万本电子书0元读

万本电子书0元读

泰特斯·安德洛尼克斯:英汉对照
泰特斯·安德洛尼克斯:英汉对照
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.40
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《泰特斯安德洛尼克斯》讲述罗马将军安德洛尼克斯征战哥特、俘虏女王塔摩拉后,在两人及其子女间所引发的一系列复仇事件。
命若琴弦(中英对照)
命若琴弦(中英对照)
史铁生
¥16.35
系列丛书献给那些喜欢听故事并且希望了解中国的人们。之所以选择这种方式而不是别的――毕竟,现在想了解一个国家,打开电视,浏览互联网,或者触摸一下手机屏幕就可以做到。
丁尼生诗选
丁尼生诗选
丁尼生
¥6.60
  《英诗经典名家名译:丁尼生诗选》收录了英国桂冠诗人丁尼生的著名的诗篇,由翻译家黄杲炘译成汉语。以诗译诗,为难以复制的双重经典,是《英诗经典名家名译》系列的又一力作。
新月集
新月集
罗宾德拉纳特·泰戈尔 (Rabindranath Tagor)
¥2.97
《新月集》主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。《新月集》为中英文对照读本。
英国文论选
英国文论选
张中载;赵国新
¥20.70
《英国文论选》是一部非常出色的英国文论读本。选材广泛,选目精当;从17世纪英国文学批评出现之际的佳作,到20世纪末具有代表性的批评理论名篇,凡能反映英国文论主要特征、趋向的核心著述,基本收入在内。每篇选文之前都附有作者简介,这部分不仅概述了作者生平行谊,它更多地着墨于作者理论思想与批评要义,并紧密联系文学传统嬗变和时代思想风尚,使这部著作成为简要明了的英国文学批评史。每篇选文之后配有详尽的注释,有的篇章注释多达一百多条,注释不仅阐述了语言意义,还进行了思想探究。
驶过时间海洋的小舟(心如花园双语悦读)
驶过时间海洋的小舟(心如花园双语悦读)
双语悦读编辑组
¥6.10
《驶过时间海洋的小舟》(心如花园双语悦读)收录了数十篇经典优美、百读不厌的英语短文,震撼心灵,耐人寻味。读者在欣赏文章的同时既可提高英语阅读水平,亦可陶冶情操,感悟人生。优美的短文通过平凡小事挖掘普通人的精神力量与人性之美,彰显爱心、希望、鼓励和信念。 书中每篇英语短文均配有汉语对照译文,还有相应的词汇讲解。
亨利八世(英汉对照)
亨利八世(英汉对照)
(英)莎士比亚(Shakespeare, W.)
¥11.40
《亨利八世》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了亨利八世在位期间白金汉公爵被诛,凯瑟琳王后被废,大主教沃尔西被黜,安妮·博林加冕,和英国教会脱离罗马教廷的统治而单独成立由英国国王直接领导的英国国教等主要情节。
两贵亲:英汉对照
两贵亲:英汉对照
(英)威廉·莎士比亚
¥11.73
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《两贵亲》叙述了两位高贵的骑士为争夺一位美貌女郎而进行决斗的故事。
无可挽回(短篇快看)(英汉对照)
无可挽回(短篇快看)(英汉对照)
埃拉·达西
¥2.20
一段感情中重要的是什么?截然不同的人可以终走到一起吗?当你鲁莽地闯入婚姻的时候,是否清晰地认识到这究竟意味着什么?是否因无可挽回而追悔莫及?
一片面包(短篇快看)
一片面包(短篇快看)
弗朗索瓦·科佩
¥2.19
一个挥金如土的公爵,却虔诚地擦拭一大块扔在烂泥里的面包,这是一场穿越生死之后有关友谊的祭奠。
《外研社双语读库·悬疑冒险书系》(套装共67本)(外研社出品!科幻、冒险、侦探、悬疑一键定制,强大的脑洞与严谨的逻辑,找到“世界上第一部真正意义上的科幻小说”)
《外研社双语读库·悬疑冒险书系》(套装共67本)(外研社出品!科幻、冒险、侦探、悬疑一键定制,强大的脑洞与严谨的逻辑,找到“世界上第一部真正意义上的科幻小说”)
卡罗尔,笛福,斯威夫特,柯南•道尔,等
¥369.99
《外研社双语读库·悬疑冒险书系》(套装共67本),包含《80天环游世界》《艾丽丝漫游奇境记》《艾伦·特罗》《爱的力量》《悲情人生》《彼得·潘》《变形记》《船员轶事》《从地球到月球》《地下城》《弗兰克斯坦》《扶乩》《福尔摩斯归来》《福尔摩斯回忆录》《福尔摩斯历险记》《歌利亚》《格列佛游记》《黑人渔夫萨姆历险记》《红房子旅馆》《黄泉歧路》《金银岛》《掘金者》《坎特维尔的幽灵》《老人与海》《利欲熏心》《鲁滨孙漂流记》《绿野仙踪》《螺丝在拧紧》《马丁·伊登》《毛猿》《没有被斗败的人》《玫瑰对柏树做了什么》《墨西哥人》《内河航行记》《男人和酒》《讴歌生命》《叛逃者》《匹诺曹历险记》《普鲁士军官》《人心险恶》《人与自然》《入侵》《三个火枪手》《蛇蝎美人》《石榴屋童话集》《弑亲及其他》《兽亦有情》《双面人心》《双重人格》《汤姆·索亚历险记》《汤姆·索耶在国外》《铁蹄》《王子与贫儿》《小王子》《新型加速剂》《血字的研究·四签名》《野性的呼唤》《一位神经质先生所说的奇异故事》《伊凡·伊里奇之死》《意大利强盗》《因为爱情》《战乱那些事儿》《战争岁月》《志士英雄》《致命黄金》《走投无路》《后一块净土》
流利口语想说就说:英语口语大全(电子书不含音频资源)
流利口语想说就说:英语口语大全(电子书不含音频资源)
优尼创新外语研发中心
¥4.71
《流利口语想说就说 英语口语大全》根据教学界普遍认可的“结构?情景?交际学习法”,系统整理出美国人常使用的英语基本句型、重点单词,并根据实际需要推出经典美语同义句、同类句以便读者灵活表达。同时设置多个场景模拟情景,便于读者融会贯通,将所学句子真正运用到实际生活中。每小节后添加美国文化常识,让读者在欧美环境中浸泡式学英语。话题囊括日常交际、衣食住行、情感爱好、校园职场、公共服务、生病受伤等贴近日常生活的情景,让读者轻松掌握地道英语表达。
莎士比亚十四行诗(英诗经典名家名译)
莎士比亚十四行诗(英诗经典名家名译)
(英)莎士比亚 (William Shakespeare)
¥7.71
莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其擅长的是后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰,当得起*的美称。
灰姑娘(萤火虫·世界经典童话双语绘本)
灰姑娘(萤火虫·世界经典童话双语绘本)
(德)格林兄弟
¥4.36
本书讲述了,灰姑娘是一个勤劳美丽的女孩子,饱受继母和姐姐们的虐待,不过乐观的她并没有丧失对生活的信心。在仙女教母的帮助下,灰姑娘身穿华丽的礼服,乘坐南瓜马车去参加王子的舞会。她优雅高贵的气质令王子对她一见钟情。午夜钟声敲响了,灰姑娘小得不马上离开。匆忙之中,她遗失,一只水晶鞋。不过,这只水晶鞋也成为王子寻找灰姑娘的线索。灰姑娘终于梦想成真,拥有了一生的幸福。
美国现代诗选:英汉对照
美国现代诗选:英汉对照
赵毅衡
¥38.59
《美国现代诗选》可谓是将美国现代诗译介到国内的领头羊。作者赵毅衡将可读性和学术性同时考虑在内,为我国读者铺展叙述了多位极具代表性的美国现代诗人,如艾略特、弗罗斯特、威廉斯、桑德堡、肯明斯、普拉斯等知名诗人的优秀作品。 《美国现代诗选》选编内容全面周翔,可谓评析美国现代诗之先河。本书体量较大,基本涵盖了美国文学史上极为重要、极具代表性的诗人的作品。本书使用双语对照形式还原了诗歌原文,附以作者赵毅衡的忠实译笔,为我国读者全面呈现了美国现代诗歌的风貌和特,并满足了读者双语阅读的需求。
分好类随手用英文E-mail商务电子邮件
分好类随手用英文E-mail商务电子邮件
李宇凡
¥8.94
《分好类随手用***英文E-mail商务电子邮件》一书列出了77种商务职场及日常情境下可以用到的英文E-mail模板,读者可以根据自身具体情况以及本书每个情境后面附带的补充例句,对E-mail模板做出修改,从而写出一份属于自己的英文E-mail。此外,每个E-mail模板后都配有重词注释、语法分析和写作意图分析,便于读者学习,是一本非常实用的英语E-mail写作手册。
中国文人园林(现代园林之父陈从周百年诞辰纪念版)(汉英对照)
中国文人园林(现代园林之父陈从周百年诞辰纪念版)(汉英对照)
陈从周
¥65.31
《中国文人园林》(汉英对照)是“博雅双语名家名作”系列图书之一,系由辑编“现代中国园林之父”陈从周先生关于中国传统园林的经典文章而成,其中包括奠定作者20世纪中国园林大家地位的《说园》五篇。本书深浅出地展示了对园林史的研究,阐述了中国由来已久的精深造园史的特性,讲园林,但又超越造园本身,讲述了中国园林与中国诗文、绘画、书法、昆曲、建筑和居住者日常生活之间的微妙关系。书中作者化身儒雅的导游,引领读者或探寻幽深之处,或信步曲折水岸游廊,领略不同风景,一路走来逸闻趣事信手拈来,同时还不忘介绍选址、布局、借景、静观、动观等造园原则和技术细节。陈从周曾说:“东方文化当于园林求之。”本书理论联系实际,讲的是园林,实则处处体现中国传统文化,是中国传统文化和中国园林爱好者的之书。
一看就懂翻开就用商务英语大全(用得到的我才学系列)
一看就懂翻开就用商务英语大全(用得到的我才学系列)
张慈庭,潘瑗
¥6.28
《一看就懂翻开就用商务英语大全》以职场英语为主题,从英文简历、英文面试、英文简报、英文email和英文办 公室会话入手,通过给模板、提炼解析、权威分析等手段,全方位给读者提供在商务环境下所需用到的英文学习技 巧。并附有单词和好用句。
不够知己(英汉对照)(图文版)
不够知己(英汉对照)(图文版)
温源宁
¥11.70
  The China Critic(《中国评论周报》,1928—1946)1928年5月在上海创刊,是民国时期归国留学生主持的一份英文周刊,在现代思想史、中西文化交流史上占有重要的地位。首任主编是哈佛大学毕业生张歆海,刘大钧、桂中枢也先后担任主编,参与编辑的有潘光旦、全增嘏、林语堂、钱锺书等知名学者。封面上“中国评论周报”的字样由蔡元培题署。   1934年1月,温源宁成为周报撰稿编辑的一员。1月4日,第7卷第1期新开了专栏Unedited Biographies(人物志稿)。5月31日第22期起,专栏改名为Intimate Portraits(亲切写真),并标明为温源宁所编。   1935年1月,温源宁挑出专栏51篇文章中的17篇结集(传主为吴宓、胡适、徐志摩、周作人、梁遇春、王文显、朱兆莘、顾维钧、丁文江、辜鸿铭、吴赉熙、杨丙辰、周廷旭、陈通伯、梁宗岱、盛成、程锡庚),取名为Imperfect Understanding,交付上海Kelly and Walsh Ltd.(别发洋行)刊行。1935年6月,钱默存(即钱锺书)在《人间世》第29期发表了一篇书评,首译书名为《不够知己》。   1988年12月,岳麓书社出版南星的Imperfect Understanding译本,书名《一知半解:人物剪影十七幅》。2001年2月,辽宁教育出版社出版陈子善编《一知半解及其他》,收入南星的17篇译文和温源宁几篇英文评论文章的中译。2004年1月,岳麓书社出版江枫的译本,收录43篇,书名作《不够知己》。   外研社2012版《不够知己》(英汉对照)为增订本,共收录46篇英文原作及译文,另附有未译的该专栏另外四篇文章英文原文,便于感兴趣的读者参阅。编者按照所收篇目在《中国评论周报》上的发表时间重新编排次序,并详细注明刊载日期;个别篇目非温源宁所著,亦附有原作者署名,以供读者参阅。在呈现英文篇目完整原貌的同时,经译者惠允,本版对译文作了进一步修订,并补充了部分注释。需要特别提出的是,译者应编者要求特为本版补译的四篇文章(传主为马君武、溥仪、章太炎、舒舍予),是首次与读者见面。   中国现代文化名人漫画式素描,笔触简洁,肌理别致——46篇人物小传,胸中丘壑,笔底烟霞,尽显英伦传统、民国风范。
因为爱情(杰克·伦敦短篇小说集16)(外研社双语读库)
因为爱情(杰克·伦敦短篇小说集16)(外研社双语读库)
(美) 杰克·伦敦(Jack London)
¥4.40
《金光》运用倒叙手法讲述了一段曲折的爱情悲剧。“金光”美丽非凡却用情不专,遇到专一的戴维,令她只想逃避。戴维不幸遇难,尸体却奇迹般出现在“金光”与他人的婚礼上。突遭打击的她灵魂陷入了黑暗……全文悬念迭起,阅毕后你也许还记得戴维所言——“我会从墓穴里站出来占有你。” 《在北部的森林里》讲述部落酋长女儿在生死攸关之际对丈夫的爱。整本小说内容简洁流畅,情节富于戏剧性,展露了在矛盾冲突之下人性中深刻、真实的品格。 马文?菲克斯和埃塞尔?贝尔德因禁欲而丢失了美好的爱情。杰克?伦敦似乎想通过《神灵微笑时》告诉读者,要遵守神制定的游戏规则,遵循自然的规律。 当信仰与爱情发生冲突,男人该如何选择?杰克?伦敦笔下的《基斯,老基斯之子》堪称这一题材的经典。老基斯的儿子小基斯接受白人文化熏陶而皈依基督,但是为了迎娶部落里的女孩,他在信仰与爱情之间挣扎,终拿起了刀枪……
四十自述(汉英对照)
四十自述(汉英对照)
胡适
¥9.00
《四十自述》是胡适先生生前亲笔撰写的自传,书中回顾了他童年、少年与青年时代的人生经历和心路历程,是他与自己的过去行的“心灵对话”,从中能够感受到胡适先生特有的儒雅、睿智、幽默的文人气息,有助于我们了解一个真实的胡适,特别是胡适青少年时代成长历程。本书为“博雅双语名家名作”系列图书之一,英语译文选用了著名作家、翻译家乔志高(George Kao)的译本,语言地道,部分译文由胡适亲自修订。