校翻译教学的实际出发,根据翻译市场需求和翻译专业建设的现状,以跨学科视角对翻译教材展研究。它确立了翻译教材在译学研究中的学术地位,尝试科学构建中国翻译教材建设的理论体系,有针对性地提出“以提高学生的译者能力为核心”的口笔译教材建设策略。 《我国翻译专业教材建设--理论构建与对策研究》全书不仅对中国现当代翻译教材编撰行史学梳理,而且深探讨当今社会不断丰富发展的翻译教学与翻译教材编写活动,具有较高的学术价值和现实指导意义。
外教社认知语言学丛书·应用系列:汉英存在构式与动词语义互动的实证研究
¥18.62
外教社认知语言学丛书·应用系列
澳大利亚文学研究丛书:海伦·加纳研究
¥22.40
海伦加纳研究俨然已经是当今国内澳大利亚文学研究领域一个热门话题。作为笔者所出版的关于海伦加纳研究的第二本书,这本专著有其独到之处。在《海伦加纳研究》这本专著中,笔者全面观察了海伦加纳的生活与创作,涵盖了加纳所有的作品以及她70年的人生历程,探讨了加纳作为女性主义者、女作家和女人三种身份之间的关联和影响,分析了她在澳大利亚文坛的地位以及她对于澳大利亚女性主义写作的贡献。在这本专著的书写风格方面,笔者力求靠近海伦加纳的书写风格,也是一种女性书写的风格,追求一种流畅、细腻、耐读的叙述格调。 相信朱晓映的《海伦加纳研究》这本新专著不会让喜欢海伦加纳的读者失望。
澳大利亚文学研究丛书:殖民主义批评:澳大利亚小说的历史文化印记
¥45.50
作为一种跨学科的文学研究,《殖民主义批评:澳大利亚小说的历史文化印记》一方面运用殖民主义及其理论来解读澳大利亚小说,探讨澳大利亚的囚犯、土著和移民的历史、文化与话语如何催生并发展了其色彩斑斓的小说形式和主题含蕴;另一方面则通过澳大利亚小说的研究,一步认识殖民主义的两面性及其对澳大利亚社会、文化发展的意义。换言之,《殖民主义批评:澳大利亚小说的历史文化印记》力图将文学研究和文化研究结合起来,依靠对澳大利亚小说的解读来认知殖民主义的本质及其对社会和文化/文学的影响,从而在更高层面上洞察和领悟作为西方近代文明历史一部分的澳大利亚殖民史及其多元文化发展的历史程。
国家哲学社会科学规划项目:历史语言学视野下的英汉语序对比研究
¥40.60
《国家哲学社会科学规划项目 历史语言学视野下的英汉语序对比研究》采用历史语言学的相关理论,深探究英汉语序形成的历史缘由,提出“昨天的词法和句法是今天的语序类型特征”的学术观,这是对GiVon关于“昨天的句法是今天的词法”这一理论的拓展与延伸。全书在系统阐析为何“英语属于主语突出型语言,而汉语则属于话题突出型语言”的基础上,借用历时对比和共时对比相结合的方法,对形成英汉语序类型特征的形态句法基础行了全方位、多角度研究。《国家哲学社会科学规划项目 历史语言学视野下的英汉语序对比研究》对英汉语言对比研究及英汉语言教学实践均具有较高的参考价值。
国家哲学社会科学规划项目:以发展综合认知能力为目标的英语教育
¥18.62
《以发展综合认知能力为目标的英语教育》以中国英语教育为研究对象,从语言观、外语教育目标、语言测试以及评价理论的相互关系中考察英语教育的目标定位、理论建构与课程实践。在此基础上,提出了新的理论与实践体系,该体系以发展综合认知能力为目标、以探索性任务为课程的基本形式、以六代评价方法为推进机制,力图在英语教育创新上取得突破。《以发展综合认知能力为目标的英语教育》理论联系实际,对于我国英语教育研究具有很高的参考价值。
前进中的文体学:第五届文体学国际研讨会及第九届全国文体学研讨会文选
¥25.34
《前进中的文体学:第五届文体学国际研讨会暨第九届全国文体学研讨会文选》为论文集,收录第五届国际文体学研讨会的论文共计27篇,分为理论研究、认知文体学、文学文体学、功能文体学、语用文体学和文体与翻译研究等六个模块,反映了我国文体学研究的前沿和现况,助力我国文体学研究的发展和繁荣。
外教社博学文库:汉英广告语篇中的预设研究
¥14.00
《外教社博学文库:汉英广告语篇中的预设研究》在对广告语言和预设理论研究综述的基础上,指出了过去研究存在的不足,确立了本研究的立足点。然后分别对汉英广告语篇中的语义预设、语用预设、文化预设和认知预设进行概念界定和特征归纳;对大量汉英广告实例进行分析;对汉英两种广告语篇中的不同层次预设进行对比;对中文广告语篇中预设的有效利用提出建议,包括对汉语广告语篇中预设不当使用的批判性思考、预设功能分析及其确立原则、两种广告语篇中的预设互译等。本研究旨在帮助受众正确理解汉英广告语篇所表达的深刻含义,并从语言层面为提升中文广告的质量及其宣传效果提供理论和实践指导。
外教社博学文库:塞缪尔·贝克特:见证身体之在
¥14.00
论文从身体理论的视角,对贝克特戏剧作品中的身体行了多维度、跨学科的考察,试图揭示剧作中肉体之在的哲学意义、身体的现象学意义、身体作为社会建构的产物所承载的社会和文化讯息、身体的政治化问题以及身体负载的政治和权力信息。
外教社博学文库:试论中庸诗歌翻译观的构建:以王维诗歌英译为例
¥14.70
《试论中庸诗歌翻译观的构建--以王维诗歌英译为例》以中庸思想的重要观为基础,尝试构建了中庸诗歌翻译理论框架“中和”的诗歌翻译美学观、至诚至善的诗歌翻译伦理观、执两用中的诗歌翻译策略论,并以王维诗歌英译为例行了求证,以期对诗歌翻译理论研究有所裨益和启示。 《试论中庸诗歌翻译观的构建--以王维诗歌英译为例》由张俊杰编著。
外教社博学文库:英汉词汇理据对比研究
¥24.50
《外教社博学文库:英汉词汇理据对比研究》将语言理据定义为语言形式及其演变与各种内外部因素的联系,分别从英语和汉语共时词汇系统的内部和外部对比研究了两种语言在理据类型和理据程度上的异同。《外教社博学文库:英汉词汇理据对比研究》指出,理据是塑造词汇系统基本面貌的重要力量之一;英语共时词汇系统的根本属性是任意性,汉语词汇则是一个理据性占主导地位的系统;英汉词汇有不少共同的理据机制,但理据类型和程度的不同也是导致英汉词汇系统诸多差异的根源之一。
外语出版研究
¥40.60
《外语出版研究》汇集了作者庄智象在1999年至2013年期间先后围绕“外语出版与研究”主题撰写的各类文章。《外语出版研究》的主题分别涉及出版的理念与策略、出版工作的探索与思考、编辑与策划工作、述评和书评等诸多方面。另外,书后还有部分媒体就出版业务或企业管理等工作对作者行的访谈。
外语教育探索
¥47.60
《外语教育探索》汇集了作者庄智象1983年~2013年期间先后围绕“外语教学与研究”主题撰写的各类文章。这些文章分别发表在《外语界》、《外国语》、《现代外语》、《外语与外语教学》、《国外外语教学》等杂志,或者收录在《中国外语教育发展战略论坛》、《外教社建社25周年文集》、《翻译与跨文化交流》等文集中。全书分为四大板块,包括教材建设、人才培养与学科建设、理论与实践、他山之石。
直通托福 独立口语120题
¥22.99
“直通托福”系列图书涵盖独立写作、独立口语、学科词汇三个方面,以托福考试为依据,有针对性地解决考生在备考过程中遇到的困难。该系列图书提供丰富的线上学习资源,包括写作语料、配套音频以及视频讲解,通过将传统纸质教材和线上学习平台的结合,为读者提供立体化的学习资源。 《直通托福 独立口语120题》是该系列中的口语分册,全书包括通识篇、范文篇以及附录三部分。通识篇包括口语考试的题型介绍,对口语评分标准与机制的解读,以及针对评分标准的三大维度“表达”、“语用”和“发展”的具体提升建议。范文篇囊括了托福口语独立题的答题结构、衔与展方式的介绍,并将近年高频独立话题按常见出题视角分为五大类,帮助考生更好地掌握不同话题的常见破题思路,并积累高质量语料。附录包括托福口语高分表达与近年来考试中的偏难怪题,有助于考生轻松掌握多样的表达方式,避免过多重复,终在“语用”这个评分维度斩获高分。
中国知名外语学者论丛:桂诗春学术研究文集
¥63.00
上海外语教育出版社全心致力于中国外语教育事业的发展,在即将迎来改革开放四十年这一具有特殊意义的时间节点,外教社组织策划了“中国知名外语学者学术研究丛书”,计划出版101种,诚邀国内外语界知名学者,请他们梳理和精选改革开放以来,在各自学术领域代表性的成就和成果,集结出版,记录他们在各个外语学科领域或方面的所思、所学、所想和所为。丛书内容丰富,所涉领域广泛,几乎涵盖了外国语言文学研究、外语教育、教学研究、翻译学研究、跨文化交际研究等各个重要领域,包括:语音学研究、词汇学研究、语法学研究、语用学研究、认知语言学研究、心理语言学研究、文学理论研究、文学史研究、作家研究、文学作品研究、英汉对比研究、翻译理论与实践研究、翻译史研究、翻译家与翻译作品研究、外语教学理论与实践研究、学科建设与课程建设研究、教材与教学研究、测试理论与实践研究、跨文化交际理论与实践研究、外语复合型人才培养理论与实践研究、外语学科融合与人才培养研究等,既有理论研究和提炼,又有丰富的实践体验,充分展示了改革开放四十年来外语学科方方面面的实践与发展、成就与成果,是读者了解和研究这一代学人不可或缺的文献资料。从他们的作品中,读者可以清晰地了解外语教育四十年改革发展的历程,外语学科建设和学术研究演变的轨迹和不断发展和繁荣的过程,体察一代学人的学术追求和治学精神,尤其是他们在探索和创新中体现出的既积极跟踪国际学术研究发展,及时介绍、引进各种先进理论和方法,为我所用,又紧密结合中国外语教育的需求和实际,积极有效借鉴他人成果,针对我国外语教育、教学研究、人才培养等各方面的现实,通过学习、引进、消化、创造、创新解决现存问题,探索和建立具有中国特色的外语教育理论和实践体系,有力有效地促进和提升中国外语教育、学科、学术研究的发展的示范和引领价值。

购物车
个人中心

